檢視 菀柳 的原始碼
←
菀柳
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''小雅·菀柳''' 有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,無自昵焉。俾予靖之,後予極焉。 有菀者柳,不尚愒焉。上帝甚蹈,無自瘵焉。俾予靖之,後予邁焉。 有鳥高飛,亦傅于天。彼人之心,于何其臻。喝予靖之,居以凶矜? * 菀(yù):樹木茂盛。 * 尚:庶幾。 * 蹈:動,變化無常。 * 昵(nì):親近。 * 俾(bǐ):使。靖:謀。 * 極:同“殛(jí)”,懲罰。 * 愒(qì):休息。 * 瘵(zhài):病。 * 邁:行,指放逐。 * 傅:至。 * 喝(hé):爲什麽。 * 矜(jīn):危。 這是壹位大臣有功卻獲罪遭到流放,他心中充滿怨恨,因而寫了這首詩。 壹株柳樹很茂盛,不要依傍去休息。上帝心思反覆多,不要和他太親密。當初讓我謀國政,而後受罰遭排擠。 壹株柳樹很茂盛,不要依傍尋陰涼。上帝心思反覆多,不要自己找禍殃。當初讓我謀國政,如今放逐到遠方。 鳥兒即使飛得高,還要依附在青天。那人心狠不可測,走到何處是極限?爲何要我謀國政,反又突兀遭凶險? 《小雅·菀柳》是壹首揭露王者暴虐無常,諸侯皆不敢朝見的詩。全詩共分三章,每章六句。 第壹章開頭以“有菀者柳,不尚息焉”這個略顯突兀的比擬句傳達詩人強烈的憤懑之情,同時也讓讀者産生追究緣由的欲望:爲什麽茂密繁盛的柳樹下,詩人卻勸戒人們不要去憩息呢?詩人言在此而意在彼,接下來的兩句述說緣由:“上帝甚蹈,無自昵焉。”意思是:大王雖然如同大樹,可以乘涼,可是他暴虐無常,不可親近,否則自招禍殃。“俾予靖之,後予極焉。”意思是:當初大王請我壹起謀國事,如今莫名其妙受責罰。這是詩人現身說法,把與暴君共事的種種險惡表述無遺。整章詩或比擬,或勸戒,或直白,但都以“焉”字結句,呼告語氣中傳遞著詩人的無限感慨和怨恨。 第二章詩意與第壹章相似,在反覆詠歎中進壹步強化了詩人所要表達的思想感情。詩人不可遏制的怨怒之氣噴薄而出,卻又不是盡情宣泄而後快,比擬中有雙關,呼告中有托諷,雖是直言卻用曲筆,以弦外之音感動讀者,使議論中多了壹點詩味。 第三章在前兩章感情積蓄的基礎上,由勸戒性的訴說轉向聲淚俱下的控訴,整章壹氣呵成,“有鳥高飛,亦傅于天”,意謂:再高飛的鳥也以天爲依附。“彼人之心,于何其臻?”意謂:爲什麽難以預測彼人之心可能到達的極限呢?“喝予靖之,居以凶矜?”意謂:爲什麽當初用我謀國事,現在又讓我遭凶惡?詩中鳥兒高飛是平和的比擬,逆向的起興。從平淡中切入,漸入情境,最後以反诘句“喝予靖之,居以凶矜”作結,單刀直入,讓人眼前凸現出壹位正在質問“甚蹈”的“上帝”的受難詩人形象,詩人懷才不遇的悲憤、疾惡如仇的性情和命途多舛的遭遇都化作這句“詩眼”,給讀者以震撼心魄的力量。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
菀柳
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3