檢視 耕柱 的原始碼
←
耕柱
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} 子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我將上大行,駕骥與羊,子將誰驅?”耕柱子曰:“將驅骥也。”子墨子曰:“何故驅骥也?”耕柱子曰:“骥足以責。”子墨子曰:“我亦以子爲足以責。” 巫馬子謂子墨子曰:“鬼神孰與聖人明智?”子墨子曰:“鬼神之明智于聖人,猶聰耳明目之與聾瞽也。昔者夏後開使蜚廉折金于山川,而陶鑄之于昆吾;是使翁難稚乙蔔于白若之龜,曰:‘鼎成三足而方,不炊而自烹,不舉而自臧,不遷而自行。以祭于昆吾之虛,上鄉!’乙又言兆之由曰:‘飨矣!逢逢白雲,壹南壹北,壹西壹東,九鼎既成,遷于三國。’夏後氏失之,殷人受之;殷人失之,周人受之。夏後殷周之相受也,數百歲矣。使聖人聚其良臣,與其桀相而謀,豈能智數百歲之後哉?而鬼神智之。是故曰,鬼神之明智于聖人也,猶聰耳明目之與聾瞽也。” 治徒娛、縣子碩問于子墨子曰:“爲義孰爲大務?”子墨子曰:“譬若築牆然,能築者築,能實壤者實壤,能欣者欣,然後牆成也。爲義猶是也,能談辯者談辯,能說書者說書,能從事者從事,然後義事成也。” 巫馬子謂子墨子曰:“子兼愛天下,未雲利也;我不愛天下,未雲賊也。功皆未至,子何獨自是而非我哉?”子墨子曰:“今有燎者于此,壹人奉水將灌之,壹人摻火將益之,功皆未至,子何貴于二人?”巫馬子曰:“我是彼奉水者之意,而非夫摻火者之意。”子墨子曰:“吾亦是吾意,而非子之意也。” 子墨子遊荊耕柱子于楚。二三子過之。食之三升,客之不厚。二三子複于子墨子曰:“耕柱子處楚無益矣!二三子過之,食之三升,客之不厚。”子墨子曰:“未可智也。”毋幾何而遺十金于子墨子,曰:“後生不敢死,有十金于此,願夫子之用也。”子墨子曰:“果未可智也。” 巫馬子謂子墨子曰:“子之爲義也,人不見而耶,鬼而不見而富,而子爲之,有狂疾。”子墨子曰:“今使子有二臣于此,其壹人者見子從事,不見子則不從事;其壹人者見子亦從事,不見子亦從事,子誰貴于此二人?”巫馬子曰:“我貴其見我亦從事,不見我亦從事者。”子墨子曰:“然則是子亦貴有狂疾也。” 子夏之徒問于子墨子曰:“君子有鬥乎?”子墨子曰:“君子無鬥。”子夏之徒曰:“狗豨猶有鬥,惡有士而無鬥矣?”子墨子曰:“傷矣哉!言則稱于湯文,行則譬于狗豨,傷矣哉!” 巫馬子謂子墨子曰:“舍今之人而譽先王,是譽槁骨也。譬若匠人然,智槁木也,而不智生木。”子墨子曰:“天下之所以生者,以先王之道教也。今譽先王,是譽天下之所以生也。可譽而不譽,非仁也。” 子墨子曰:“和氏之璧、隋侯之珠、三棘六異,此諸侯之所謂良寶也。可以富國家,衆人民,治刑政,安社稷乎?曰:不可。所謂貴良寶者,爲其可以利也。而和氏之璧、隋侯之珠、三棘六異,不可以利人,是非天下之良寶也。今用義爲政于國家,人民必衆,刑政必治,社稷必安。所爲貴良寶者,可以利民也,而義可以利人,故曰:義,天下之良寶也。” 葉公子高問政于仲尼曰:“善爲政者若之何?”仲尼對曰:“善爲政者,遠者近之,而舊者新之。”