"語言翻譯/A bad beginning makes a bad en" 修訂間的差異

出自 Tw.18dao.net
前往: 導覽搜尋
(已建立頁面,內容為 "{{語言翻譯/內容頂部}} A bad beginning makes a bad ending. 惡其始者必惡其終。 A bad bush is better than the open field. 有勝于無。 A ba...")
 
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 3 次修訂)
行 22: 行 22:
  
 
A bad padlock invites a picklock.
 
A bad padlock invites a picklock.
 +
 +
開門揖盜。
 +
 +
A bad thing never dies.
 +
 +
壞事傳千年。
 +
 +
A bad workman quarrels with his tools.
 +
 +
拙匠常怨工具差。
 +
 +
A bargain is a bargain.
 +
 +
達成的協議不可撕毀。
 +
 +
A beggar's purse is bottomless.
 +
 +
乞丐的錢袋是無底洞。
 +
 +
A bird in the hand is worth two in the bush.
 +
 +
雙鳥在林不如壹鳥在手。
 +
 +
A bird is known by its note, and a man by his talk.
 +
 +
聞其歌知其鳥,聽其言知其人。
 +
 +
A bird may be known by its song.
 +
 +
什麽鳥唱什麽歌。
 +
 +
A bit in the morning is better than nothing all day.
 +
 +
略有勝于全無。
 +
 +
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world.
 +
 +
坐井觀天。
 +
 +
A blind man will not thank you for a looking-glass.
 +
 +
秋波送盲,白費癡情。
 +
 +
A book that remains shut is but a block.
 +
 +
有書閉卷不閱讀,無異是壹塊木頭。
 +
 +
A borrowed cloak does not keep one warm.
 +
 +
借來的鬥篷不暖身。
 +
 +
Absence sharpens love, presence strengthens it.
 +
 +
相聚愛益切,離別情更深。 
 +
 +
 +
{{語言翻譯/內容底部}}

於 2016年9月14日 (三) 10:08 的最新修訂

A bad beginning makes a bad ending.

惡其始者必惡其終。

A bad bush is better than the open field.

有勝于無。

A bad compromise is better than a good lawsuit.

吃虧的和解也比勝訴強。

A bad conscience is a snake in one's heart.

做賊心虛。

A bad custom is like a good cake, better broken than kept.

壞習慣像鮮餡餅,分食要比保存好。

A bad padlock invites a picklock.

開門揖盜。

A bad thing never dies.

壞事傳千年。

A bad workman quarrels with his tools.

拙匠常怨工具差。

A bargain is a bargain.

達成的協議不可撕毀。

A beggar's purse is bottomless.

乞丐的錢袋是無底洞。

A bird in the hand is worth two in the bush.

雙鳥在林不如壹鳥在手。

A bird is known by its note, and a man by his talk.

聞其歌知其鳥,聽其言知其人。

A bird may be known by its song.

什麽鳥唱什麽歌。

A bit in the morning is better than nothing all day.

略有勝于全無。

A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world.

坐井觀天。

A blind man will not thank you for a looking-glass.

秋波送盲,白費癡情。

A book that remains shut is but a block.

有書閉卷不閱讀,無異是壹塊木頭。

A borrowed cloak does not keep one warm.

借來的鬥篷不暖身。

Absence sharpens love, presence strengthens it.

相聚愛益切,離別情更深。


關于“語言翻譯/A bad beginning makes a bad en”的用戶留言:

目前暫無留言

新增相關留言✍