檢視 說林上第二十二 的原始碼
←
說林上第二十二
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} 湯以伐桀,而恐天下言己爲貪也,因乃讓天下于務光。而恐務光之受之也,乃使人說務光曰:"湯殺君,而欲傳惡聲于子,故讓天下于子。"務光因自投于河。 秦武王令甘茂擇所欲爲于仆與行事,孟卯曰:"公不如爲仆。公所長者使也。公雖爲仆,王猶使之于公也。公佩仆玺而爲行事,是兼官也。" 子幸見孔子于商太宰。孔子出,子幸入,請問客。太宰曰:"吾已見孔子,則視子猶蚤虱之細者也。吾今見之于君。"子幸恐孔子貴于君也,因謂太宰曰:"君已見孔子,亦將視子猶蚤虱也。"太宰因弗複見也。 魏惠王爲臼裏之盟,將複立于天子。彭喜謂鄭君曰:"君勿聽。大國惡有天子,小國利之。若君與大不聽,魏焉能與小立之?" 晉人伐邢,齊桓公將救之。鮑叔曰:"太蚤。邢不亡,晉不敝;晉不敝,齊不重。且夫持危之功,不如存亡之德大。君不如晚救之以敝晉,齊實利;待邢亡而複存之,其名實美。"桓公乃弗救。 子婿出走,邊候得之。子婿曰:"上索我者,以我有美珠也。今我已亡之矣。我且曰子取吞之。"候因釋之。 慶封爲亂于齊而欲走越。其族人曰:"晉近,奚不之晉?"慶封曰:"越遠,利以避難。"族人曰:"變是心也,居晉而可;不變是心也,雖遠越,其可以安乎?" 智伯索地于魏宣子,魏宣子弗予。任章曰:"何故不予?"宣子曰:"無故請地,故弗予。"任章曰:"無故索地,鄰國必恐。彼重欲無厭,天下必懼。君予之地,智伯必驕而輕敵,鄰邦必懼而相親。以相親之兵待輕敵之國,則智伯之命不長矣。《周書》曰:\'將欲敗之,必姑輔之;將欲取之,必姑予之。\'君不如予之以驕智伯。且君何釋以天下圖智氏,而獨以吾國爲智氏質乎?"君曰:"善。"乃與之萬戶之邑。智伯大悅,因索地于趙,弗與,因圍晉陽。韓、魏反之外,趙氏應之內,智氏以亡。 秦康公築台三年。荊人起兵,將欲以兵攻齊。任妄曰:"饑召兵,疾召兵,勞召兵,亂召兵。君築台三年,今荊人起兵將攻齊,臣恐其攻齊爲聲,而以襲秦爲實也,不如備之。"戍東邊,荊人辍行。 齊攻宋,宋使臧孫子南求救于荊。荊大說,許救之,甚歡。臧孫子憂而反。其禦曰:"索救而得,今子有憂色,何也?"臧孫子曰:"宋小而齊大。夫救小宋而惡于大齊,此人之所以憂也;而荊王說,必以堅我也。我堅而齊敝,荊之所利也。"臧孫子乃歸。齊人拔五城于宋而荊救不至。 魏文侯借道于趙而攻中山,趙肅侯將不許。趙刻曰:"君過矣。魏攻中山而弗能取,則魏必罷。罷則魏輕,魏輕則趙重。魏拔中山,必不能越趙而有中山也。是用兵者魏也,而得地者趙也。君必許之。許之而大歡,彼將知君利之也,必將辍行。君不如借之道,示以不得已也。" 鸱夷子皮事田成子,田成子去齊,走而之燕,鸱夷子皮負傳而從。至望邑,子皮曰:"子獨不聞涸澤之蛇乎?澤涸,蛇將徒。有小蛇謂大蛇曰:"子行而我隨之,人以爲蛇之行者耳,必有殺子者。不如相銜負我以行,人以我爲神君也。乃相銜負以越公道。人皆避之,曰:'神君也。'今子美而我惡,以子爲我上客,千乘之君也;以子爲我使者,萬乘之卿也。子不如爲我舍人。"田成子因負傳而隨之。至逆旅,逆旅之君待之甚敬,因獻酒肉。 溫人之周,周不納客。問之曰:"客耶?"