檢視 難勢第四十 的原始碼
←
難勢第四十
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} 慎子曰:飛龍乘雲,騰蛇遊霧,雲罷霧霁,而龍蛇與蚓蟻同矣,則失其所乘也。賢人而诎于不肖者,則權輕位卑也;不肖而能服于賢者,則權重位尊也。堯爲匹夫,不能治三人;而桀爲天子,能亂天下:吾以此知勢位之足恃而賢智之不足慕也。夫弩弱而矢高者,激于風也;身不肖而令行者,得助于衆也。堯教于隸屬而民不聽,至于南面而王天下,令則行,禁則止。則此觀之,賢智未足以服衆,而勢位足以缶賢者也。 應慎子曰:飛龍乘雲,騰蛇遊霧,吾不以龍蛇爲不托于雲霧之勢也。雖然,夫擇賢而專任勢,足以爲治乎?則吾未得見也。夫有雲霧之勢而能乘遊之者,龍蛇之材美之也;今雲盛而蚓弗能乘也,霧而蟻不能遊也,夫有盛雲霧之勢而不能乘遊者,蚓蟻之材薄也。今桀、纣南面而王天下,以天子之威爲之雲霧,而天下不免乎大亂者,桀、纣之材薄也。 且其人以堯之勢以治天下也,其勢何以異桀之勢也,亂天下者也。夫勢者,非能必使賢者用已,而不肖者不用已也。賢者用之則天下治,不肖者用之則天下亂。人之情性,賢者寡而不肖者衆,而以威勢之利濟亂世之不肖人,則是以勢亂天下者多矣,以勢治天下者寡矣。夫勢者,便治而利亂者也。故《周書》曰:“毋爲虎傅翼,飛入邑,擇人而食之。”夫乘不肖人于勢,是爲虎傅翼也。桀、纣爲高台深池以盡民力,爲炮烙以傷民性,桀、纣得成肆行者,南面之威爲之翼也。使桀、纣爲匹夫,未始行壹而身在刑戮矣。勢者,養虎狼之心而成暴風亂之事者也,此天下之大患也。勢之于治亂,本末有位也,而語專言勢之足以治天下者,則其智之所至者淺矣。 夫良馬固車,使臧獲禦之則爲人笑,王良禦之而日取千裏。車馬非異也,或至乎千裏,或爲人笑,則巧拙相去遠矣。今以國位爲車,以勢爲馬,以號令爲辔,以刑罰爲鞭策,使堯、舜禦之則天下治,桀、纣禦之則天下亂,則賢不肖相去遠矣。夫欲追速致遠,不知任王良;欲進利除害,不知任賢能:此則不知類之患也。夫堯舜亦治民之王良也。 複應之曰:其人以勢爲足恃以治官;客曰“必待賢乃治”,則不然矣。夫勢者,名壹而變無數者也。勢必于自然,則無爲言于勢矣。吾所爲言勢者,言人之所設也。夫堯、舜生而在上位,雖有十桀、纣不能亂者,則勢治也;桀、纣亦生而在上位,雖有十堯、舜而亦不能治者,則勢亂也。故曰:“勢治者則不可亂,而勢亂者則不可治也。”此自然之勢也,非人之所得設也。若吾所言,謂人之所得勢也而已矣,賢何事焉?何以明其然也?客曰:“人有鬻矛與盾者,譽其盾之堅,‘物莫能陷也',俄而又譽其矛曰:‘吾矛之利,物無不陷也。'人應之曰:‘以子之矛,陷子之盾,何如?'其人弗能應也。”以爲不可陷之盾,與無不陷之矛,爲名不可兩立也。夫賢之爲勢不可禁,而勢之爲道也無不禁,以不可禁之勢,此矛盾之說也。夫賢勢之不相容亦明矣。 且夫堯、舜、桀、纣千世而壹出,是比肩隨踵而生也。世之治者不絕于中,吾所以爲言勢者,中也。中者,上不及堯、舜,而下亦不爲桀、纣。抱法處勢則治,背法去勢則亂。今廢勢背法而待堯、舜,堯、舜至乃治,是千世亂而壹治也。抱法處勢而待桀、纣,桀、纣至乃亂,是千世治而壹亂也。且夫治千而亂壹,與治壹而亂千也,是猶乘骥、而分馳也,相去亦遠矣。夫棄隱栝之法,去度量之數,使奚仲爲車,不能成壹輪。無慶賞之勸,刑罰之威,釋勢委法,堯、舜戶說而人辨之,不能治三家。夫勢之足用亦明矣,而曰“必待賢”,則亦不然矣。 