檢視 莊公十壹年 的原始碼
←
莊公十壹年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''莊公·莊公十壹年''' 作者:左丘明 【經】十有壹年春王正月。夏五月,戊寅,公敗宋師于鄑。秋,宋大水。冬,王姬歸于齊。 【傳】十壹年夏,宋爲乘丘之役故侵我。公禦之,宋師未陳而薄之,敗諸鄑。 凡師,敵未陳曰敗某師,皆陳曰戰,大崩曰敗績,得人隽曰克,覆而敗之曰取某師,京師敗曰王師敗績于某。 秋,宋大水。公使吊焉,曰:「天作淫雨,害于資盛,若之何不吊?」對曰:「孤實不敬,天降之災,又以爲君憂,拜命之辱。」臧文仲曰:「宋其興乎。禹、湯罪己,其興也悖焉、桀、纣罪人,其亡也忽焉。且列國有凶稱孤,禮也。言懼而名禮,其庶乎。」既而聞之曰公子禦說之辭也。臧孫達曰:「是宜爲君,有恤民之心。」 冬,齊侯來逆共姬。 乘丘之役,公之金仆姑射南宮長萬,公右揣孫生搏之。宋人請之,宋公靳之,曰:「始吾敬子,今子,魯囚也。吾弗敬子矣。」病之。 ==翻譯== 十壹年夏季,宋國爲了乘丘那次戰役的緣故而入侵我國。莊公出兵迎戰。 宋國的軍隊還沒有擺開陣勢,我軍就逼近壓過去,在戬地打敗宋軍。 凡是作戰,敵方沒有擺開陣勢叫做“敗某師”,都擺開了陣勢叫做“戰”,大崩潰叫做“敗績”,俘虜敵方的勇士叫做“克”,伏兵而擊敗敵軍叫做“取某師”,周天子的軍隊被打敗叫做“王師敗績于某”。 秋季,宋國發大水。莊公派使者去慰問,說:“上天降下大雨,危害了莊稼,爲什麽不慰問呢?”宋闵公回答說:“我對于上天不誠敬,上天降災,還使貴國國君擔憂,承蒙關注,實不敢當。”臧文仲說:“宋國恐怕要興盛了吧!禹、湯責罰自己,他們勃然興起;桀、纣責罰別人,他們馬上滅亡。 而且別國發生災荒,國君稱孤,這是合于禮的。言語有所戒懼而名稱合于禮制,這就差不多了吧!”不久,又聽說上面那番話是公子禦說所說的,臧孫達說:“這個人適合當國君,因爲他有體恤百姓的心思。” 冬季,齊桓公來魯國迎娶共姬。 在乘丘戰役中,莊公用叫金仆姑的箭射中南宮長萬,莊公的車右歂孫活捉了長萬。宋國人請求把南宮長萬釋放回國。長萬是力氣極大的人,宋闵公開玩笑說:“原來我尊敬妳,如今妳成了魯國的囚犯,所以我便不敬重妳了。” 南宮長萬因此而懷恨他。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
莊公十壹年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3