法律法規/國務院行政法規庫/國務院批轉商業部、經貿部、物資部關於進一步清理整頓各類商業批發公司、對外經濟貿易

出自 Tw.18dao.net
前往: 導覽搜尋


【標題】:國務院批轉商業部、經貿部、物資部關於進一步清理整頓各類商業批發公司、對外經濟貿易公司、物資公司意見的通知(附英文)

【頒佈方】:國務院

【頒佈日期】:19891018

【實施日期】:19891018

【類別】:國務院行政法規庫

【內容】:業于整文部進經易部附頓濟公轉商易發務司業意意類轉理國易批批於部批批附理關發文、進清英商業業、類商司、經類司資頓濟進通知根據中共中央、國務院《關於進一步清理整頓公司的決定》的要求,現將商業部、經貿部、物資部關於進一步清理整頓各類商業批發公司、對外經濟貿易公司、物資公司的意見發給你們,請遵照執行。

      商業部關於進一步清理整頓各類商業批發公司的意見(略)

      附件:對外經濟貿易部關於進一步清理整頓各類對外經濟貿易公司的意見根據《中共中央、國務院關於進一步清理整頓公司的決定》,在貫徹《國務院關於清理整頓各類對外經濟貿易公司的通知》的基礎上,現對進一步清理整頓各類對外經濟貿易公司(以下簡稱對外經貿公司)提出以下意見:一、各省、自治區、直轄市、計畫單列市(以下簡稱各地方)和中央國家機關各部門所屬的各級各類對外經貿公司,都必須嚴格進行清理整頓。對那些不符合條件的各級各類對外經貿公司,要嚴格按照全國清理整頓公司領導小組《關於中央國家機關各部門所屬公司撤銷、合併的意見》的規定,堅決撤銷、合併或取消進出口經營權。清理整頓的重點是1988年以來新成立的各級各類外貿公司;清理整頓後,個別確需保留的,要嚴格按照經貿部規定的設置外貿企業應具備的六項條件報經貿部重新審定。

      二、有下列情況之一的,也要堅決予以撤銷、合併或取消其進出口經營權:(一)不到中國銀行或國家外匯管理局指定的其他銀行結匯,嚴重逃匯的;(二)與境外商人勾結,協助其在內地直接收購出口商品或辦理出口業務,協助其逃匯的;(三)在同一部門或同一地區,凡主管業務相同或相近,重複設置的;(四)無對外經營條件或缺乏外銷管道,而主要委託其他公司出口的;(五)地方外貿公司在省(自治區、直轄市)外設立的經營進出口業務的分支機搆;(六)各地方所屬綜合外貿公司設立的有進出口經營權的二、三級公司。

      三、經嚴格清理整頓後,各級各類外貿公司按下列規定設置:(一)除經貿部以外,中央各部門所屬外貿公司,可根據需要保留一家,個別部門確需按產品專業設置的,由經貿部另行審定,其他的一律撤銷、合併或取消進出口經營權。(二)省(自治區、直轄市)屬綜合外貿公司只保留一至二家,其他的一律撤銷、合併或取消進出口經營權。(三)

      已有進出口經營權的地區(含地級市,下同)只保留確實需要又具備條件的一至二家外貿公司的進出口經營權,其他的予以撤銷、合併或取消進出口經營權(廣東、福建兩省1987年年底以前設立的除外)。(四)經過國務院批准的經濟技術開發區,只保留一家有進出口經營權的外貿公司,其他的予以撤銷、合併或取消進出口經營權。(五)取消縣(含縣級市,下同)所屬外貿公司進出口經營權(廣東、福建兩省1987年年底前設立的除外)。個別具備條件的,只經營有出口發展前途的本縣特產的第三類出口商品,確需保留其進出口經營權的公司,須報經貿部批准。(六)各省、自治區、直轄市、計畫單列市以及經濟特區所屬經營對蘇聯、東歐等國家易貨貿易的外貿公司,允許保留一至二家,其他的一律撤銷、合併或取消其易貨貿易權。(七)經國務院批准開設口岸的邊境毗鄰縣所屬經營邊境小額易貨貿易的公司,允許保留一家,如口岸縣不具備條件,可在口岸上屬州(或地區、市)保留一家,其他的一律撤銷、合併或取消其邊境小額易貨貿易經營權。

