檢視 黍離 的原始碼
←
黍離
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''黍離''' 彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉? 彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉? 彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉? * 黍(shǔ):北方的壹種農作物,形似小米,有黏性。離離:行列貌。 * 稷(jì):古代壹種糧食作物,指粟或黍屬。 * 行邁:行走。靡(mǐ)靡:行步遲緩貌。 * 中心:心中。搖搖:心神不定的樣子。 * 悠悠:遙遠的樣子。 * 噎(yē):堵塞。此處以食物卡在食管比喻憂深氣逆難以呼吸。 這是東周都城洛邑周邊地區的民歌,是壹首有感于家國興亡的詩歌。全詩三章,每章十句。此詩由物及情,寓情于景,情景相諧,在空靈抽象的情境中傳遞出闵意情懷,蘊含著主人公綿綿不盡的故國之思和淒怆無已之情。其主要特點是用重疊的字句,回還反複地吟唱,表現出主人公不勝憂郁之狀。 看那黍子壹行行,高粱苗兒也在長。走上舊地腳步緩,心裏只有憂和傷。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麽尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走? 看那黍子壹行行,高粱穗兒也在長。走上舊地腳步緩,如同喝醉酒壹樣。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麽尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走? 看那黍子壹行行,高粱穗兒紅彤彤。走上舊地腳步緩,心中如噎壹般痛。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麽尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走? 關于《王風·黍離》壹詩的背景,《毛詩序》說:“《黍離》,闵宗周也。周大夫行役,至于宗周,過故宗廟宮室,盡爲禾黍。闵周室之顛覆,彷徨不忍去,而作是詩也。”從此詩序于王風之首,可見其爲編詩者之意旨。但曆來爭訟頗多,三家詩中韓、魯遺說與毛序異,宋儒程頤更有臆說以爲“彼稷之苗”是彼後稷之苗。近人讀詩,新說叠出,比較有代表性的有郭沫若在《中國古代社會研究》中將其定爲舊家貴族悲傷自己的破産而作,余冠英則在《詩經選》中認爲當是流浪者訴述他的憂思。還有藍菊荪的愛國志士憂國怨戰說(《詩經國風今譯》),程俊英的難舍家園說(《詩經譯注》)等。說法雖多,詩中所蘊含的那份因時世變遷所引起的憂思是無可爭辯的,雖然從詩文中無法確見其具體背景,但其顯示的滄桑感帶給讀者的心靈震撼是值得細加體味的。另壹方面,從詩教角度視之,正因其爲大夫闵宗周之作,故得列于《王風》之首,此爲詩說正統。 若要弄明白闵宗周之詩何以列于《王風》之首,先得弄清何爲《王風》。鄭箋雲:“宗周,鎬京也,謂之西周。周,王城也,謂之東周。幽王之亂而宗周滅,平王東遷,政遂微弱,下列于諸侯,其詩不能複《雅》,而同于《國風》焉。”可見《王風》兼有地理與政治兩方面的含義,從地理上說是王城之歌,從政治上說,已無《雅》詩之正,故爲《王風》。作爲京畿之地,其從容大度的尊貴之氣、樸素雅致的平民之風、平王東遷王室衰微的無奈和悲怨交織在壹起,形成獨具風尚的文化心理。此詩若如《毛詩序》所言,其典型情境應該是:平王東遷不久,朝中壹位大夫行役至西周都城鎬京,即所謂宗周,滿目所見,已沒有了昔日的城阙宮殿,也沒有了都市的繁盛榮華,只有壹片郁茂的黍苗盡情地生長,也許偶爾還傳來壹兩聲野稚的哀鳴,此情此景,令詩作者不禁悲從中來,涕淚滿衫。因這樣的情和這樣的景,故化而爲詩。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
黍離
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3