子墨子聞之曰:“葉公子高未得其問也,仲尼亦 未得其所以對也。葉公子高豈不知善爲政者之遠者近也,而舊者新是哉?問所以爲之若之何也。不以人之所不智告人,以所智告之,故葉公子高未得其問也,仲尼亦未得其所以對也。” 子墨子謂魯陽文君曰:“大國之攻小國,譬猶童子之爲馬也。童子之爲馬,足用而勞。今大國之攻小國也,攻者,農夫不得耕,婦人不得織,以守爲事;攻人者,亦農夫不得耕,婦人不得織,以攻爲事。故大國之攻小國也,譬猶童子之爲馬也。” 子墨子曰:“言足以複行者,常之;不足以舉行者,勿常。不足以舉行而常之,是蕩口也。” 子墨子使管黔■遊高石子于衛,衛君致祿甚厚,設之于卿。高石子三朝必盡言,而言無行者。去而之齊,見子墨子曰:“衛君以夫子之故,致祿甚厚,設我于卿,石三朝必盡言,而言無行,是以去之也。衛君無乃以石爲狂乎?”子墨子曰:“去之苟道,受狂何傷!古者周公旦非關叔,辭三公,東處于商蓋,人皆謂之狂,後世稱其德,揚其名,至今不息。且翟聞之:‘爲義非避毀就譽。’去之苟道,受狂何傷!”高石子曰:“石去之,焉敢不道也!昔者夫子有言曰:‘天下無道,仁士不處厚焉。’今衛君無道,而貪其祿爵,則是我爲苟陷人長也。”子墨子說,而召子禽子曰:“姑聽此乎!夫倍義而鄉祿者,我常聞之矣;倍祿而鄉義者,于高石子焉見之也。” 子墨子曰:“世俗之君子,貧而謂之富則怒,無義而謂之有義則喜。豈不悖哉!” 公孟子曰:“先人有,則三而已矣。”子墨子曰:“孰先人而曰有,則三而已矣?子未智人之先有後生。” 有反子墨子而反者,“我豈有罪哉?吾反後。”子墨子曰:“是猶三軍北,失後之人求賞也。” 公孟子曰:“君子不作,術而已。”子墨子曰:“不然。人之其不君子者,古之善者不誅,今也善者不作。其次不君子者,古之善者不遂,己有善則作之,欲善之自己出也。今誅而不作,是無所異于不好遂而作者矣。吾以爲古之善者則誅之,今之善者則作之,欲善之益多也。” 巫馬子謂子墨子曰:“我與子異,我不能兼愛。我愛鄒人于越人,愛魯人于鄒人,愛我鄉人于魯人,愛我家人于鄉人,愛我親于我家人,愛我身于吾親,以爲近我也。擊我則疾,擊彼則不疾于我,我何故疾者之不拂,而不疾者之拂?故有我有殺彼以我,無殺我以利。”子墨子曰:“子之義將匿邪,意將以告人乎?”巫馬子曰:“我何故匿我義?吾將以告人。”子墨子曰:“然則壹人說子,壹人欲殺子以利己;十人說子,十人欲殺子以利己;天下說子,天下欲殺子以利己。壹人不說子,壹人欲殺子,以子爲施不祥言者也;十人不說子,十人欲殺子,以子爲施不祥言者也;天下不說子,天下欲殺子,以子爲施不祥言者也。說子亦欲殺子,不說子亦欲殺子,是所謂經者口也,殺常之身者也。”子墨子曰:“子之言惡利也?若無所利而不言,是蕩口也。” 子墨子謂魯陽文君曰:“今有壹人于此,羊牛■豢,維人但割而和之,食之不可勝食也,見人之作餅,則還然竊之,曰:‘舍余食。’不知日月安不足乎?其有竊疾乎?”魯陽文君曰:“有竊疾也。”子墨子曰:“楚四竟之田,曠蕪而不可勝辟,■靈數千,不可勝,見宋、鄭之 閑邑,則還然竊之,此與彼異乎?”魯陽文君曰:“是猶彼也,實有竊疾也。” 子墨子曰:“季孫紹與孟伯常治魯國之政,不能相信,而祝于叢社曰:‘苟使我和。’是猶弇其目而祝于叢社也,‘若使我皆視。’