      四、未經國務院或經貿部批准設立的國際經濟技術合作公司一律撤銷。對已經國務院或經貿部批准的國際經濟技術合作公司(含與蘇聯、東歐等國家開展經濟技術合作業務的公司),以及擴大對外經濟技術合作業務或試點經營第三類出口商品業務的國際經濟技術合作公司,各地方、各部門按照經貿部制定的組建這類公司應具備的七項條件,嚴格清理整頓後,報經貿部重新審定。

      五、要重新核定各級各類外貿公司的業務範圍。國家規定的第一類出口商品,由國家指定的外貿、工貿進出口總公司及直屬的分公司、子公司按批准的範圍經營,並承擔國家下達的出口計畫和上繳中央外匯任務。其他外貿企業一律不得經營第一類出口商品,如有違反,將其出口收匯全部沒收,上繳中央,並追究領導者的責任。要嚴格控制外貿企業經營第二類出口商品的業務範圍。中央各部門所屬的外貿公司按經貿部批准的經營範圍經營本系統產品或按批准的經營範圍經營第二、三類出口商品;省(自治區、直轄市)屬專業外貿公司按核定的經營範圍經營第二、三類出口商品;省(自治區、直轄市)屬綜合外貿公司保留進出口經營權的地區所屬外貿公司以及經濟技術開發區的外貿公司,只允許經營第三類出口商品。經營第二、三類商品的各類外貿企業,都要承擔中央或地方的出口計畫和上繳外匯任務。各級各類外貿企業的進口業務,按照經貿部批准的進口商品經營範圍和現行有關規定執行。

      六、各地方、各部門經過這次清理整頓以後保留的對外經貿公司及其經營範圍,報經貿部審批;廣東、福建兩省審批成立的各級各類對外經貿公司經過清理整頓後的撤銷、合併方案,也要報經貿部審批。審定保留的對外經貿公司,憑經貿部頒發的審定證書報工商行政管理部門核准,辦理註冊登記手續。海南省及各級經濟特區的各級各類對外經貿公司,按照有關規定和統一部署進行清理整頓。清理整頓後保留下來的各級各類對外經貿公司,由其對管部門報經貿部備案。如發現有不符合上述規定的公司,經貿部有權撤銷,或取消其對外經營權,或調整其經營範圍。

      七、根據中共中央、國務院有關從國務院到各級政府今後原則上不再直接管理公司的決定,各級各類對外經貿公司和主要經營進出口業務的公司,統一歸口由經貿部及各級地方對外經貿主管部門按照國家統一政策,從行業或業務上進行領導和管理。

      八、在清理整頓公司工作結束以後,各地方技術比較密集的大中型生產企業和緊密型企業集團自營本企業產品有關的進出口業務,由各地方對外經貿主管部門審批後報經貿部備案;如發現已批准的生產企業或企業集團不具備經營進出口業務條件的,經貿部有權否決。全國性和跨省的企業集團申請經營進出口業務的,要報經貿部審批。物資部關於進一

     

     步清理整頓各類物資公司的意見(略)

      【名稱】 circular of the state council concerning the approval and tra

     ns-mission of the suggestions of the ministry of commerce, the ministry of

     foreign economic relations and trade, and the ministry of materialsup

     plies regarding the further checking up and rectification of varioustypes

     of com

      【題注】

      important notice: (注意事項)

      英文本源自中華人民共和國務院法制局編譯, 中國法制出版社出版的《中華人民

      共和國涉外法規彙編》(1991年7月版).

