第三十二章
出自 Tw.18dao.net
於 2016年12月12日 (一) 16:35 由 Eva (對話 | 貢獻) 所做的修訂 (創建頁面,內容爲“{{引經據典/內容頂部}} 道常無名,樸。雖小,天下莫能臣。侯王若能守之,萬物將自賓。天地相合,以降甘露,民莫之...”)
道常無名,樸。雖小,天下莫能臣。侯王若能守之,萬物將自賓。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦將知止,知止可以不殆。譬道之在天下,猶川谷之於江海。
- 無名、樸:這是指“道”的特征。
- 小:用以形容“道”是隱而不可見的。
- 莫能臣:臣,使之服從。這裏是說沒有人能臣服它。
- 自賓:賓,服從。自將賓服于“道”。
- 自均:自然均勻。
- 始制有名:萬物興作,于是産生了各種名稱。名,即名分,即官職的等級名稱。
- 可以不殆:不殆,沒有危險。
- 猶川谷之于江海:之于,流入;壹說正文應爲“道之在天下,譬猶江海之與川谷”。
翻譯
“道”永遠是無名而質樸的,它雖然很小不可見,天下沒有誰能使它服從自己。侯王如果能夠依照“道”的原則治理天下,百姓們將會自然地歸從于它。天地間陰陽之氣相合,就會降下甘露,人們不必指使它而會自然均勻。治理天下就要建立壹種管理體制,制定各種制度確定各種名分,任命各級官長辦事。名分既然有了,就要有所制約,適可而止,知道制約、適可而止,就沒有什麽危險了。“道”存在于天下,就像江海,壹切河川溪水都歸流于它,使萬物自然賓服。