對曰:"主人。"問其巷人而不知也,吏因囚之。君使人問之曰:"子非周人也,而自謂非客,何也?"對曰:"臣少也誦《詩》,曰:'普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。'今君天子,則我天子之臣也。豈有爲人之臣而又爲之客哉?故曰:主人也。"君使出之。 韓宣王謂樛留曰:"吾欲兩用公仲、公叔,其可乎?"對曰:"不可。晉用六卿而國分,簡公兩用田成、阚止而簡公殺魏兩用犀首、張儀,而西河之外亡。今王兩用之,其多力者樹其黨,寡力者借外權。群臣有內樹黨以驕主,有外爲交以削地,則王之國危矣。" 紹績味醉寐而亡其裘。宋君曰:"醉足以亡裘乎?"對曰:"桀以醉亡天下,而《康诰》曰:'毋彜酒。'彜酒者,常酒也。常酒者,天子失天下,匹夫失其身。" 管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:"老馬之智可用也。"乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:"蟻冬居山之陽,夏居山之陰。蟻壤壹寸而有水。"乃掘地,遂得水。以管仲之聖而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬與蟻。今人不知以其愚心而師聖人之智,不亦過乎? 有獻不死之藥于荊王者,谒者操之以入。中射之士問曰:"可食乎?"曰:"可。"因奪而食之。王大怒,使人殺中射之士。中射之士使人說王曰:"臣問谒者,曰'可食',臣故食之,是臣無罪,而罪在谒者也。且客獻不死之藥,臣食之而王殺臣,是死藥也,是客欺王也。夫殺無罪之臣,而明人之欺王也,不如釋臣。"王乃不殺。 田驷欺鄒君,鄒君將使人殺之。田驷恐,告惠子。惠子見鄒君曰:"今有人見君,則夾其壹目,奚如?"君曰:"我必殺之。"惠子曰:"瞽兩目夾,君奚爲不殺?"君曰:"不能勿夾。"惠子曰:"田驷東欺齊侯,南欺荊王,驷之于欺人,瞽也,君奚怨焉?"鄒君乃不殺。 魯穆公使衆公子或宦于晉,或宦于荊。犁鉏曰:"假人于越而救溺子,越人雖善遊,子必不生矣。失火而取水于海,海水雖多,火必不滅矣,遠水不救近火也。今晉與荊雖強,而齊近,魯患其不救乎!" 嚴遂不善周君,患之。馮沮曰:"而韓傀貴于君。不如行賊于韓傀,則君必以爲嚴氏也。" 張譴相韓,病將死。公乘無正懷三十金而問其疾。居壹日,君問張譴曰:"若子死,將誰使代子?"答曰:"無正重法而畏上。雖然,不如公子食我之得民也。"張譴死,因相公乘無正。 樂羊爲魏將而攻中山,其子在中山,中山之君烹其子而遺之羹。樂羊坐于幕下而啜之,盡壹杯。文候謂堵師贊曰:"樂羊以我故而食其子之肉。"答曰:"其子而食之,且誰不食?"樂羊罷中山,文候賞其功而疑其心。孟孫獵得鹿,使秦西巴持之歸,其母隨之而啼。秦西巴弗忍而與之。孟孫適,至而求鹿。答曰:"余弗忍而與其母。"孟孫大怒,逐之。居三月,複召以爲其子傳。其禦曰:"曩將罪之,今召以爲子傳,何也?"孟孫曰:"夫不忍鹿,又且忍吾子乎?"故曰:"巧詐不如拙誠。"樂羊以有功見疑,秦古巴以有罪益信。 曾從子,善相劍者也。衛君怨吳王。曾從子曰:"吳王好劍,臣相劍者也。臣請爲吳王相劍,拔而示之,因爲君刺之。"