檢視 碩人 的原始碼
←
碩人
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} 碩人 碩人其颀,衣錦褧衣。齊侯之子,衛侯之妻,東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。 手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蛴,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。 碩人敖敖,說于農郊。四牡有驕,朱幩镳镳,翟茀以朝。大夫夙退,無使君勞。 河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鱣鲔發發,霞菼揭揭。庶姜孽孽,庶士有朅。 * 碩人:高大白胖的人,美人。當時以身材高大爲美。此指衛莊公夫人莊姜。颀(qí):修長貌。 * 衣錦:穿著錦衣,翟衣。“衣”爲動詞。褧(jiǒng):婦女出嫁時禦風塵用的麻布罩衣,即披風。 * 齊侯:指齊莊公。子:這裏指女兒。 * 衛侯:指衛莊公。 * 東宮:太子居處,這裏指齊太子得臣。 * 邢:春秋國名,在今河北邢台。姨:這裏指妻子的姐妹。 * 譚公維私:意謂譚公是莊姜的姐夫。譚,春秋國名,在今山東曆城。維,其。私,女子稱其姊妹之夫。 * 荑(tí):白茅之芽。 * 領:頸。蝤蛴(qíu qí):天牛的幼蟲,色白身長。 * 瓠犀(hù xī戶西):瓠瓜子兒,色白,排列整齊。 * 螓(qín):似蟬而小,頭寬廣方正。螓首,形容前額豐滿開闊。蛾眉:蠶蛾觸角,細長而曲。這裏形容眉毛細長彎曲。 * 倩:嘴角間好看的樣子。 * 盼:眼珠轉動,壹說眼兒黑白分明。 * 敖敖:修長高大貌。 * 說(shuì):通“稅”,停車。農郊:近郊。壹說東郊。 * 四牡:駕車的四匹雄馬。有驕:驕驕,強壯的樣子。“有”是虛字,無義。 * 朱幩(fén):用紅綢布纏飾的馬嚼子。镳镳(biāo):盛美的樣子。 * 翟茀(dí fú):以稚羽爲飾的車圍子。翟,山雞。茀,車篷。 * 夙退:早早退朝。 * 河水:特指黃河。洋洋:水流浩蕩的樣子。 * 北流:指黃河在齊、衛間北流入海。活活(guō):水流聲。 * 施:張,設。罛(gū):大的魚網。濊濊(huò):撒網入水聲。 * 鱣(zhān):鳇魚。壹說赤鯉。鲔(wěi):鲟魚。壹說鯉屬。發發(bō):魚尾擊水之聲。壹說盛貌。 * 霞(jiā):初生的蘆葦。菼(tǎn):初生的荻。揭揭:長貌。 * 庶姜:指隨嫁的姜姓衆女。孽孽:高大的樣子,或曰盛飾貌。 * 士:從嫁的媵臣。有朅(qiè):朅朅,勇武貌。 這是描寫齊女莊姜出嫁衛莊公的壯盛和美貌的詩,著力刻劃了莊姜高貴、美麗的形象。全詩四章,每章七句,從莊姜身份家世寫起,再寫其外貌,有如壹個特定鏡頭。最後壹節在“河水洋洋”“霞菼揭揭”的優美環境中,鋪寫“庶姜”“庶士”的盛況,又像是壹幅畫面,鏡頭慢慢推向遠方,壹行人走向遠方,新鮮生動,意味深長。此詩描寫細致,比喻新鮮,是中國古代文學中最早刻蘧女性容貌美、情態美的優美篇章,開啓了後世博喻寫美人的先河,曆來備受人們的推崇和青睐。 好個修美的女郎,麻紗罩衫錦繡裳。她是齊侯的愛女,她是衛侯的新娘,她是太子的胞妹,她是邢侯的小姨,譚公又是她姊丈。 手像春荑好柔嫩,膚如凝脂多白潤,頸似蝤蛴真優美,齒若瓠子最齊整。額角豐滿眉細長,嫣然壹笑動人心,秋波壹轉攝人魂。 好個高挑的女郎,車歇郊野農田旁。看那四馬多雄健,紅綢系在馬嚼上,華車徐駛往朝堂。諸位大夫早退朝,今朝莫太勞君王。 黃河之水白茫茫,北流入海浩蕩蕩。下水魚網嘩嘩動,戲水魚兒刷刷響,兩岸蘆葦長又長。陪嫁姑娘身材高,隨從男士貌堂堂! 