豈不缪哉!” 子墨子謂駱滑氂曰:“吾聞子好勇。”駱滑氂曰:“然。我聞其鄉有勇士焉,吾必從而殺之。”子墨子曰:“天下莫不欲與其所好,度其所惡。今子聞其鄉有勇士焉,必從而殺之,是非好勇也,是惡勇也。” ==翻譯== 墨子對耕柱子發怒。耕柱子說:“我不是勝過別人嗎?”墨子問道:“我將要上太行山去,可以用駿馬駕車,可以用牛駕車,妳將驅策哪壹種呢?”耕柱子說:“我將驅策駿馬。”墨子又問:“爲什麽驅策駿馬呢?”耕柱子回答道:“駿馬足以擔當重任。”墨子說:“我也以爲妳能擔當重任。” 巫馬子問墨子:“鬼神與聖人相比,誰更明智呢?”墨子答道:“鬼神比聖人明智,就好象耳聰目明的人比聾盲明智壹樣。從前夏啓派蜚廉到山川采金,在昆吾鑄了鼎,于是叫蔔人翁難乙,用百靈的龜占蔔,蔔辭道:‘鼎鑄成了,三足而方,不用生火它自己會烹,不用舉動它自己會藏,不用遷移它自己會行。用它在昆吾之墟祭祀。尚飨。’翁難乙又解釋卦兆,說:‘鬼神已經享用了。那蓬蓬的白雲,壹會兒南北,壹會兒西東。九鼎已經鑄成功了,將要三代相傳。’後來夏後氏失掉了它,殷人接受了;殷人失掉了,周人又接受了它。夏後殷周三代互相接受九鼎,已經數百年了。假使壹位聖人聚集他的賢臣,和他傑出的國相共同謀劃,又怎麽能知道幾百年以後的事呢?但是,鬼神卻能夠知道。所以說:鬼神比聖人明智,就好象耳聰目明的人比聾盲明智壹樣。” 治徒娛、縣子碩兩個人問墨子說:“行義,什麽是最重要的事呢?”墨子答道:“就象築牆壹樣,能築的人築,能填土的人填土,能挖土的人挖土,這樣牆就可以築成。行義就是這樣,能演說的人演說,能解說典籍的人解說典籍,能做事的人做事,這樣就可以做成義事。” 巫馬子問墨子說:“妳兼愛天下,沒有什麽利;我不愛天下,也沒有什麽害。效果都沒有達到,妳爲什麽只認爲自己正確,而認爲我不正確呢?”墨子回答道:“現在這裏有個人在放火,壹個人捧著水將要澆滅它,另壹個人拿著火苗,將使火燒得更旺,都還沒有做成,在這兩個人之中,妳看重哪壹個?”巫馬子回答說:“我認爲那個捧水的人心意是正確的,而那個拿火苗的人的心意是錯誤的。”墨子說:“我也認爲我兼愛天下的用意是正確的,而妳不愛天下的用意是錯誤的。” 墨子推薦耕柱子到楚國做官,有幾個弟子去探訪他,耕柱子請他們吃飯,每餐僅供食三升,招待他們不優厚。這幾個人回來告訴墨子說:“耕柱子在楚國沒有什麽收益!我們幾個去探訪他,每餐只供給我們三升米,招待我們不優厚。”墨子答道:“這還未可知。”沒有多久,耕柱子送給墨子十镒黃金,說:“弟子不敢貪圖財利違章犯法以送死,這十镒黃金,請老師使用。”墨子說:“果然是未可知啊!” 巫馬子對墨子說:“妳行義,人不會見而幫助妳,鬼不會見而富妳,然而先生卻仍然這樣做,這是有瘋病。”墨子答道:“現在假使妳有兩個家臣在這裏,其中壹個見到妳就做事,不見到妳就不做事;另外壹個見到妳也做事,不見到妳也做事,這兩個人之中,妳看重誰?”巫馬子回答說:“我看重那個見到我做事,不見到我也做事的人。”墨子說:“既然這樣,妳也看重有瘋病的人。” 子夏的弟子問墨子道:“君子之間有爭鬥嗎?”墨子回答說:“君子之間沒有爭鬥。”子夏的弟子說:“狗豬尚且有爭鬥,哪有士人沒有爭鬥的呢?”