衛君曰:"子之爲是也,非緣義也,爲利也。吳強而富,衛弱而貧。子必往,吾恐子爲吳王用之于我也。"乃逐之。 纣爲象箸而箕子怖,以爲象箸必不盛羹于土铏,則必將犀玉之杯;玉杯象箸必不盛菽藿,則必旄象豹胎;旄象豹胎必不衣短褐而舍茅茨之下,則必錦衣九重,高台廣室也。稱此以求,則天下不足矣。聖人見微以知萌,見端以知末,故見象箸而怖,知天下之不足也。 周公旦已勝殷,將攻商蓋。辛公甲曰:"大難攻,小易服。不如服衆小以劫大。"乃攻九夷而商蓋服矣。 纣爲長夜之飲,歡以失日,問其左右,盡不知也。乃使人問箕子。箕子謂其徒曰:"爲天下主而壹國皆失日,天下其危矣。壹國皆不知而我獨知之,吾其危矣。"辭以醉而不知。 魯人身善織屦,妻善織缟,而欲徒于越。或謂之曰:"子必窮矣。"魯人曰:"何也?"曰:"屦爲履之也,而越人跣行;缟爲冠之也,而越人被發。以子之所長,遊于不用之國,欲使無窮,其可得乎?" 陳轸貴于魏王。惠子曰:"必善事左右。夫楊,橫樹之即生,倒樹之即生,折而樹之又生。然使十人樹之而壹人拔之,則毋生楊。至以十人之衆,樹易生之物而不勝壹人者,何也?樹之難而去之易也。子雖工自樹于王,而欲去子者從,子必危矣。" 魯季孫新弑其君,吳起仕焉。或謂起曰:"夫死者始死而血,已血而衄,已衄而灰,已灰而土。及其土也,無可爲者矣。今季孫乃始血,其毋乃未可知也。"吳起因去之晉。 隰斯彌見田成子,田成子與登台四望。三面皆暢,南望,隰子家之樹蔽之。田成子亦不言。隰子歸,使人伐之;斧離數創,隰子止之。其相室曰:"何變之數也?"隰子曰:"古者有諺曰:'知淵中之魚者不祥。'夫田子將有大事,而我示之知微,我必危矣。不伐樹,未有罪也;知人之所不言,其罪大矣。"乃不伐也。 楊子過于宋,東之逆旅,有妾二人,其惡者貴,美者賤。楊子問其故。逆旅之父答曰:"美者自美,吾不知其美也;惡者自惡,吾不知其惡也。"楊子謂弟子曰:"行賢而自賢之心,焉往而不美。" 衛人嫁其子而教之曰:"必私積聚。爲人婦而出,常也;其成居,幸也。"其子因私積聚,其姑以爲多私而出之。其子所以反者倍其所以嫁。其父不自罪于教子非也,而自知其益富。念人臣之處官者,皆是類也。 魯丹三說中山之君而不受也,因散五十金事其左右。複見,未語,而君與之食。魯丹出,而不反舍,遂去中山。其禦曰:"及見,乃始善我。何故去之?"魯丹曰:"夫以人言善我,必以人言罪我。"未出境,而公子惡之曰:"爲趙來間中山。"君因索而罪之。 田伯鼎好士而存其君,白公好士而亂荊。其好士則同,其所以爲則異。公孫友自刖而尊百裏,豎刁自宮而谄桓公。其自刑則同,其所以自刑之爲則異。慧子曰:"狂者東走,逐者亦東走。其東走則同,其所以東走之爲則異。故曰:同事之人,不可不審察也。" ==翻譯== 商湯已滅夏桀,而怕天下人說自己貪心,于是就把天下讓給務光。但怕務光真的接受下來,就又派人勸告務光說:“商湯殺了君主而想把壞名聲轉嫁給妳,所以才把天下讓給妳。”務光因此投河自盡。 秦武王叫甘茂在仆官與行事官中選擇壹種自己想要做的官職。孟卯說:“您不如做仆官。您的特長是做使臣。您即使做了仆官,君主仍會把使臣的事務交給您。您佩帶著仆官的印信,又做著行事官的事情,這是身兼二職啊!” 子幸把孔子引見給宋國太宰。孔子走後,子圍進來,詢問太宰對孔子的看法。