檢視 莊公八年 的原始碼
←
莊公八年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''莊公·莊公八年''' 作者:左丘明 【經】八年春王正月,師次于郎,以俟陳人,蔡人。甲午,治兵。夏,師及齊師圍郕,郕降于齊師。秋,師還。冬十有壹月癸未,齊無知弑其君諸兒。 【傳】八年春,治兵于廟,禮也。 夏,師及齊師圍郕。郕降于齊師。仲慶父請伐齊師。公曰:「不可。我實不德,齊師何罪?罪我之由。《夏書》曰:『臯陶邁種德,德,乃降。』姑務修德以待時乎。」秋,師還。君子是以善魯莊公。 齊侯使連稱、管至父戍葵丘。瓜時而往,曰:「及瓜而代。」期戍,公問不至。請代,弗許。故謀作亂。 僖公之母弟曰夷仲年,生公孫無知,有寵于僖公,衣服禮秩如適。襄公礎之。二人因之以作亂。連稱有從妹在公宮,無寵,使間公,曰:「捷,吾以女爲夫人。」 冬十二月,齊侯遊于姑芬,遂田于貝丘。見大豕,從者曰:「公子彭生也。」公怒曰:「彭生敢見!」射之,豕人立而啼。公懼,墜于車,傷足喪屦。反,誅屦于徒人費。弗得,鞭之,見血。走出,遇賊于門,劫而束之。費曰:「我奚禦哉!」袒而示之背,信之。費請先入,伏公而出,鬥,死于門中。石之紛如死于階下。遂入,殺孟陽于床。曰:「非君也,不類。」見公之足于戶下,遂弑之,而立無知。 初、襄公立,無常。鮑叔牙曰:「君使民慢,亂將作矣。」奉公子小白出奔莒。亂作,管夷吾、召忽奉公子糾來奔。 初,公孫無知虐于雍廪。 ==翻譯== 八年春季,魯莊公在太廟把武器發給軍隊,這是合于禮的。 夏季,魯軍和齊軍包圍郕國。郕國向齊軍投降。仲慶父請求進攻齊軍。莊公說:“不行,我實在缺乏德行,齊軍有什麽罪?罪是由我引起的。《夏書》說:‘臯陶勉力培育德行,德行具備,別人就會降服。’我們姑且致力于修養德行,以等待時機吧!” 秋季,軍隊回國。君子因此而贊美魯莊公。 齊襄公派連稱、管至父駐守葵丘,瓜熟的時節前去,說:“到明年瓜熟的時候派人替代妳們。”駐守了壹周年,齊襄公的命令並沒有下來。連稱、管至父請求派人替代,齊襄公不同意,因此就策劃叛亂。 齊僖公的同母兄弟叫夷仲年,生了公孫無知,受到僖公的寵信,衣服禮儀等種種待遇都和嫡子壹樣。齊襄公降低了公孫無知的待遇。連稱、管至父兩個人就利用公孫無知而發動叛變。連稱有個堂妹在齊襄公的後宮,不得寵,就讓她去偵察襄公的情況。公孫無知說:“事情成功,我把妳立爲君夫人。” 冬季,十二月,齊襄公在姑芬遊玩,就在貝丘打獵。看到壹頭大野豬,隨從說:“這是公子彭生啊!”齊襄公發怒說:“彭生敢來見我!”就用箭射它。野豬像人壹樣站起身啼叫。齊襄公害怕,從車上摔下來,傷了腳,丟了鞋。回去以後,責令徒人費去找鞋,費找不著,齊襄公就鞭打他,打得皮開血出。費走出去,在宮門口遇到叛賊。叛賊把他劫走並捆起來。費說:“我哪裏會抵抗妳們啊!”解開衣服讓他們看自己的背後。叛賊相信了。費表示願意和他們壹起行動,請求先進宮去。進去以後把齊襄公隱藏起來,然後出宮同其他宦官和叛賊格鬥,死在宮門裏,石之紛如死在台階下。叛賊就進入宮中,在床上殺了孟陽,說:“不是國君,樣子不像。”壹眼看到齊襄公的腳露出在門下邊,就把他殺死了,而擁立無知爲國君。 當初,齊襄公即位,施政沒有准則,使人不知所措。鮑叔牙說:“國君放縱,百姓懈怠,禍亂將要發生了。”就事奉公子小白避亂到莒國。叛亂發生,管夷吾、召忽事奉公子糾逃避到魯國來。 當初,公孫無知對待雍廪很暴虐。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
莊公八年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3