墨子說道:“痛心啊!妳們言談則稱舉商湯、文王,行爲卻與狗豬相類比,痛心啊!” 巫馬子對墨子說:“舍棄今天的人卻去稱譽古代的聖王,這是稱譽枯骨。好象匠人壹樣,知道枯木,卻不知道活著的樹木。”墨子說:“天下生存的原因,是由于先王的主張教導的結果。現在稱譽先王,是稱譽使天下生存的先王的主張。該稱譽的卻不去稱譽,這就不是仁了。” 墨子說:“和氏璧、隋侯珠、三翮六翼的九鼎,這是諸侯所說的良寶。它們可以富國家、衆人民、治刑政、安社稷嗎?人們回答說:不能。之所以貴重良寶的原因,是因爲它們可以使人得到利益。而和氏璧、隋侯珠、三翮六翼的九鼎,不能給人利益,所以這些都不是天下的良寶。現在用義在國家施政,人口必然增多,刑政必然得到治理,社稷必然安定。之所以貴重良寶的原因,是因爲它們能利人民,而義可以使人民得利,所以說:義是天下的良寶。” 葉公子高向孔子問施政的道理,說:“善于施政的人該怎樣呢?”孔子回答道:“善于治政的人,對于處在遠方的,要親近他們,對于故舊,要如同新交壹樣,不厭棄他們。”墨子聽到了,說:“葉公子高沒能得到需要的解答,孔子也不能正確地回答。葉公子高難道會不知道,善于施政的人,對于處在遠方的,要親近他們,對于故舊,要如同新交壹樣,不厭棄他們。他是問怎麽樣去做。不以人家所不懂的告訴人家,而以人家已經知道了的去告訴人家。所以說,葉公子高沒能得到需要的解答,孔子也不能正確地回答。” 墨子對魯陽文君說:“大國攻打小國,就象小孩以兩手著地學馬行。小孩學馬行,足以自致勞累。現在大國攻打小國,防守的國家,農民不能耕地,婦人不能紡織,以防守爲事;攻打的國家,農民也不能耕地,婦人也不能紡 織,以攻打爲事。所以大國攻打小國,就象小孩學馬行壹樣。” 墨子說:“言論可付之實行的,應推崇;不可以實行的,不應推崇。不可以實行而推崇它,就是空言妄語了。” 墨子讓管黔到衛國稱揚高石子,使高石子在衛國做官。衛國國君給他的俸祿很優厚,安排他在卿的爵位上。高石子三次朝見衛君,都竭盡其言,衛君卻毫不采納實行。于是高石子離開衛國到了齊國,見了墨子說:“衛國國君因爲老師的緣故,給我的俸祿很優厚,安排我在卿的爵位上,我三次入朝見衛君,必定把意見說完,但衛君卻毫不采納實行,因此離開了衛國。衛君恐怕會以爲我發瘋了吧?”墨子說:“離開衛國,假如符合道的原則,承受發瘋的指責有什麽不好!古時候周公旦駁斥關叔,辭去三公的職位,到東方的商奄生活,人都說他發狂;但是後世的人卻稱譽他的德行,頌揚他的美名,到今天還不停止。況且我聽說過:‘行義不能回避诋毀而追求稱譽。’離開衛國,假如符合道的原則,承受發瘋的指責有什麽不好!”高石子說:“我離開衛國,何敢不遵循道的原則!以前老師說過:‘天下無道,仁義之士不應該處在厚祿的位置上。’現在衛君無道,而貪圖他的俸祿和爵位,那麽,就是我只圖吃人家的米糧了。”墨子聽了很高興,就把禽滑氂召來,說:“姑且聽聽高石子的這話吧!違背義而向往俸祿,我常常聽到;拒絕俸祿而向往義,從高石子這裏我見到了。” 墨子說:“世俗的君子,如果他貧窮,別人說他富有,那麽他就憤怒,如果他無義,別人說他有義,那麽他就高興,這不是太荒謬了嗎!” 公孟子說:“先人已有的,只要效法就行了。”