檢視 尚同(下) 的原始碼
←
尚同(下)
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} 子墨子言曰:“知者之事,必計國家百姓所以治者而爲之,必計國家百姓之所以亂者而辟之。”然計國家百姓之所以治者,何也?上之爲政,得下之情則治,不得下之情則亂。何以知其然也?上之爲政,得下之情,則是明于民之善非也。若苟明于民之善非也,則得善人而賞之,得暴人而罰之也。善人賞而暴人罰,則國必治。上之爲政也,不得下之情,則是不明于民之善非也,若苟不明于民之善非,則是不得善人而賞之,不得暴人而罰之。善人不賞而暴人不罰,爲政若此,國衆必亂。故賞不得下之情,而不可不察者也。 然計得下之情,將奈何可?故子墨子曰:“唯能以尚同壹義爲政,然後可矣!”何以知尚同壹義之可而爲政于天下也?然胡不審稽古之治爲政之說乎?古者天之始生民,未有正長也,百姓爲人。若苟百姓爲人,是壹人壹義,十人十義,百人百義,千人千義。逮至人之衆,不可勝計也;則其所謂義者,亦不可勝計。此皆是其義,而非人之義,是以厚者有鬥,而薄者有爭。是故天下之欲同壹天下之義也,是故選擇賢者,立爲天子。天子以其知力爲未足獨治天下,是以選擇其次,立爲三公。三公又以其知力爲未足獨左右天子也,是以分國建諸侯。諸侯又以其知力爲未足獨治其四境之內也,是以選擇其次,立爲卿之宰。卿之宰又以其知力爲未足獨左右其君也,是以選擇其次,立而爲鄉長家君。是故古者天子之立三公、諸侯、卿之宰,鄉長、家君,非特富貴遊佚而擇之也,將使助治亂刑政也。故古者建國設都,乃立後王君公,奉以卿士師長,此非欲用說也,唯辯而使助治天明也。 今此何爲人上而不能治其下?爲人下而不能事其上?則是上下相賊也。何故以然?則義不同也。若苟義不同者有黨,上以若人爲善,將賞之,若人唯使得上之賞而辟百姓之毀;是以爲善者必未可使勸,見有賞也。上以若人爲暴,將罰之,若人唯使得上之罰,而懷百姓之譽;是以爲暴者必未可使沮,見有罰也。故計上之賞譽,不足以勸善,計其毀罰,不足以沮暴。此何故以然?則義不同也。 然則欲同壹天下之義,將奈何可?故子墨子言曰:然胡不賞使家君,試用家君發憲布令其家,曰:“若見愛利家者,必以告;若見惡賊家者,亦必以告。若見愛利家以告,亦猶愛利家者也,上得且賞之,衆聞則譽之;若見惡賊家不以告,亦猶惡賊家者也,上得且罰之,衆聞則非之。”是以遍若家之人,皆欲得其長上之賞譽,辟其毀罰。是以善言之?,不善言之;家君得善人而賞之,得暴人而之,善人之賞,而暴人之罰,則家必治矣。然計若家之所以治者,何也?唯以尚同壹義爲政故也。 家既巳治,國之道盡此巳邪?則未也。國之爲家數也甚多,此皆是其家,而非人之家,是以厚者有亂,而薄者有爭。故又使家君總其家之義,以尚同于國君,國君亦爲發憲布令于國之衆,曰:“若見愛利國者,必以告;若見惡賊國者,亦必以告。若見愛利國以告者,亦猶愛利國者也,上得且賞之,衆聞則譽之;若見惡賊國不以告者,亦猶惡賊國者也,上得且罰之;衆聞則非之。”是以遍若國之人,皆欲得其長上之賞譽,避其毀罰。是以民見善者言之,見不善者言之;國君得善人而賞之,得暴人而罰之。善人賞而暴人罰,則國必治矣。然計若國之所治者,何也?唯能以尚同壹義爲政故也。 國既巳治矣,天下之道盡此巳邪?則未也。天下之爲國數也甚多,此皆是其國,而非人之國,是以厚者有戰,而薄者有爭。