"第二十三章" 修訂間的差異
出自 Tw.18dao.net
(創建頁面,內容爲“{{引經據典/內容頂部}} 希言自然。故飄風不終朝,驟雨不終日。孰為此者?天地。天地尚不能久,而況於人乎?故從事...”) |
小 (已匯入 1 筆修訂) |
(無差異)
| |
於 2016年12月15日 (四) 16:04 的最新修訂
希言自然。故飄風不終朝,驟雨不終日。孰為此者?天地。天地尚不能久,而況於人乎?故從事於道者,同於道;德者,同於德;失者,同於失。同於道者,道亦樂得之;同於德者,德亦樂得之;同於失者,失亦樂得之。信不足焉,有不信焉。
- 希言:字面意思是少說話。此處指統治者少施加政令、不擾民的意思。
- 飄風:大風、強風。
- 驟雨:大雨、暴雨。
- 從事于道者:按道辦事的人。此處指統治者按道施政。
- 失:指失道或失德。
翻譯
不言政令不擾民是合乎于自然的。狂風刮不了壹個早晨,暴雨下不了壹整天。誰使它這樣的呢?天地。天地的狂暴尚且不能長久,更何況是人呢?所以,從事于道的就同于道,從事于德的就同于德,從事于失的人就同于失。同于道的人,道也樂于得到他;同于德的人,德也樂于得到他;同于失的人,失也樂于得到他。統治者的誠信不足,就會有人不信任。