墨子說:“誰說先人有的,只要效法就行了。妳不知道人出生在前的,比更在其前出生的,則是後了。” 有壹個先與墨子做朋友而後來背叛了他的人,說:“我難道有罪嗎?我背叛是在他人之後。”墨子說:“這就象軍隊打了敗仗,落後的人還要求賞壹樣。” 公孟子說:“君子不創作,只是闡述罷了。”墨子說:“不是這樣。人之中極端沒有君子品行的人,對古代善的不闡述,對現在善的不創作。其次沒有君子品行的人,對古代善的不闡述,自己有善的就創作,想善的東西出于自己。現在只闡述不創作,與不喜歡闡述古代善的卻喜歡自我創作的人,是沒有什麽區別的。我認爲對古代善的則闡述,對現在善的則創作,希望善的東西更多。” 巫馬子對墨子說:“我與妳不同,我不能兼愛。我愛鄒人比愛越人深。愛魯人比愛鄒人深,愛我家鄉的人比愛魯人深,愛我的家人比愛我家鄉的人深,愛我的雙親比愛我的家人深,愛我自己勝過愛我雙親,這是因爲切近我的緣故。打我,我會疼痛,打別人,不會痛在我身上,我爲什麽不去解除自己的疼痛,卻去解除不關自己的別人的疼痛呢?所以我只會殺他人以利于我,而不會殺自己以利于他人。”墨子問道:“妳的這種義,妳將隱藏起來呢?還是將告訴別人。”巫馬子答道:“我爲什麽要隱藏自己的義,我將告訴別人。”墨子說:“既然這樣,那麽有壹個喜歡妳的主張,這壹個人就要殺妳以利于自己;有十個人喜歡妳的主張,這十個人就要殺妳以利于他們自己;天下的人都喜歡妳的主張,這天下的人都要殺妳以利于自己。假如,有壹個人不喜歡妳的主張,這壹個人就要殺妳,因爲他認爲妳是散布不祥之言的人;有十個人不喜歡妳的主張,這十個人就要殺妳,因爲他們認爲妳是散 布不祥之言的人;天下的人都不喜歡妳的主張,這天下的人都要殺妳,因爲他們也認爲妳是散布不祥之言的人。這樣,喜歡妳主張的人要殺妳,不喜歡妳主張的人也要殺妳,這就是人們所說的搖動口舌,殺身之禍常至自身的道理。”墨子還說:“妳的話,恰恰是厭惡利。假如沒有利益而還要說,這就是空言妄語了。” 墨子對魯陽文君說:“現在有壹個人在這裏,他的牛羊牲畜,任由廚師宰割、烹調,吃都吃不完,但他看見人家做餅,就便捷地去偷竊,說:‘可以充足我的米糧。’不知道這是他的甘肥食物不足呢,還是他有偷竊的毛病?”魯陽文君說:“這是有偷竊病了。”墨子說:“楚國有四境之內的田地,空曠荒蕪,開墾不完,掌管川澤山林的官吏就有數千人以上,數都數不過來,見到宋、鄭的空城,還要便捷地竊取,這與那個偷竊人家餅子的人有什麽不同呢?”魯陽文君說:“這就象那個人壹樣,確實患有偷竊病。” 墨子說:“季孫紹與孟伯常治理魯國的政事,不能互相信任,就到叢林中的廟宇裏禱告說:‘希望使我們和好。’這如同遮蓋了自己的眼睛,而在叢林中的廟宇裏禱告說:‘希望使我們都能看到。’豈不荒謬嗎?” 墨子對駱滑氂說:“我聽說妳喜歡勇武。”駱滑氂說:“對了。我聽說哪個鄉裏有勇士,我壹定要去殺他。”墨子說:“天下沒有人不想親附他所喜愛的人,疏遠他所憎惡的人。現在妳聽到那個鄉裏有勇士,壹定去殺他,這不是好勇武,而是憎惡勇武。” {{引經據典/內容底部}}
返回至
耕柱
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3