第三十章

出自 Tw.18dao.net
於 2016年12月15日 (四) 16:04 由 Eva (對話 | 貢獻) 所做的修訂 (已匯入 1 筆修訂)

(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
前往: 導覽搜尋

  以道佐人主者,不以兵強天下。其事好還。師之所處,荊棘生焉。大軍之後,必有凶年。善者果而已,不敢以取強。果而勿矜,果而勿伐,果而勿驕。果而不得已,果而勿強。物壯則老,是謂不道,不道早已。

  • 其事好還:用兵這件事壹定能得到還報。還:還報、報應。
  • 凶年:荒年、災年。
  • 善有果:果,成功之意。指達到獲勝的目的。
  • 不敢:帛書本爲“毋以取強”。
  • 取強:逞強、好勝。
  • 物壯:強壯、強硬。
  • 不道:不合乎于“道”。
  • 早已:早死、很快完結。

翻譯

  依照“道”的原則輔佐君主的人,不以兵力逞強于天下。窮兵黩武這種事必然會得到報應。軍隊所到的地方,荊棘橫生,大戰之後,壹定會出現荒年。善于用兵的人,只要達到用兵的目的也就可以了,並不以兵力強大而逞強好鬥。達到目的了卻不自我矜持,達到目的了也不去誇耀驕傲,達到目的了也不要自以爲是,達到目的卻出于不得已,達到目的卻不逞強。事物過去強大就會走向衰朽,這就說明它不符合于“道”,不符合于“道”的,就會很快死亡。

關于“第三十章”的用戶留言:

目前暫無留言

新增相關留言✍