      當發生歧意時, 應以法律法規頒佈單位發佈的中文原文為准.

      this english document is coming from "laws and regulations of the

      people’s republic of china governing foreign-related matters" (1991.7)

      which is compiled by the brueau of legislative affairs of the state

      council of the people’s republic of china, and is published by the china

      legal system publishing house.

      in case of discrepancy, the original version in chinese shall prevail.

      whole document (法規全文)

      circular of the state council concerning the approval and trans-

      mission of the suggestions of the ministry of commerce, the ministry of

      foreign economic relations and trade, and the ministry of material

      supplies regarding the further checking up and rectification of various

      types of commercial wholesale companies, foreign economic relations and

      trade companies, and material supply companies

      (october 18, 1989)

      in accordance with the requirements of the "decision concerning the

      further checking up and rectification of companies" of the central

      committee of the communist party of china and the state council, the

      suggestions of the ministry of commerce, the ministry of foreign economic

      relations and trade, and the ministry of material supplies regarding the

      further checking up and rectification of various types of wholesale

      commercial companies, foreign economic relations and trade companies, and

      material supply companies, are hereby transmitted to you, and you are

      requested to implement accordingly.

      suggestions of the ministry of commerce concerning the further checking up

      and rectification of various types of wholesale commercial companies

      (omitted)

      suggestions of the ministry of foreign economic relations and trade

      concerning the further checking up and rectification of various types of

      foreign economic relations and trade companies

      in accordance with the "decision of the central committee of the communist

      party of china and the state council concerning the further checking up

      and rectification of companies", and on the basis of the "circular of the

      state council concerning the further checking up and rectification of

      various foreign economic relations and trade companies", suggestions are

      hereby put forward concerning the further checking up and rectification of

      various foreign economic relations and trade companies (hereinafter

      referred to as "the foreign trade companies"):

      1. foreign trade companies at various levels and of various types attached

      to the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the

      central government, and municipalities under separate planning

      (hereinafter referred to as "the various localities), as well as those

      attached to the various departments under the central government, must all

      conduct the checking up and rectification strictly. those foreign trade

      companies at various levels and of various types that are not in

      conformity with the prescribed requirements shall resolutely be abolished

      or merged, or their right to handle import and export trade shall be

      revoked, strictly in accordance with the provisions of "the suggestions

      concerning the abolition or merger of companies attached to the various

      departments under the central government" put forward by the national

      leading group for the checking up and rectification of companies. the

      emphasis of the checking up and rectification is laid on the foreign trade

      companies at various levels and of various types that have been

      established since 1988; after the checking up and rectification, if it is

      really necessary to retain one or two of them, the case shall be submitted

      to the ministry of foreign economic relations and trade for reexamination

      and confirmation strictly in accordance with the six prerequisites for the

      establishment of foreign trade enterprises, as prescribed by the aforesaid

      ministry.

      2. foreign trade companies that fall under one of the following

      circumstances shall resolutely be abolished or merged, or their right to

      handle import and export trade shall be revoked:

      (1) companies that do not settle their foreign exchange with the bank of

      china or with other banks designated by the state administration for

      foreign exchange control, and have evaded foreign exchange control

      seriously;

      (2) companies that have colluded with external businessmen and helped them

      purchase export goods directly from the inland or handle export business,

      thereby helping them evade foreign exchange control;

      (3) companies that have been established in the same department or in the

      same region, handling the same or similar business, so they are just

      reduplicate setups;

      (4) companies that do not have the necessary conditions for handling

      foreign trade, or lack external marketing channels for handling export

      trade but do so chiefly by entrusting other companies;

      (5) the branch offices set up by local foreign trade companies outside the

      provinces (autonomous regions, or municipalities directly under the

      central government) for handling import and export business.

      (6) subcompanies of the second or third rank with the right to handle

      import and export trade, established by comprehensive foreign trade

      companies attached to various local governments.

      3. after the completion of the strict checking up and rectification,

      foreign trade companies at various levels and of various types shall be

      established in accordance with the following provisions:

      (1) with the exception of the ministry of foreign economic relations and

      trade, from among the foreign trade companies attached to the various

      departments under the central government, one company for each of the

      aforesaid departments may be retained, depending on their respective

      needs; where one or two departments really need(s) to set up companies for

      specialized products, the case shall be examined and confirmed by the

      ministry of foreign economic relations and trade separately; as to the

      other companies, they shall all be abolished or merged, or their right to

      handle import and export business shall be revoked.