且夫百日不食以待粱肉,餓者不活;今待堯、舜之賢乃治當世之民,是猶待粱肉而救餓之說也。夫曰:“良馬固車,臧獲禦之則爲人笑,王良禦之則日取乎千裏”,吾不以爲然。夫待越人之善海遊者以救中國之溺人,越人善遊矣,而溺者不濟矣。夫待古之王良以馭今之馬,亦猶越人救溺之說也,不可亦明矣。夫良馬固車,五十裏而壹置,使中手禦之,追速致遠,可以及也,而千裏可日致也,何必待古之王良乎?且禦,非使王良也,則必使臧獲敗之;治,非使堯、舜也,則必使桀、纣亂之。此味非饴蜜也,必苦萊、亭曆也。此則積辯累辭,離理失術,兩未之議也,奚可以難夫道理之言乎哉?客議未及此論也。 ==翻譯== 慎到說:飛龍乘雲飛行,騰蛇乘霧遊動,然而壹旦雲開霧散,它們未免就跟蚯蚓、螞蟻—樣了,因爲它們失去了騰空飛行的憑借。賢人之所以屈服于不賢的人,是因爲賢人權力小、地位低3不賢的人之所以能被賢人制服,是因爲賢人的權力大、地位高。堯要是壹個平民,他連三個人也管不住;而桀作爲天子,卻能搞亂整個天下:我由此得知,勢位是足以依賴的,而賢智是不足以羨慕的。弓弩力弱而箭頭飛得很高,這是因爲借助于風力的推動;自身不賢而命令得以推行,這是因爲得到了衆人的幫助。堯在平民百姓中施行教化,平民百姓不聽他的;等他南面稱王統治天下的時候,就能有令則行,有禁則止。由此看來,賢智不足以制服民衆,而勢位是足以使賢人屈服的。 有人責難慎到說:飛龍乘雲,騰蛇駕霧,我並不認爲龍蛇是不依托雲霧這種勢的。雖說這樣,但舍棄賢才而專靠權勢,難道就可以治理好國家嗎?那我可是從來沒有見過。有了雲霧的依托,就能騰雲駕霧飛行,是因爲龍蛇天生資質高;現在同是厚雲,蚯蚓並不能騰雲,同是濃霧,螞蟻並不能駕霧。有了厚雲濃霧的依托,而不能騰雲駕霧飛行,是因爲蚯蚓、螞蟻天生資質低。說到夏桀、商纣南面稱王統治天下的情況,他們把天子的威勢作爲依托,而天下仍然不免于大亂的緣故,正說明夏桀、商纣的資質低。 再說慎到認爲堯憑權勢來治理天下,而堯的權勢和桀的權勢沒有什麽不同,結果桀把天下擾亂了。權勢這東西,既不能壹定讓賢人用它,也不能讓不賢的人不用它。賢人用它天下就太平,不賢的人用它天下就混亂。按人的本性說,賢的少而不賢的多,如果用權勢的便利來幫助那些擾亂社會的不賢的人,這種情況之下,用權勢來擾亂天下的人就多了,用權勢來治理天下的人就少了。權勢這東西,既便于治理天下,也有利于擾亂天下。所以《周書》上說:“不要給老虎添上翅膀,否則它將飛進城邑,任意吃人。”要是讓不賢的人憑借權勢,這好比給老虎添上了翅膀。夏桀、商纣造高台、挖深池來耗盡民力,用炮格的酷刑來傷害民衆的生命。桀、約能夠胡作非爲,是因爲天子的威勢成了他們的翅膀。假使桀、纣只是普通的人,還沒有開始幹壹件壞事,早就被處死了。可見權勢是滋長虎狼之心、造成暴亂事件的東西,也就是天下的大禍害。權勢對于國家的太平或混亂,本來沒有什麽固定的關系,可是慎到的言論專講權勢能用來治理天下,他的智力所能達到的程度是夠淺薄的了。 良馬堅車,讓奴仆駕馭就要被人譏笑,而讓王良駕馭卻能日行千裏。車馬沒有兩樣,有的達到日行千裏,有的卻被人譏笑,這是因爲駕車的靈巧和笨拙相差太遠了。假如把國家當作車,把權勢當作馬,把號令當作缰繩,把刑罰當作馬鞭,讓堯、舜來駕馭天下就太平,讓桀、纣來駕馭天下就混亂,可見賢和不賢相差太遠了。要想跑得快走得遠,不知道任用王良;要想興利除害,不知道任用賢能;這是不懂得類比的毛病。堯、舜也就是治理民衆方面的王良。 