太宰說:“我見過孔子之後,再看妳就像渺小的跳蚤虱子壹樣了。我現在就把他引見給君主。”子幸怕孔子被君主看重,因而告訴太宰說:“君主見過孔子後,也會把妳看作如同跳蚤虱子壹般了。”于是太宰不再向宋君引見孔子。魏惠王主持臼裏的盟會,打算恢複周天子的地位。彭喜告訴韓王說:“君王別聽他的。大國討厭有天子,天子只對小國有利。如果君王和大國都不聽他的,魏國還怎麽能和小國壹起恢複周天子的地位呢?” 晉國討伐邢國,齊桓公打算前去解救。鮑叔說:“爲時太早了。邢國不滅亡,晉國就不疲憊;晉國不疲備,齊國地位就不會重要起來。況且扶持危國的功德,比不上恢複亡國的功德大。您不如晚點救邢,以便使晉國疲憊,齊國才能真正得到好處。等邢國滅亡後再幫助他們複國,那樣的名聲才真正美好。”齊桓公于是不去救援。楚人伍子婿出逃,守邊官吏抓住了他。子婿說:“君主搜捕我,是因爲我有美珠。現在我已丟失了——我會說是妳把它搶去吞吃了的!”守邊官吏因此放走了伍子婿。 慶封在齊國作亂後,想出奔到越國。同族的人說:“晉國近,爲何不去晉國?”慶封說:“越國遠,有利于避難。”同族的人說:“妳把作亂的念頭改掉的話。住在晉國就可以了;不把這種念頭改掉,即使遠居越國,難道就能夠安甯嗎?”智伯向魏宣子索要土地,魏宣子不給。任章說:“爲什麽不給?”魏宣子說:“平白無故索要土地,所以不給。”任章說:“智伯無故索地,鄰國壹定會害怕。他欲壑難填,天下壹定會恐懼。您給了土地,智伯壹定驕傲而輕敵,鄰國壹定恐懼而相互親近。用相互親近的軍隊來對付輕敵的國家,那麽智伯的命就不會久長了。《周書》上說:‘想要打敗它,必須姑且輔助它;想要奪取它,必須姑且給予它。’您不如把土地給予智伯,以便使他驕傲起來。況且您爲何放棄用天下的力量來對付智氏,而單獨把我國作爲智氏的靶子呢?”宣子說:“好。”于是就把壹個萬戶人家的城邑給了智伯。智伯十分高興,接著又向趙國索要土地。趙國不給,智伯因而圍攻晉陽。韓氏、魏氏在城外反戈,趙氏在城內接應,智氏由此滅亡了。秦康公花了三年時間建築台觀。楚國出兵,打算前去攻打齊國。任妄說:“饑荒招致敵兵,病害招致敵兵,勞民招致敵兵,國亂招致敵兵。您築了三年台觀,現在楚國出兵要攻打齊國,我伯他們以攻打齊國爲名,而以襲擊秦國爲實。不如多加防範。”秦國派兵對東面邊境進行戍守,楚國就停止了軍事行動。 齊國攻打宋國,宋國派減孫子南下向楚國求救。楚國很高興,答應給以救援,勁頭十足。減孫子憂心忡忡地返宋,他的車夫說:“求救的事如願以償了,現在您還憂容滿面,爲什麽?”減孫子說:“宋國小,齊國大。爲救援弱宋來得罪強齊,這是令人擔憂的事;但楚王卻那麽高興,壹定是想以此來堅定我們抗齊的決心。我們堅持下去,齊兵就會疲敝,楚國的利益便在這裏。”于是減孫子回到了宋國。齊人攻下了宋國五座城池,然而楚國的救兵壹直沒來救援。魏文侯向趙國借路去攻打中山國,趙肅侯打算不答應。趙刻說:“您錯了。魏攻打中山如不能拿下來,魏就壹定會疲憊。魏國疲憊了,地位就會變低,魏國地位變低了,趙國地位就擡高了。魏國攻克中山後,必然不能越過趙國來占有中山。這樣,用兵的是魏國,而得地的是趙國。您壹定得答應借給他道路。答應時顯得很高興,他就會知道您能從中得到好處,結果必將停止軍事行動。