      (2) from among the comprehensive foreign trade companies attached to

      provinces (autonomous regions, or municipalities directly under the

      central government), only one or two shall be retained; as to the other

      companies, they shall all be abolished or merged, or their right to handle

      import and export business shall be revoked.

      (3) for those localities (including the municipalities at the prefectural

      level, the same below) that have already been vested with the right to

      handle import and export, business, only one or two companies shall be

      retained with their right to handle import and export, on condition that

      they meet the actual needs and the prescribed requirements;

      as to the other companies, they shall all be abolished or merged, or their

      right to handle import and export business shall be revoked (with the

      exception of those companies in guangdong and fujian provinces which were

      established before the end of 1987).

      (4) for those economic and technological development zones that have been

      approved by the state council, only one foreign trade company with the

      right to handle import and export business shall be retained; as to the

      other companies, they shall all be abolished or merged, or their right to

      handle import and export business shall be revoked.

      (5) the right to handle import and export trade of those foreign trade

      companies attached to the counties (including municipalities at the county

      level, the same below) shall be revoked (with the exception of those

      companies in guangdong and fujian provinces which were established before

      the end of 1987). as to one or two special cases where the foreign trade

      companies meet the prescribed requirements and handle only the local

      specialties of their counties, that is, the third category of export

      commodities promising a bright prospect of export sales, and thus it is

      necessary to retain their right to handle import and export business, such

      cases shall be submitted to the ministry of foreign economic relations and

      trade for approval.

      (6) from among the foreign trade companies, attached to various provinces,

      autonomous regions, municipalities directly under the central government,

      municipalities under separate planning, and special economic zones that

      handle barter transactions with the soviet union and the east european

      countries, only one or two companies shall be retained; as to the other

      companies, they shall all be abolished or merged, or their right to handle

      import or export business shall be revoked.

      (7) from among the trading companies, attached to counties adjacent to

      border ports which are established with the approval of the state council

      and handle petty barter trade in the border areas, only one company shall

      be retained for each of the aforesaid counties; where a port county does

      not meet the prescribed requirements, a trading company at the region (or

      prefecture, municipality) level, over the port may be retained; as to the

      other companies, they shall all be abolished or merged, or their right to

      handle petty barter trade in the border areas shall be revoked.

      4. all international economic and technological cooperation companies

      established without the approval by the state council or by the ministry

      of foreign economic relations and trade shall all be abolished. with

      respect to those international economic and technological cooperation

      companies (including those companies which handle economic and

      technological cooperation business with the soviet union and the east

      european countries that have been approved by the state council or by the

      ministry of foreign economic relations and trade, and those international

      economic and technological cooperation companies that engage in the

      expansion of business contacts for external economic and technological

      cooperation or in the trial management of the exportation of export

      commodities of the third category, all the localities and departments

      shall, in accordance with the seven prerequisites for the establishment of

      companies of the aforesaid type as formulated by the ministry of foreign

      economic relations and trade, carry out a strict checking up and

      rectification on the aforesaid companies, and then submit the cases to the

      ministry of foreign economic relations and trade for re-examination and

      confirmation.

      5. it is necessary to re-verify and confirm the business scope of foreign

      trade companies at various levels and of various types.

