檢視 襄公十八年 的原始碼
←
襄公十八年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''襄公·襄公十八年''' 作者:左丘明 【經】十有八年春,白狄來。夏,晉人執衛行人石買。秋,齊師伐我北鄙。冬十月,公會晉侯、宋公、衛侯、鄭伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子同圍齊。曹伯負刍卒于師。楚公子午帥師伐鄭。 【傳】十八年春,白狄始來。 夏,晉人執衛行人石買于長子,執孫蒯于純留,爲曹故也。 秋,齊侯伐我北鄙。中行獻子將伐齊,夢與厲公訟,弗勝,公以戈擊之,首隊于前,跪而戴之,奉之以走,見梗陽之巫臯。他日,見諸道,與之言,同。巫曰:「今茲主必死,若有事于東方,則可以逞。」獻子許諾。 晉侯伐齊,將濟河。獻子以朱絲系玉二□,而禱曰:「齊環怙恃其險,負其衆庶,棄好背盟,陵虐神主。曾臣彪將率諸侯以討焉,其官臣偃實先後之。苟捷有功,無作神羞,官臣偃無敢複濟。唯爾有神裁之!」沈玉而濟。 冬十月,會于魯濟,尋湨梁之言,同伐齊。齊侯禦諸平陰,塹防門而守之,廣裏。夙沙衛曰:「不能戰,莫如守險。」弗聽。諸侯之士門焉,齊人多死。範宣子告析文子曰:「吾知子,敢匿情乎?魯人、莒人皆請以車千乘自其鄉入,既許之矣。若入,君必失國。子盍圖之?」子家以告公,公恐。晏嬰聞之曰:「君固無勇,而又聞是,弗能久矣。」齊侯登巫山以望晉師。晉人使司馬斥山澤之險,雖所不至,必旗而疏陳之。使乘車者左實右僞,以旗先,輿曳柴而從之。齊侯見之,畏其衆也,乃脫歸。丙寅晦,齊師夜遁。師曠告晉侯曰:「鳥烏之聲樂,齊師其遁。」邢伯告中行伯曰:「有班馬之聲,齊師其遁。」叔向告晉侯曰:「城上有烏,齊師其遁。」 十壹月丁卯朔,入平陰,遂從齊師。夙沙衛連大車以塞隧而殿。殖綽、郭最曰:「子殿國師,齊之辱也。子姑先乎!」乃代之殿。衛殺馬于隘以塞道。晉州綽及之,射殖綽,中肩,兩矢夾脰,曰:「止,將爲三軍獲。不止,將取其衷。」顧曰:「爲私誓。」州綽曰:「有如日!」乃弛弓而自後縛之。其右具丙亦舍兵而縛郭最,皆衿甲面縛,坐于中軍之鼓下。 晉人欲逐歸者,魯、衛請攻險。己卯,荀偃、士□以中軍克京茲。乙酉,魏绛、栾盈以下軍克邿。趙武、韓起以上軍圍盧,弗克。十二月戊戌,及秦周,伐雍門之萩。範鞅門于雍門,其禦追喜以戈殺犬于門中。孟莊子斬其以爲公琴。己亥,焚雍門及西郭、南郭。劉難、士弱率諸侯之師焚申池之竹木。壬寅,焚東郭、北郭。範鞅門于揚門。州綽門于東闾,左骖迫,還于門中,以枚數阖。 齊侯駕,將走郵棠。大子與郭榮扣馬,曰:「師速而疾,略也。將退矣,君何懼焉!且社稷之主,不可以輕,輕則失衆。君必待之。」將犯之,大子抽劍斷鞅,乃止。甲辰,東侵及濰,南及沂。 鄭子孔欲去諸大夫,將叛晉而起楚師以去之。使告子庚,子庚弗許。楚子聞之,使楊豚尹宜告子庚曰:「國人謂不谷主社稷,而不出師,死不從禮。不谷即位,于今五年,師徒不出,人其以不谷爲自逸,而忘先君之業矣。大夫圖之!其若之何?」子庚歎曰:「君王其謂午懷安乎!