故又使國君選其國之義,以尚同于天子。天子亦爲發憲布令于天下之衆,曰:“若見愛利天下者,必以告;若見惡賊天下者,亦以告。若見愛利天下以告者,亦猶愛利天下者也,上得則賞之,衆聞則譽之;若見惡賊天下不以告者,亦猶惡賊天下者也,上得且罰之,衆聞則非之。”是以遍天下之人,皆欲得其長上之賞譽,避其毀罰,是以見善、不善者告之。天子得善人而賞之,得暴人而罰之,善人賞而暴人罰,天下必治矣。然計天下之所以治者,何也?唯而以尚同壹義爲政故也。 天下既已治,天子又總天下之義,以尚同于天。故當尚同之爲說也,尚用之天子,可以治天下矣;中用之諸侯,可而治其國矣;小用之家君,可而治其家矣。是故大用之治天下不窕,小用之治壹國壹家而不橫者,若道之謂也。故曰治天下之國,若治壹家,使天下之民,若使壹夫。意獨子墨子有此而先王無此,其有邪?則亦然也。聖王皆以尚同爲政,故天下治。何以知其然也?于先王之書也《大誓》之言然,曰:“小人見奸巧,乃聞不言也,發罪鈞。”此言見淫辟不以告者,其罪亦猶淫辟者也。 故古之聖王治天下也,其所差論以自左右羽翼者皆良,外爲之人,助之視聽者衆。故與人謀事,先人得之;與人舉事,先人成之;光譽令聞,先人發之。唯信身而從事,故利若此。古者有語焉,曰:“壹目之視也,不若二目之視也;壹耳之聽也,不若二耳之聽也;壹手之操也,不若二手之強也。”夫唯能信身而從事,故利若此。是故古之聖王之治天下也,千裏之外,有賢入焉,其鄉裏之人皆未之均聞見也,聖王得而賞之。千裏之內有暴人焉,其鄉裏未之均聞見也,聖王得而罰之。故唯毋以聖王爲聰耳明目與?豈能壹視而通見千裏之外哉?壹聽而通聞千裏之外哉?聖王不往而視也,不就而聽也,然而使天下之爲寇亂盜賊者,周流天下無所重足者,何也?其以尚同爲政善也。 是故子墨子曰:“凡使民尚同者,愛民不疾,民無可使。曰:必疾愛而使之,致信而持之,富貴以道其前,明罰以率其後。爲政若此,唯欲毋與我同,將不可得也。” 是以子墨子曰:“今天下王公大人士君子,中情將欲爲仁義,求爲上士,上欲中聖王之道,下欲中國家百姓之利,故當尚同之說而不可不察,尚同爲政之本,而治要也。” * “辟”:通“避”。 * “擇”爲“怿”字之誤。 * “說”通“悅”。 * “辟”上疑脫“不”字。 * “而”通“能”。 * 窕:不滿。 * “道”通“導”。 ==翻譯== 墨子說道:“智者做事,必須考慮國家百姓所以治理的原因而行事,也必須考慮國家百姓所以混亂的根源而事先回避。”然而考慮國家百姓因之治理的原因是什麽呢?居上位的人施政,能得到下面的實情則治理,不能得到下面的實情則混亂。怎麽知道是這樣呢?居上位的施政,得到了下邊實情,這就對百姓的善否很清楚。假若清楚百姓的善否,那麽得到善人就獎賞他,得到暴人就懲罰他。善人受賞而暴人受罰,那麽國家就必然治理。如果居上位的施政,不能得知下面的實情,這就是對百姓的善否不清楚。假若不清楚百姓的善否,這就不能得到善人而賞賜他,不能得到暴人而懲罰他。善人得不到賞賜而暴人得不到懲罰,象這樣施政,國家民衆就必定混亂。所以賞(罰) 若得不到下面的實情,是不可不考察其後果的。 然而考慮應該怎麽樣才可以獲知下情呢?所以墨子說:“只有能用向上統壹意見施政,這以後就可以了。”怎麽知道向上統壹意見,就可以在天下施政呢?這爲什麽不審察古代施政時的情況呢?