又有人駁斥那個責難慎到的人說:慎到認爲權勢是可以用來處理政事的,而妳卻說“壹定要等到賢人,才能治理好天下”,這是不對的。所謂權勢,名稱只有壹個,但含義卻是變化無窮的。權勢壹定要出于自然,那就用不著討論它了。我要談的權勢,是人爲設立的。現在妳說“堯、舜得了權勢天下就太平,桀、纣得了權勢天下就混亂。”我並不認爲堯、舜不是這樣。但是,權勢不是壹個人能夠設立起來的。假如堯、舜生來就處在君主的位置上,即使有十個桀、纣也不能擾亂天下,這就叫做“勢治”;假如桀、纣同樣生來就處在君主的位置上,即使有十個堯、舜也不能治好天下,這就叫做“勢亂”。所以說;“勢治”就不可能擾亂,而“勢亂”就不可能治理好。這都是自然之勢,不是人能設立的。像我說的,是說人能設立的權勢罷了,何必用什麽賢人呢?怎樣證明我的話是對的呢?某人講了壹個故事,說:有個賣矛和盾的人,誇耀他的盾很堅固,就說“沒有東西能刺穿它”,壹會兒又誇耀他的矛說:“我的矛很銳利,沒有什麽東西刺不穿的。”有人駁斥他說:“用妳的矛刺妳的盾,會怎麽樣呢?”他沒法回答。因爲不能刺穿的盾和沒有東西刺不穿的矛,在道理上是不能同時存在的。按照賢治的原則,賢人是不受約束的;按照勢治的原則,是沒有什麽不能約束的,不受約束的賢治和沒有什麽不能約束的勢治就構成了矛盾。賢治和勢治的不能相容也就很清楚了。 再說,堯、舜、桀、纣這樣的人,壹千世才能出現壹次,這就算是緊接著降生的了。世上的君主不斷以中等人才出現,我之所以要講權勢,是爲了這些中等人才。中等才能的君主,上比不過堯、舜,下也不至于成爲桀、纣。掌握法度、據有權勢就可以使天下太平,背離法度、丟掉權勢就會使天下混亂。假如廢棄權勢、背離法度,專等堯、舜出現才使國家太平,這就會壹千世混亂,然後才有壹世太平。掌握法度、據有權勢,等待桀、纣,桀、纣出現才使國家混亂,這就會壹千世太平,然後才有壹世混亂。依此而論,太平壹千世才有壹世混亂,和混亂壹千世才有壹世太平相比,就像騎著千裏馬背道而馳,相去是非常遠的。如果放棄矯正木材的工具,不用度量尺寸的技術,就是讓奚仲造車,也不能造出壹個輪子。沒有獎賞的鼓勵,刑罰的威嚴,放棄了權勢,不實行法治,只憑堯、舜挨戶勸說,逢人辯論,連三戶人家也管不好。’權勢的重要作用也夠明顯的了,而妳說“壹定要等待賢人”,那也就不對了。 況且壹百天不吃去等待好飯菜,挨餓的人就活不成;現在要等待堯、舜這樣的賢人來治理當代的民衆,這好比等將來的好飯菜來解救饑餓的說法壹樣。妳說:“良馬堅車,讓奴仆駕馭就要被人譏笑,而讓王良駕馭卻能日行千裏;”我不認爲是對的。等待越國的遊泳能手來救中原地區落水的人,越人固然善于遊泳,但落水的人並不能得救。等待古代的王良來駕馭當今的車馬,也好比等越人來救落水者的說法壹樣,顯然也是行不通的。良馬堅車,再加上五十裏設壹個驿站,讓中等車夫來駕馭,要想跑得快走得遠,是可以辦到的,壹千裏路程壹天就能到達,何必等待古代的王良呢?況且駕車,要是不用王良,就壹定要讓奴仆們把事辦糟;治理國家,要是不用堯、舜,就壹定要讓桀、纣把國家搞亂。這就好比品味,不是蜜糖,就壹定是苦菜。這也就是堆砌言辭,違背常理,而趨于極端化的理論,怎能用來責難那種合乎道理的言論呢?妳的議論趕不上勢治理論啊。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
難勢第四十
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3