您不如借路給他,並表現出借路是出于不得已的事情。”鷗夷子皮侍奉田成子。田成子離開齊國,逃往燕國,鷗夷子皮背著出關的符碟跟隨著。到了望邑,子皮說:“您難道沒聽說過幹枯湖沼的蛇嗎?湖沼幹枯,蛇准備遷移。有條小蛇對大蛇說:‘您走在前面,我跟在後面,人們會認爲這只不過是過路的蛇,必然有人殺死您。不如相互銜著,您背著我走,人們會把我看作神君。’于是相互銜嘴,背著穿過大路。人們都躲開它們,說它們是神君。現在您美而我醜。把您作爲我的上客,人們會把我看成千乘小國的君主;把您作爲我的使者,人們會把我看成萬乘大國的卿相。您不如做我的近侍,人們就會把我看成是萬乘大國的君主。”田成子因此背著符碟跟隨在後。到了客店,客店主人非常恭敬地招待了他們,並獻上了酒肉。溫邑有個人來到周,周不接納他這個客人。周人間他說:“是客人麽?”溫人回答說:“是主人!”問他同巷的人,大家都不認識他,小吏因而把他關了起來。周君派人問他:“妳不是周人,又自稱不是客人,爲什麽?”溫人回答說:“我小時候讀的詩裏說:‘普天之下,沒有不是君王的土地;四海之內,沒有不是君王的臣子。’現在君王您是天子,那我就該是天子的臣子。哪有做人臣子的,卻又做他的客人呢?所以我說是主人。”周君讓他出了監獄。韓宣王對謬留說:“我想同時重用公仲、公叔,可以嗎?”攆留回答說,“不可以。晉國重用六卿,結果國家遭到了瓜分;齊簡公同時重用田成、阚止,結果簡公遭到殺害;魏國同時重用犀首、張儀,結果西河之地丟失了。如今大王同時重用他們,其中勢力大的會樹立私黨,勢力小的會借重國外勢力。臣子有的在內樹立私黨來傲視君主,有的在外結交諸侯來宰割國土,這樣壹來,大王的國家就危險了。” 紹績昧.醉酒睡著後丟失了皮衣。宋君說:“醉酒足以丟失皮衣嗎?”紹績昧回答說:“夏桀因爲醉酒丟失了天下。《尚書·康诰》裏說的‘不要彜酒’,彜酒就是常常喝酒。常常喝酒的,如是天子就會失去天下,如是平民就會失去性命。”。 管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲說:“老馬的才智可以利用。”就放開老馬前行,大家跟隨在後,于是找到了路。走到山裏沒有水喝,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蟻封有壹寸高的話,地下八尺深的地方就會有水。”于是掘地,結果找到了水。憑管仲的智慧和隰朋的聰明,碰到他們不知道的,不惜向老馬和螞蟻學習;現在的人不知道用他們的愚蠢之心去向聖人的智慧學習,不是錯了嗎? 有人向楚王進獻不死之藥,傳達官拿著藥進來。侍衛武官問道:“可以吃嗎?”傳達官說:“可以。”侍衛武官就搶過來吃了。楚王大怒,派人去殺侍衛武官。侍衛武官讓人勸谏楚王說:“我問傳達官,他說可以吃,我因而吃了藥。這證明我沒罪,罪在傳達官。況且客人進獻不死之藥,我吃了而大王卻要殺我,那就成了死藥,這是客人欺騙了大王。殺無罪的人而表明有人欺騙大王,還不如放了我。”于是楚王沒有殺他。田驷欺騙鄒君,鄒君將派人殺他。田驷害伯了,就告訴惠子。惠子谒見鄒君說:“如果有壹人見到您,就閉上壹只眼,怎麽樣?”鄒君說:“我壹定殺了他。”惠子說:“瞎子兩只眼都閉著,您爲什麽不殺?”