古代上天開始生育下民,還沒有行政長官的時候,百姓人各爲主。如果百姓人各爲主,這就壹人有壹個道理,十人有十個道理,百人有百個道理,千人有千人道理。及至人數多得不可勝數,那麽他們所謂的道理也就多得不可勝數。這樣人都認爲自己的道理正確,而認爲別人的道理不正確,因此嚴重的發生鬥毆,輕微的發生爭吵。所以上天希望統壹天下的道理,因此就選擇賢人立爲天子。天子認爲他的智慧能力不足單獨治理天下,所以選擇次于他的賢人立爲三公。三公又認爲自己的智慧能力不足單獨輔佐天子,所以分封建立諸侯;諸侯又認爲自己的智慧能力不足單獨治理他國家的四境之內,因此又選擇次于他的賢人,立爲卿與宰;卿、宰又認爲自己的智慧能力不足以單獨輔佐他的君主,因此選擇次于他的賢人,立爲鄉長、家君。所以古時天子設立三公、諸侯、卿、宰、鄉長,家君,不只是讓他們富貴遊樂而選擇他們,而是將使他們協助自己治理刑政。所以古時建國立都,就設立了帝王君主,又輔佐以卿士師長,這不是想用來取悅自己喜歡的人,只是分授職責,使他們助天明治。 現在爲什麽居人之上的人不能治理他的下屬,居人之下的人不能事奉他的上級?這就是上下相互殘害。什麽原因會這樣?就是各人的道理不同。假若道理不同的人雙方有所偏私,上面認爲這人爲善,將賞賜他。這人雖然得到了上面的賞賜,卻免不了百姓的非議,因此,爲善的人未必因此而得到勉勵,雖然人們看到有賞賜。上面認爲這人行暴,將懲罰他,此人雖得到了上司的懲罰,卻懷有百姓的贊譽,因此,行暴的人未必可使停止,雖然人們看到了懲罰。所以計議上面的賞賜贊譽,不足以勉勵向善,計議上面的非毀懲罰,不足以阻止暴行。這是什麽原故使之如此呢?就是各人道理不同。 既然如此,那麽想統壹天下各人的道理,將怎麽辦呢?所以墨子說道:爲何不試著使家君對他的下屬發布政令說:“妳們見到愛護和有利于家族的,必須把它報告給我,妳們見到憎恨和危害家族的也必須把它報告給我。妳們見到愛護和有利于家族的報告給我,也和愛護和有利家族壹樣,上面得知了將賞賜他,大家聽到了將贊譽他。妳們見到了憎害家族不拿來報告,也和憎害家族的壹樣,上面得知了將懲罰他,大家聽到了將非議他。”以此遍告這全家的人。人們都希望得到長上的賞賜贊譽,而避免非議懲罰。所以,見了好的來報告,見了不好的也來報告。家君得到善人而賞賜他,得到暴人而懲罰他。善人得賞而暴人得罰,那麽家族就會治理好。然而計議這壹家治理得好的原因是什麽呢?只是能以向上統壹道理的原則治政之故。 家已經治好了,治國的辦法全都在此了嗎?那還沒有。國家之中的家數很多,它們都認爲自己的家對而別人的家不對,所以嚴重的就發生動亂,輕微的就發生爭執。所以又使家君總其家族的道理,用以上同于國君。國君也對國中民衆發布政令說:“妳們看到愛護和有利于國家的必定拿它來報告,妳們看到憎惡和殘害國家的也必定拿它來報告。妳們看到愛護和有利于國家的把它上報了,也和愛護和有利國家的壹樣。上面得悉了將予以賞賜,大家聽到了將予以贊譽。妳們看到了憎惡和殘害國家的不拿來上報,也和憎惡和殘害國家的壹樣。上面得悉了將予以懲罰,大家聽到了將予以非議。”以此遍告這壹國的人。人們都希望得到長上的賞賜贊譽,避免他的非議懲罰,所 以人民見到好的來報告,見到不好的也來報告。國君得到善人予以賞賜,得到暴人而予以懲罰。善人得賞而暴人得罰,那麽國家必然治理好。