第七十四章

出自 Tw.18dao.net
於 2016年12月15日 (四) 15:29 由 Eva (對話 | 貢獻) 所做的修訂 (創建頁面,內容爲“{{引經據典/內容頂部}}   民不畏死,奈何以死懼之?若使民常畏死,而為奇者,吾得執而殺之,孰敢?常有司殺者殺。夫...”)

(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
前往: 導覽搜尋

  民不畏死,奈何以死懼之?若使民常畏死,而為奇者,吾得執而殺之,孰敢?常有司殺者殺。夫代司殺者殺,是謂代大匠斲。夫代大匠斲者,希有不傷其手矣。

  • 爲奇:奇,奇詭、詭異。爲奇指爲邪作惡的人。
  • 執:拘押。
  • 司殺者:指專管殺人的人。
  • 代司殺者:代替專管殺人的人。
  • 斫:砍、削。

翻譯

  人民不畏懼死亡,爲什麽用死來嚇唬他們呢?假如人民真的畏懼死亡的話,對于爲非作歹的人,我們就把他抓來殺掉。誰還敢爲非作歹?經常有專管殺人的人去執行殺人的任務,代替專管殺人的人去殺人,就如同代替高明的木匠去砍木頭,那代替高明的木匠砍木頭的人,很少有不砍傷自己手指頭的。

關于“第七十四章”的用戶留言:

目前暫無留言

新增相關留言✍