吾以利社稷也。」見使者,稽首而對曰:「諸侯方睦于晉,臣請嘗之。若可,君而繼之。不可,收師而退,可以無害,君亦無辱。」子庚帥師治兵于汾。于是子蟜、伯有、子張從鄭伯伐齊,子孔、子展、子西守。二子知子孔之謀,完守入保。子孔不敢會楚師。 楚師伐鄭,次于魚陵。右師城上棘,遂涉穎,次于旃然。蒍子馮、公子格率銳師侵費滑、婿靡、獻于、雍梁,右回梅山,侵鄭東北,至于蟲牢而反。子庚門于純門,信于城下而還。涉于魚齒之下,甚雨及之,楚師多凍,役徒幾盡。 晉人聞有楚師,師曠曰:「不害。吾驟歌北風,又歌南風。南風不競,多死聲。楚必無功。」董叔曰:「天道多在西北,南師不時,必無功。」叔向曰:「在其君之德也。」 ==翻譯== 十八年春季,白狄第壹次來魯國。 夏季,晉國人在長子拘捕了衛國的行人石買,在純留拘捕了孫蒯,這是爲了曹國的緣故。 秋季,齊靈公進攻我國北部邊境。中行獻子准備進攻齊國,夢見和晉厲公爭訟,沒有勝訴。晉厲公用戈打他,腦袋在前面掉下來,跪下來安在脖子上,兩手捧著他的頭走路,見到梗陽的巫臯。過了幾天,在路上遇見巫臯,中行獻子和他談起做夢的情況,居然和巫臯夢見的相同。巫臯說:“今年您壹定要死,如果在東邊有戰事,那是可以如願的。”中行獻子答應了。 晉平公發兵進攻齊國,將要渡過黃河,中行獻子用朱絲系著兩對玉而禱告說:“齊國的環靠著地形險要,仗著人多,丟棄好友違背盟誓,欺淩虐待百姓。陪臣彪將要率領諸侯去討伐,他的官臣偃在前後輔助,如果得到成功,不要使神靈羞恥,官臣偃不敢再次渡河。惟妳神靈加以制裁。”把玉沈入黃河然後渡河。 冬季,十月,魯襄公和晉平公、宋平公、衛殇公、鄭簡公、曹成公、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子在魯國濟水上會見,重溫湨梁的盟誓,壹起進攻齊國。齊靈公在平陰抵禦,在防門外挖壕據守,壕溝的長度有壹裏。夙沙衛說:“如果不能作戰,還不如扼守險要爲好。”齊靈公不聽。諸侯的士兵進攻防門,齊軍戰死很多人。範宣子告訴析文子說:“我了解您,難道敢隱瞞情況嗎?魯國人、莒國人都請求帶壹千輛戰車從他們那裏壹往西北,壹往東北打進去,我們已經答應了。如果攻進來,貴國君王必然丟掉國家。您何不考慮壹下!”析文子把這些話告訴齊靈公,齊靈公聽了十分恐懼。晏嬰聽到了,說:“國君本來沒有勇氣,而又聽到了這些話,活不了多久了。”齊靈公登上巫山觀望晉。晉國人派司馬排除山林河澤的險阻,雖然是軍隊達不到的地方,也壹定樹起大旗而稀疏地布置軍陣。讓戰車左邊坐上真人而右邊放上僞裝的人,用大旗前導,戰車後面拖上木柴跟著走。齊靈公看到,害怕晉軍人多,就離開軍隊脫身回去。二十九日,齊軍夜裏逃走。師曠告訴晉平公說:“烏鴉的聲音愉快,齊軍恐怕逃走了。”邢伯告訴中行獻子說:“有馬匹盤旋不進的聲音,齊軍恐怕逃走了。”叔向告訴晉平公說:“城上有烏鴉,齊軍恐怕逃走了。” 十壹月初壹日,晉軍進入平陰,于是就追趕齊軍。夙沙衛拉著大車,堵塞山裏的小路然後自己作爲殿後。殖綽、郭最說:“您來作爲國家軍隊的殿後,這是齊國的恥辱。