檢視 素冠 的原始碼
←
素冠
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''國風·桧風·素冠''' 庶見素冠兮,棘人栾栾兮。勞心專專兮。 庶見素衣兮,我心傷悲兮。聊與子同歸兮。 庶見素韠兮,我心蘊結兮。聊與子如壹兮。 * 素冠:白帽。 * 庶:幸。 * 棘人:罪人。棘,執囚之處。壹說,瘦也。栾栾:拘束,不自由。壹說,瘦瘠貌。 * 專(tuán)專:憂苦不安。 * 聊:願。壹說“且”。 * 韠(bì):即蔽膝,古代官服裝飾,革制,縫在腹下膝上。 * 蘊結:郁結,憂思不解。 * 如壹:如同壹人。 此詩曆來衆說紛纭,有喪葬說,有悼亡說,有婦人探監說,有賢臣遭斥說,也有悼亡同情說。全詩三章,每章三句,三句成章,連句成韻,在藝術結構上很有特色,對後世有較大影響。 有幸見妳戴白冠守禮如儀,見妳身體是如此瘦弱憔悴,都是因爲盡禮而憂傷勞累。 有幸見妳穿白衣守禮如儀,我也情不自禁地哀戚傷悲,好想和妳壹路同行相攜歸。 有幸見妳白冠白衣白蔽膝,我內心深處憂傷沈沈湧積,恨不得和妳同悲融爲壹體! 如果把此詩看成是壹首痛惜賢臣遭受迫害斥逐的詩,那麽,首章寫那位遭受迫害斥逐的賢臣,他頭戴素冠,身體瘦瘠贏弱,憂心忡忡,由外在形貌而及內心活動,將人物形象逐漸展現出來,頗有屈子行吟澤畔,“形容枯槁,顔色憔悴”的意味,帶有濃厚的悲劇氣氛。第二、三兩章,首句仍寫“棘人”服飾,前章“素冠”與此“素衣”、“素韠”由上而下地描繪出“棘人”全身服飾,“素”字使人想見賢臣清白高潔的形象。第二句“我心傷悲”雲雲,直抒詩人情愫。第三句“同歸”、“如壹”雲雲,表明詩人的意願,思想情感較之“傷悲”、“蘊結”又進了壹層。全詩人物形象鮮明,詩人情感深厚,每句均以語氣詞“兮”字煞尾,悲音缭繞,不絕于耳。在險惡的政治環境中,當賢臣遭受迫害斥逐之時,詩人毫無避忌之心,明確表示自己的同情心和與之同歸的態度,此種精神難能可貴,于世情友道頗有教益。則詩人亦爲貞良之士,可知也。 此詩從第壹章寫素冠、第二章寫素衣,第三章進壹步轉入素色蔽膝,自上而下,壹路寫來,詩人所遇君子全身素裹,潔白的裝束,素樸的品德,令人見之肅然起敬。 如果把此詩看成愛情詩,那麽,每章首句就是以服飾代人,表示急切希望見到對方,次句訴說因見不到而憂思悲傷,末句說願永結同心。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
素冠
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3