      the first category of export commodities, as prescribed by the state,

      shall be handled by the national foreign trade corporations, or the

      national industry and trade import and export corporations as well as by

      their branch offices and subsidiaries in accordance with the approved

      business scope, and the aforesaid corporations shall also undertake to

      fulfil the export plan transmitted by the state, and the tasks to turn

      over a definite amount of foreign exchange earnings to the central

      government. all the other foreign trade companies are not permitted to

      handle export commodities of the first category; where the aforesaid

      provisions are violated, the foreign exchange earnings obtained shall all

      be confiscated and be turned over to the central government, and the

      responsibilities of the persons in charge shall be investigated. a strict

      control should be exercised over the business scope of foreign trade

      companies for handling export commodities of the second category. the

      foreign trade companies attached to various departments under the central

      government shall handle products of their own industries in accordance

      with the business scope approved by the ministry of foreign economic

      relations and trade, or handle export commodities of the second or third

      category in accordance with the approved business scope; the specialized

      foreign trade companies attached to provinces (autonomous regions,

      municipalities directly under the central government) shall handle export

      commodities of the second or third category in accordance with the

      appraised and confirmed business scope; as to those comprehensive foreign

      trade companies attached to provinces (autonomous regions, or

      municipalities directly under the central government), the foreign trade

      companies that are attached to prefectures and have retained their right

      to handle import and export business, and the foreign trade companies in

      the economic and technological development zones, they shall be permitted

      to handle only export commodities of the third category. the various

      categories of foreign trade companies that handle export commodities of

      the second and third categories shall all undertake to fulfil the export

      plans and the tasks to turn over a definite amount of foreign exchange

      earnings to the central government or to the local governments. the import

      business of foreign trade companies at various levels and of various types

      shall be handled in accordance with the business scope of import

      commodities approved by the ministry of foreign economic relations and

      trade and also with the existing pertinent provisions.

      6. the foreign trade companies with their business scope, which are

      attached to various localities and various government organs and have been

      retained after the checking up and rectification, shall be submitted to

      the ministry of foreign economic relations and trade for examination and

      approval; with respect to the foreign trade companies at various levels

      and of various types in guangdong and fujian provinces that were

      established after examination and approval, the framework for the

      abolishment and merger of these companies formulated in the process of the

      checking up and rectification shall also be submitted to the ministry of

      foreign economic relations and trade for examination and approval. the

      foreign trade companies that have been retained after verification and

      confirmation shall present the examination and confirmation certificate

      issued by the ministry of foreign economic relations and trade to the

      administrative departments for industry and commerce for examination and

      approval, and then go through the procedures for registration.

      the foreign trade companies at various levels and of various types located

      in hainan province and in the special economic zones shall be checked up

      and rectified in accordance with the pertinent provisions and the unified

      arrangement. the foreign trade companies at various levels and of various

      types have been retained after the checking up and rectification shall be

      submitted by their respective competent departments for foreign economic

      relations and trade to the ministry of foreign economic relations and

      trade for the record.

      in the event that a company has been discovered not in conformity with the

      aforesaid provisions, the ministry of foreign relations and trade has the

      right to abolish it, or revoke its right to handle external business, or

      to readjust its business scope.

      7. in accordance with the decision of the central committee of the

      communist party of china and the state council that henceforth government

      organs from the state council down to the people’s governments at various

      levels shall, in principle, not directly manage any companies, foreign

      trade companies at various levels and of various types as well as

      companies that chiefly handle import and export business shall all be

      placed under the leadership and administration, in their line of industry

      and business operations, by the ministry of foreign economic relations and

      trade and by the local competent departments for foreign economic

      relations and trade in accordance with the unified policies formulated by

      the state.

      8. after the completion of the checking up and rectification, the import

      and export business related to their own products, as conducted by large-

      and medium-sized technology-intensive production enterprises and

      conglomerates of the closely-knit type, shall be examined and approved by

      the local competent departments for foreign economic relations and trade,

      and then submitted to the ministry of foreign economic relations and trade

      for the record; in the event that a production enterprise or conglomerate

      is discovered to be short of the prescribed qualifications for handling

      import and export business, the ministry of foreign economic relations and

      trade has the right to overrule it. an application, which is filed by a

      national or transprovincial conglomerate for handling import and export

      business, shall be examined and approved by the ministry of foreign

      economic relations and trade.

      suggestions of the ministry of material supplies concerning the further

      checking up and rectification of various types of material supply

      companies

      (omitted)

     

     

【時效】:

【序號】:2689

關于“法律法規/國務院行政法規庫/國務院批轉商業部、經貿部、物資部關於進一步清理整頓各類商業批發公司、對外經濟貿易”的用戶留言:

目前暫無留言

新增相關留言✍