鄒君說:“瞎子不得不閉雙眼”惠子說:“田驷東欺齊侯,南騙楚王。田驷欺騙別人,好象瞎子慣于閉眼,習以爲常了,您爲何還要怨恨他呢?”于是鄒君沒有殺他。 魯穆公讓自己的兒子們有的去晉國做官,有的去楚國做官。犁钅且說:“從越國借人來救溺水的孩子,越國人雖然善于遊泳,但孩子壹定救活不了。失火而從海裏取水來救,海水雖然很多,但火壹定撲不滅了,因爲遠水救不了近火。現在晉國和楚國雖然強大,但齊國離魯國近,如果受到齊國攻擊,魯國的禍患恐怕難救了。”韓相嚴遂和西周國君不和,西周國君很憂慮這件事。馮沮說:“嚴遂任相,而韓傀受到韓國君主的器重。不如暗殺韓傀,韓君就壹定以爲是嚴遂幹的。” 張譴任韓相,害重病將要死去。公乘無正拿了三十塊金幣去探病。過了壹天,韓君問張譴說:“如果您死了,叫誰來代替您的職務呢?”張譴回答說:“公乘無正重視法治並敬畏君主,雖說這樣,但他比不上公子食我更得民心。”張譴死後,韓君就讓公乘無正做相。樂羊擔任魏將去攻打中山國,他的兒子在中山。中山國君把他的兒子煮了,並送給他壹些帶汁的肉,樂羊坐在帳幕下吃了,吃完了壹杯。魏文侯對堵師贊說:“樂羊因爲我的緣故而吃了他兒子的肉。”堵師贊回答說:“他連兒子都吃了,還有誰不能吃呢?”樂羊從中山歸來,文侯獎賞他的功勞,卻懷疑他的用心。孟孫獵到壹只小鹿,讓秦西巴拿著返回。小鹿的母親跟在後面啼叫。秦西巴不忍心,就把小鹿給了母鹿。孟孫回來後,來要小鹿。秦西巴回答說:“我不忍心,就還給了它的母親。”孟孫非常氣憤,趕走了他。過了三個月,又把秦西巴召回來,讓他做自己兒子的老師。他的車夫說:“從前要加罪于他,現在又召來作爲兒子的老師,爲什麽?”孟孫說:“他對小鹿都不忍下狠心,何況對我的兒子呢?”所以說:“智巧、僞詐比不上笨拙、誠實。”樂羊因有功遭到懷疑,秦西巴因有罪倍受信任。曾從子是擅長鑒定劍的人。衛君怨恨吳王。曾從子說:“吳王喜歡劍,我是鑒定劍的人,請讓我去替吳王鑒定劍,在拔劍給他看的時候,趁機幫您刺殺他。”衛君說:“妳現在做這件事,不是遵循義,而是爲了利。吳國強大而富有,衛國弱小而貧困。妳壹定要去,我伯妳會被吳王利用來對付我哩。”于是便把他趕跑了。商纣制作了象牙筷子,箕子恐懼了,認爲使用象牙筷的話,就壹定不會再用陶制器皿來盛帶汁的肉,就壹定會配合使用犀牛角杯或玉杯;玉杯象筷壹定不會用來盛豆類食品,就壹定要想吃耗牛、大象、豹子的胎兒;吃牦牛、大象、豹子的胎兒,就壹定不穿粗布短衣而住茅屋下面,就壹定要穿多層的織錦衣服,住上高台大室。按照這個方式追求下去,那麽普天下的東西也不夠他享受了。聖人見到微小的現象就知道事物的苗頭,見到事情的開端就知道最終結果,所以見到象牙筷後箕子就恐懼了,知道普天下的東西都不能滿足商纣王的貪欲。 周公旦已戰勝殷商,准備攻打商蓋。辛公甲說:“大國難以攻取,小國容易征服。不如先征服衆多小國來威脅大國。”于是攻取了九夷,商蓋跟著被征服了。 商纣不分日夜地飲酒,因狂歡而忘記了日期,問他身邊的人,都不知道。就派人去問箕子。箕子對隨從說:“做了天下的主子,可自己和左右的人都忘記了日期,國家恐怕很危險了。大家都不知道而我壹個人知道。我恐怕也危險了。”就推說喝醉了酒,並不知道日期。 魯國有個人自己善于編草鞋,妻子善于織生絹。他想遷到越國去,有人告訴他說;“妳壹定會困窘了”。