|
|
| (未顯示由 1 位使用者於中間所作的 1 次修訂) |
| 行 1: |
行 1: |
| − | {{引經據典/內容頂部}}
| + | #REDIRECT [[漢語詞典/那]] |
| − | | |
| − | '''商頌·那'''
| |
| − | | |
| − | 猗與那與,置我鞉鼓。奏鼓簡簡,衎我烈祖。
| |
| − | | |
| − | 湯孫奏假,綏我思成。
| |
| − | | |
| − | 鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。既和且平,依我磬聲。
| |
| − | | |
| − | 於赫湯孫,穆穆厥聲。
| |
| − | | |
| − | 庸鼓有斁,萬舞有奕。我有嘉客,亦不夷怿。
| |
| − | | |
| − | 自古在昔,先民有作。
| |
| − | | |
| − | 溫恭朝夕,執事有恪。顧予烝嘗,湯孫之將。
| |
| − | | |
| − | | |
| − | * 猗:歎詞。
| |
| − | * 那:多。壹說猗那皆美盛之貌。
| |
| − | * 置:植。樹立。
| |
| − | * 衎:樂也。
| |
| − | * 烈祖:指商之先祖成湯。
| |
| − | * 湯孫:壹說太甲。
| |
| − | * 奏:進。
| |
| − | * 假:神人來至曰假。
| |
| − | * 綏:安。
| |
| − | * 成:平。
| |
| − | * 依我磬聲:指奏樂時依磬聲相始終。
| |
| − | * 赫:盛。
| |
| − | * 穆:美。
| |
| − | * 庸:镛。大鍾。
| |
| − | * 斁(音義):盛貌。
| |
| − | * 奕:舞影閃動貌。
| |
| − | * 夷:悅。
| |
| − | * 自古在昔:從古到遠古。
| |
| − | * 恪(音克):恭敬。
| |
| − | * 將:奉。奉祀。
| |
| − | | |
| − | | |
| − | 舊說爲祭祀殷湯的樂歌。陳述音樂舞蹈之盛,以紀念其先祖。
| |
| − | | |
| − | 好偉大呵!又钜麗呵!擺起我們的小鼓和大鼓。鼓的聲音和美又洪亮,娛樂我們壯烈的先祖。湯的子孫奏起升堂的音樂,全心全意的思想我祖的笑語。淵淵和美的鼓聲,嚖嚖清脆的管聲。既和樂又安平,配合著泛泛的磬聲。
| |
| − | | |
| − | 偉大煊赫的成湯子孫,莊嚴美麗的音樂聲音。鍾鼓铿锵的隆盛地奏著,執著幹的萬舞閑熟地舞著。許多助祭諸侯是我們的貴客,也都十分的歡樂喜悅。自古以來,就有了助祭。
| |
| − | | |
| − | 早上晚上都溫和恭敬的,執行著祭祀的禮節。記念著我們年年按時舉行的祭典,都來幫助成湯的子孫。
| |
| − | | |
| − | {{引經據典/內容底部}}
| |