檢視 莊公二十三年 的原始碼
←
莊公二十三年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''莊公·莊公二十三年''' 作者:左丘明 【經】二十有三年春,公至自齊。祭叔來聘。夏,公如齊觀社。公至自齊。荊人來聘。公及齊侯遇于谷。蕭叔朝公。秋,丹桓宮楹。冬十有壹月,曹伯射姑卒。十有二月甲寅,公會齊侯盟于扈。 【傳】二十三年夏,公如齊觀社,非禮也。曹刿谏曰:「不可。夫禮,所以整民也。故會以訓上下之則,制財用之節;朝以正班爵之義,帥長幼之序;征伐以討其不然。諸侯有王,王有巡守,以大習之。非是,君不舉矣。君舉必書,書而不法,後嗣何觀?」 晉桓、莊之族逼,獻公患之。士蒍曰:「去富子,則群公子可謀也已。」公曰:「爾試其事。」士蒍與群公子謀,谮富子而去之。 秋,丹桓宮之楹。 ==翻譯== 二十三年夏季,魯莊公到齊國去觀看祭祀社神,這是不合于禮的。曹刿勸谏說:“不行。禮,是用來整饬百姓的。所以會見是用以訓示上下之間的法則,制訂節用財賦的標准;朝觐是用以排列爵位的儀式,遵循老少的次序;征伐是用以攻打對上的不尊敬。諸侯朝聘天子,天子視察四方,以熟悉會見和朝觐的制度。如果不是這樣,國君是不會有舉動的。國君的舉動史官壹定要加以記載。記載而不合于法度,後代子孫看到的是什麽?” 晉國桓叔、莊伯的家族勢力強盛而威逼公族,晉獻公擔心這種情況。士說:“去掉富子,對公子們就好辦了。”晉獻公說:“妳試著辦這件事。” 士就在公子們中間講富子的壞話,然後和公子們設法去掉了富子。秋季,在桓公廟的梁柱上塗上紅漆。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
莊公二十三年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3