您姑且先走吧!”便代他殿後。夙沙衛殺了馬匹放在狹路上來堵塞道路。晉國的州綽追上來,用箭射殖綽,射中肩膀,兩枝箭夾著脖子。州綽說:“停下別跑,妳還可以被我軍俘虜;不停,我將會向妳心口射壹箭。”殖綽回過頭來說:“妳發誓。”州綽說:“有太陽爲證!”于是就把弓弦解下來而從後邊捆綁殖綽的手,他的車右具丙也放下武器而捆綁郭最,都不解除盔甲從後面捆綁,他們坐在中軍的戰鼓下邊。 晉國人要追趕逃兵,魯國、衛國請求進攻險要的地方。十三日,荀偃、士亡帶領中軍攻下京茲。十九日,魏绛、栾盈帶領下軍攻下邿地;趙武、韓起帶領上軍包圍盧地,沒有攻下。十二月初二日,到達秦周地方,砍伐了雍門外邊的萩木。範鞅進攻雍門,他的禦者追喜用戈在門裏殺死壹條狗。孟莊子砍下橁木制作頌琴。初三日,放火燒毀了雍門和西邊、南邊的外城。劉難、士弱率領諸侯的軍隊放火燒了申池邊上的竹子樹木。初六日,放火燒了東邊、北邊的外城,範鞅攻打揚門。州綽攻打東闾,左邊的骖馬由于擁擠而不能前進,回到門裏盤旋,停留很久,把城門門扇上的銅釘都數清楚了。 齊靈公駕了車,准備逃到郵棠去。太子和郭榮牽住馬,說:“諸侯的兵行動快速而且勇敢,這是在掠取物資,將要退走了,君王害怕什麽?而且國家之主不能逃走,逃走就會失去大衆。君王壹定要等著!”齊靈公准備沖向前去,太子抽出劍來砍斷馬缰,這才停了下來。初八日,諸侯的軍隊向東邊進攻到達濰水,南邊到達沂水。 鄭國的子孔想要除掉大夫們,准備背叛晉國然後發動楚國軍隊來除掉他們。派人告訴子庚,子庚不答應。楚康王聽說了這件事,派揚豚尹宜告訴子庚說:“國內的人們認爲我主持國政而不出兵,死後就不能用規定的禮儀安葬祭祀。我即位後,到現在五年,軍隊不出動,人們恐怕認爲我只顧自己安逸而忘了先君的霸業了。大夫考慮壹下,怎麽辦?”子庚歎氣說:“君王恐怕認爲午是貪圖安逸吧!我這樣做是爲了有利于國家啊。”接見使者,叩頭然後回答:“諸侯正和晉國和睦,下臣請求試探壹下。如果可行,君王就跟著來。如果不行,收兵而退回去,可以沒有損害,君王也不會受到羞辱。” 子庚率領軍隊在汾地頒發武器。當時子蟜、伯有、子張跟從鄭簡公進攻齊國,子孔、子展、子西留守。子展、子西兩個人知道子孔的策略,就加強守備入城堅守。子孔不敢和楚軍會合。 楚軍進攻鄭國,駐紮在魚陵。右翼部隊在上棘築城,就徒步渡過颍水,駐紮在旃然水邊。蒍子馮、公子格率領精銳部隊攻打費滑、婿靡、獻于、雍梁,向右繞過梅山,入侵鄭國東北部,到達蟲牢然後回去。子庚進攻純門,在城下住了兩晚然後回去。軍隊渡過魚齒山下的滍水,遇到大雨,楚軍大多被凍壞,服雜役的人幾乎死光。 晉國人聽到楚國出兵,師曠說:“沒有妨害。我屢次歌唱北方的曲調,又歌唱南方的曲調。南方的曲調不強,象征死亡的聲音很多。楚國壹定不能建功。”董叔說:“天象在于西北。南方的軍隊不合天時,壹定不能建功。”叔向說:“決定勝負還在于他們國君的德行。” {{引經據典/內容底部}}
返回至
襄公十八年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3