檢視 莊公四年 的原始碼
←
莊公四年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''莊公·莊公四年''' 作者:左丘明 【經】四年春王二月,夫人姜氏享齊侯于祝丘。三月,紀伯姬卒。夏,齊侯、陳侯、鄭伯遇于垂。紀侯大去其國。六月乙醜,齊侯葬紀伯姬。秋七月。冬,公及齊人狩于禚。 【傳】四年春,王三月,楚武王荊屍,授師孑焉,以伐隨,將齊,入告夫人鄧曼曰:「余心蕩。」鄧曼歎曰:「王祿盡矣。盈而蕩,天之道也。先君其知之矣,故臨武事,將發大命,而蕩王心焉。若師徒無虧,王薨于行,國之福也。」王遂行,卒于樠木之下。令尹鬥祁、莫敖屈重除道、梁溠,營軍臨隨。隨人懼,行成。莫敖以王命入盟隨侯,且請爲會于漢汭,而還。濟漢而後發喪。 紀侯不能下齊,以與紀季。夏,紀侯大去其國,違齊難也。 ==翻譯== 四年春季,周王朝曆法的三月,楚武王運用名叫荊屍的軍陣,把戟頒發給士兵,要去攻打隨國。准備齋戒,進宮告訴夫人鄧曼說:“我心神動蕩不安。”鄧曼歎氣說:“君王的福祿盡了。滿了就會動蕩,這是自然的道理。先君大概知道了,所以面臨作戰,將要發布征伐命令而使君王心跳。如果軍隊沒有什麽損失,而君王死在行軍途中,這就是國家之福了。”楚武王于是出征,死在樠樹下面。令尹鬬祁、莫敖屈重秘不發喪,開通新路,並在溠水築橋,在隨國境外建築營壘。隨國人恐懼,向楚軍求和。莫敖屈重以楚王的名義進入隨國,和隨侯結盟,而且邀請隨侯在漢水轉灣處會見,然後退兵。渡過了漢水以後公布喪事。 紀侯不能屈從齊國,把國家政權讓給了紀季。夏季,紀侯永遠離開了他的國家,以避免齊國對他所加的禍害。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
莊公四年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3