魯人說:“爲什麽?”這個人說:“草鞋是穿在腳上的,但越國人赤腳走路;生絹做帽,是戴在頭上的,但越國人披發,不用戴帽。帶著妳的長處前往用不著它們的國家去活動,想要不困窘,怎麽可能呢?”陳轸很受魏惠王尊重。惠子說:“壹定要好好交結君主的侍從。楊樹,橫著栽就能活,倒“著栽也能活,折斷了再栽還照樣能活。但要是讓十個人去栽,壹個人來拔,就沒有能活的楊樹了。憑十人之衆,栽種極易成活的楊樹,卻經不起壹個人來拔,這中間的原因是什麽呢?是因爲栽樹困難,拔樹容易。妳雖然善于在君主面前樹立自己,但企圖趕走妳的人很多,妳壹定危險了。” 魯季孫剛剛殺了他的君主,吳起在那兒做官。有人對吳起說:“死去的人,剛死時流血;血流盡了,皮肉就枯縮;皮肉枯縮後,就成了殘骸;然後殘骸又會化成土。到化成土後,就再也沒有變故了。現在季孫剛剛把魯君殺掉,往後的.變化恐怕就難以弄清楚了!”吳起因而離開魯國,到魏國去了。隰斯彌拜見田成子,田成子和他壹起登台觀望四方。三面都沒有遮蔽,南面望去,隰斯彌家的樹擋住了視線。因成子並沒有說話。隰斯彌回家,叫人把樹砍倒。斧頭剛砍了幾個口子,隰斯彌制止了。他的管家說:“爲什麽變得這麽快?”隰斯彌說:“古代有句諺語說:‘知道深淵中有魚的人不吉祥。’田成子將要幹大事,而我卻顯示出知道他的隱秘,我必定危險了。不砍樹,沒有罪過;知道別人心裏的事,’這個罪過就大了。”于是不再砍樹。楊朱路過宋國東邊的旅店。店主有兩個妄,其中醜的地位高。漂亮的地位低。楊朱問店主緣由,旅店的主人回答說:“長得漂亮的自以爲漂亮,我不覺得她漂亮;長得醜的自以爲醜,我不覺得她醜。”楊朱對他的弟子說;“做了好事,要去掉自以爲好事的想法,“到哪兒能不受到贊美呢?” 有個衛國人嫁女兒而教育她說:“壹定要私下積聚財物。做人家的妻子而被休回娘家,是常有的事;終身在壹起的,是很僥幸的。”他的女兒因此私下積聚財物,她婆婆認爲她私心太多,就休了她。他的女兒帶回來的財物,比出嫁時所帶去的東西多出壹倍。她的父親不歸罪于自己教育女兒不對,而自以爲增加財富是聰明的。現在處在官位上的臣子,都是這壹類人。 魯丹多次遊說中山國君,意見總不被接受,就散發了五十塊金幣賄賂國君近臣。又見到君主,沒有說法,君主就款待他飯吃。魯丹出來後,連住所都沒去,就離開了中山國。他的車夫說:“再次見面時,才開始和我們交好,爲什麽離開?”魯丹說:“因爲他人的話才對我友好,也壹定會因爲他人的話來怪罪我的。”還未走出國境,公子就中傷他說:“是爲趙國來刺探中山國的。”中山國君因此布置搜捕並要加罪于他。 田伯鼎喜歡士人,挽救過他的君主;白公勝喜歡士人,卻擾亂了楚國。他們喜歡士人是相同的,但用士人幹的事情卻是不同的。公孫友自己砍掉腳來使百裏奚獲得高官,豎刁自行閹割來奉承齊桓公。他們自我用刑是相同的,但他們自我用刑的目的卻是不同的。惠子說:“瘋子向東邊跑;追趕的人也向東邊跑。他們向東邊跑的行爲是相同的,但他們所以向東邊跑的目的卻是不同的。所以說,對做了同樣事情的人,不可不嚴格地加以考察。” {{引經據典/內容底部}}
返回至
說林上第二十二
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3