檢視 哀公十二年 的原始碼
←
哀公十二年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''哀公·哀公十二年''' 作者:左丘明 【經】十有二年春,用田賦。夏五月甲辰,孟子卒。公會吳于臯阜。秋,公會衛侯、宋皇援于鄖。宋向巢帥師伐鄭。冬十有二月,螽。 【傳】十二年春,王正月,用田賦。 夏五月,昭夫人孟子卒。昭公娶于吳,故不書姓。死不赴,故不稱夫人。不反哭,故言不葬小君。孔子與吊,適季氏。季氏不絻,放絰而拜。 公會吳于橐臯。吳子使大宰嚭請尋盟。公不欲,使子貢對曰:「盟所以周信也,故心以制之,玉帛以奉之,言以結之,明神以要之。寡君以爲苟有盟焉,弗可改也已。若猶可改,日盟何益?今吾子曰:『必尋盟。』若可尋也,亦可寒也。」乃不尋盟。 吳征會于衛。初,衛人殺吳行人且姚而懼,謀于行人子羽。子羽曰:「吳方無道,無乃辱吾君,不如止也。」子木曰:「吳方無道,國無道,必棄疾于人。吳雖無道,猶足以患衛。往也。長木之斃,無不噬也。國狗之□,無不噬也。而況大國乎?」 秋,衛侯會吳于鄖。公及衛侯、宋皇援盟,而卒辭吳盟。吳人藩衛侯之舍。子服景伯謂子貢曰:「夫諸侯之會,事既畢矣,侯伯致禮,地主歸饩,以相辭也。今吳不行禮于衛,而藩其君舍以難之,子盍見大宰?」乃請束錦以行。語及衛故,大宰嚭曰:「寡君願事衛君,衛君之來也緩,寡君懼,故將止之。」子貢曰:「衛君之來,必謀于其衆。其衆或欲或否,是以緩來。其欲來者,子之黨也。其不欲來者,子之仇也。若執衛君,是墮黨而崇仇也。夫墮子者得其志矣!且合諸侯而執衛君,誰敢不懼?墮黨崇仇,而懼諸侯,或者難以霸乎!」大宰嚭說,乃舍衛侯。衛侯歸,效夷言。子之尚幼,曰:「君必不免,其死于夷乎!執焉,而又說其言,從之固矣。」 冬十二月,螽。季孫問諸仲尼,仲尼曰:「丘聞之,火伏而後蜇者畢。今火猶西流,司曆過也。」 宋鄭之間有隙地焉,曰彌作、頃丘、玉暢、岩、戈、錫。子産與宋人爲成,曰:「勿有是。」及宋平、元之族自蕭奔鄭,鄭人爲之城岩、戈、錫。九月,宋向巢伐鄭,取錫,殺元公之孫,遂圍岩。十二月,鄭罕達救岩。丙申,圍宋師。 ==翻譯== 十二年春季,周王朝曆法的正月,采用按田畝征稅的制度。 夏季,五月,魯昭公夫人孟子死了。昭公在吳國娶妻,所以《春秋》不記載孟子的姓。死了沒有發訃告,所以不稱夫人。安葬以後沒有回到祖廟號哭,所以不說葬小君。孔子參加吊唁,到了季氏那裏。季氏不脫帽,孔子除掉喪服下拜。 哀公在橐臯會見吳國人,吳王派太宰嚭請求重溫過去的盟約。哀公不願意,派子貢回答說:“盟誓,是用來鞏固信用的,所以用誠心來約束它,用玉帛來奉獻它,用言語來完成它,用神明來保證它。寡君認爲如果有了盟約,就不能更改了。如果還是可以更改,每天盟誓又有什麽好處?現在您說‘壹定要重溫過去的盟約’,如果可以重溫,它同樣可以寒涼下去的。”于是就沒有重溫盟約。 吳國召集衛國參加諸侯會見。當初,衛國人殺了吳國的行人且姚因而害怕,就和行人子羽商量。子羽說:“吳國正在無道的時候,恐怕會羞辱我們國君。不如不做。”子木說:“吳國正在無道的時候,國家無道,必然加害于人。吳國即使無道,還足以禍害衛國。去吧!高大的樹倒下,遇到的東西沒有不受打擊的;最好的狗發瘋,沒有不咬人的,而何況是大國呢?” 秋季,衛出公在鄖地會見吳人。哀公和衛出公、宋國皇瑷結盟,而終于辭謝了和吳國結盟。吳國人圍住了衛出公的館舍。子服景伯對子貢說:“諸侯的會見,事情完了,盟主禮賓,所在地的主人饋送食物,以此互相辭別。現在吳國對衛國不執行禮節,反而圍住他們國君的館舍使他爲難,您何不去見太宰?”子貢請求給了他五匹錦,就去了。談到衛國的事情,太宰嚭說:“寡君願意事奉衛國國君,但是他來晚了,寡君害怕,所以要把他留下。”子貢說:“衛君前來,壹定和他的臣下們商量,那些人有的同意他來,有的不同意他來,因此才來晚了。那些同意的人,是您的朋友。那些不同意的人,是您的仇人。如果拘禁了衛國國君,這是毀了朋友而擡高了仇人,那些想毀壞您的人就得意了,而且會合諸侯卻拘留了衛國國君,誰敢不怕?毀壞了朋友,擡高了仇人,而又讓諸侯害怕,也許難于稱霸吧!”太宰嚭高興了,就釋放了衛出公。衛出公回國,學著說夷人的話,子之當時還年幼,說:“國君必定不能免于禍難,恐怕會死在夷人那裏吧!被他們拘禁還喜歡學他們的話,跟他們走是必然的了。” 冬季,十二月,蝗蟲成災。季孫向孔子詢問這件事。孔子說:“丘聽說,大火星下沈以後昆蟲都蟄伏完畢。現在大火星還經過西方,這是司曆官的過錯。” 宋國和鄭國之間有些空地,名叫彌作、頃丘、玉暢、嵒、戈、钖。子産和宋國人講和,說“不要這些地方了。”等到宋國平公、元公的族人從蕭地逃亡到鄭國,鄭國人爲他們在嵒地、戈地、钖地築了城。九月,宋國的向巢進攻鄭國,占領了钖地,殺死了元公的孫子,並進而包圍了嵒地十二月,鄭國的罕達救援嵒地。二十八日,包圍了宋軍。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
哀公十二年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3