《碩人》是《詩經·衛風》中的壹首,是贊美是齊莊公的女兒、衛莊公的夫人莊姜的詩。其中“巧笑倚兮,美目盼兮”二句對莊姜之美的精彩刻畫,永恒地定格了中國古典美人的曼妙姿容,曆來備受推崇。 《衛風·碩人》通篇用了鋪張手法,不厭其煩地吟唱了有關“碩人”的方方面面,如第壹章主要說她的出身——她的三親六戚,父兄夫婿,皆是當時各諸侯國有權有勢的頭面人物,她是壹位門第高華的貴夫人。第三、四章主要寫婚禮的隆重和盛大,特別是第四章,七句之中,竟連續六句用了疊字。那洋洋灑灑的黃河之水,浩浩蕩蕩北流入海;那撒網入水的嘩嘩聲,那魚尾擊水的刷刷聲,以及河岸綿綿密密、茂茂盛盛的蘆葦荻草,這些壯美鮮麗的自然景象,都意在引出“庶姜孽孽,庶士有朅”——那人數衆多聲勢浩大的陪嫁隊伍,那些男傧女侶,他們像莊姜本人壹樣,皆清壹色地修長俊美。上述所有這壹切,從華貴的身世到隆重的儀仗,從人事場面到自然景觀,無不或明或暗、或隱或顯、或直接或間接地襯托著莊姜的天生麗質。而直接描寫她的美貌者,除開頭“碩人其颀,衣錦褧衣”的掃描外,主要是在第二章。這裏也用了鋪敘手法,以七個生動形象的比喻,猶如電影的特寫鏡頭,猶如纖微畢至的工筆畫,細致地刻畫了她豔麗絕倫的肖像——柔軟的纖手,鮮潔的膚色,修美的脖頸,勻整潔白的牙齒,直到豐滿的額角和修宛的眉毛,真是毫發無缺憾的人間尤物。但這些工細的描繪,其藝術效果,都不及“巧笑倩兮,美目盼兮”八字。 此詩開啓了後世博喻寫美人的先河,曆來備受人們的推崇和青睐。孫聯奎《詩品臆說》拈出“巧笑倩兮,美目盼兮”二語,並揭示出其所以寫得好的奧竅。在他看來,“手如柔荑”等等的比擬譬況,詩人盡管使出了混身解數,卻只是刻畫出美人之“形”,而“巧笑”“美目”寥寥八字,卻傳達出美人之“神”。還可以補充說,“手如柔荑”等句是靜態,“巧笑”二句則是動態。在審美藝術鑒賞中,“神”高于“形”,“動”優于“靜”。形的描寫、靜態的描寫當然也必不可少,它們是神之美、動態之美的基礎。如果沒有這些基礎,那麽其搔首弄姿也許會成爲令人生厭的東施效颦。但更重要的畢竟還是富有生命力的神之美、動態之美。形美悅人目,神美動人心。壹味靜止地寫形很可能流爲刻板、呆板、死板,猶如紙花,了無生氣,動態地寫神則可以使人物鮮活起來,氣韻生動,性靈畢現,似乎從紙面上走出來,走進讀者的心靈,搖動讀者的心旌。在生活中,壹位體態、五官都無可挑剔的麗人固然會給人留下較深的印象,但那似乎漫不經心的嫣然壹笑、含情壹瞥卻更能使人久久難忘。假如是壹位多情的年青人,這壹笑壹盼甚至會進入他的夢鄉,惹起他純真無邪的愛的幻夢。在此詩中,“巧笑”“美目”二句確是“壹篇之警策”,“倩”“盼”二字尤富表現力。古人釋“倩”爲“好口輔”,釋“盼”爲“動目也”。“口輔”指嘴角兩邊,“動目”指眼珠的流轉。可以想象那楚楚動人的笑靥和顧盼生輝的秋波,是怎樣的千嬌百媚,令人銷魂攝魄。幾千年過去了,詩中所炫誇的高貴門第已成爲既陳刍狗,“柔荑”“凝脂”等比喻也不再動人,“活活”“濊濊”等形容詞更不複運用,而“巧笑倩兮,美目盼兮”卻仍然亮麗生動,光景常新,仍然能夠激活人們美的聯想和想像。 “傳神寫照,正在阿堵”,這原是六朝畫家所總結出的創作經驗,它也適用于其他藝術創造活動。此“阿堵”即眼睛。眼睛是心靈的窗戶,表現人物莫過于表現眼睛。不過“眼睛”應作寬泛的理解,它可以泛指壹切與人的內心世界、人的靈性精神息息相關的東西,比如此詩中倩麗的“巧笑”。達·芬奇的名畫《蒙娜麗莎》,也是以“永恒的微笑”獲得永恒的魅力。總之,任何藝術創作都要善于捕捉與表現關鍵所在。壹個“關鍵”勝過壹打非“關鍵”。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
碩人
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3