然而計議這壹國治理好的原因是什麽呢?只是能以向上統壹道理的原則治政之故。 國家已經治理了,治理天下的辦法盡在這裏了嗎?那還沒有。天下國家爲數很多,這些國家都認爲自己的國家對而別人的國家不對,所以嚴重的就發生動亂,輕微的就發生爭執。因此又使國君總同各國的意見,用來上同于天子。天子也對天下民衆發布政令說:“妳們看到愛護和有利于天下的必定拿它來報告,妳們看到憎惡和殘害天下的也必定拿它來報告。妳們看到愛護和有利于天下而拿來報告的,也和愛護和有利于天下的壹樣。上面得悉了將予以賞賜,大家聽到了將予以贊譽。妳們看到了憎惡和殘害天下的而不拿來上報的,也和憎惡和殘害天下的壹樣。上面得悉了將予以懲罰,大家聽到了將予以非毀。”以此遍告天下的人。人們都希望得到長上的賞賜贊譽,避免他的非毀懲罰,所以看到好的來報告,看到不好的也來報告。天子得到善人予以賞賜,得到暴人而予以懲罰。天下必定治理了。然而計議天下治理好的原因是什麽呢?只是能以向上統壹道理的原則治政的緣故。 天下已經治理了,天子又總同天下的道理,用來上同于天。所以尚同作爲壹種主張,它上而用之于天子,可以用來治理天下;中而用之于諸侯,可以用來治理他的國家;小而用之于家長,可以用來治理他的家族。所以大用之治理天下不會不足,小用之治理壹國壹家而不會橫阻,說的就是(尚同)這個道理。所以說:治理天下之國,如治壹家,使今天下之民如使壹人。抑或只有墨子有這個主張,而先王沒有這個呢?則先王也是這樣的。聖王都用尚同的原則治政,所以天下治理。從何知道這樣呢?在先王的書《大誓》這樣說過:“小人看到奸巧之事,知而不言的,他的罪行與奸巧者均等。”這說的就是看到淫僻之事不拿來報告的,他的罪行也和淫僻者的壹樣。 所以古時的聖王治理天下,他所選擇作爲自己左右輔佐的人,都是賢良。在外邊做事的人,幫助他察看和聽聞的人很多。所以(他)和大家壹起謀劃事情,要比別人先考慮周到;和大家壹起辦事,要比別人先成功,(他的)榮譽和美好的名聲要比別人先傳揚出去。唯其以誠信從事,所以有這樣多的利益。古時有這樣的話,說:“壹只眼睛所看到的,不如兩只眼睛所看到的;壹只耳朵聽到的,不如兩只耳朵聽到的;壹只手操拿,不如兩只手強。”惟其以誠信從事,所以如此有利。所以古代聖王治理天下,千裏之外的地方有個賢人,那壹鄉裏的人還未全都聽到或見到,聖王已經得悉而予以賞賜了。千裏之外的地方有壹個暴人,那壹鄉裏的人還未全部聽到或見到,聖王已經得悉而予以懲罰了。所以認爲聖王是耳聰目明吧?難道張眼壹望就到達千裏之外嗎?傾耳壹聽就到達千裏之外嗎?聖王不會親自前去看,不會靠近去聽。然而使天下從事寇亂盜賊的人走遍天下無處容足的原因,是什麽呢?那是以尚同原則治政的好處。 所以墨子說:“凡是使百姓尚同的,如果愛民不深,百姓就不可使令。即是說:必須切實愛護他們,以誠信之心擁有他們。用富貴引導于前,用嚴明的懲罰督率于後。象這樣施政,即使要想人民不與我壹致,也將辦不到。” 所以墨子說:“現在天下的王公大人、士君子們,如果心中確實將行仁義,追求做上士,上要符合聖王之道,下要符合國家百姓之利,因此對尚同這壹主張不可不予以審察。尚同是施政的根本和統治的關鍵。” {{引經據典/內容底部}}
返回至
尚同(下)
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3