檢視 桓公十七年 的原始碼
←
桓公十七年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''桓公·桓公十七年''' 作者:左丘明 【經】十有七年春正月丙辰,公會齊侯、紀侯盟于黃。二月丙午,公會邾儀父,盟于趡。夏五月丙午,及齊師戰于奚。六月丁醜,蔡侯封人卒。秋八月,蔡季自陳歸于蔡。癸巳,葬蔡桓侯。及宋人、衛人伐邾。冬十月朔,日有食之。 【傳】十七年春,盟于黃,平齊、紀,且謀衛故也。 乃邾儀父盟于趡,尋蔑之盟也。 夏,及齊師戰于奚,疆事也。于是齊人侵魯疆,疆吏來告,公曰:「疆場之事,慎守其壹,而備其不虞。姑盡所備焉。事至而戰,又何谒焉?」 蔡桓侯卒。蔡人召蔡季于陳。 秋,蔡季自陳歸于蔡,蔡人嘉之也。 伐邾,宋志也。 冬十月朔,日有食之。不書日,官失之也。天子有日官,諸侯有日禦。日官居卿以底日,禮也。日禦不失日,以授百官于朝。 初,鄭伯將以高渠彌爲卿,昭公惡之,固谏,不聽,昭公立,懼其殺己也。辛卯,弑昭公,而立公子亹。 君子謂昭公知所惡矣。公子達曰:「高伯其爲戮乎?複惡已甚矣。」 ==翻譯== 十七年春季,魯桓公和齊襄公、紀侯在黃地結盟,目的是爲了促成齊、紀的和議,同時商量對付衛國。桓公和邾儀父在趡地結盟,這是由于重申蔑地的盟約。夏季,魯軍與齊國軍隊在奚地發生戰爭,這是邊境局部沖突。當時齊國 人入侵魯國的邊境,邊境官吏前來報告。桓公說:“邊境上的事情,謹慎地防守自己壹邊而且防備發生意外。暫且盡力防備就是了。發生了事情就迎戰,又何必先行請示報告呢?” 蔡桓侯去世了,蔡國人把蔡季從陳國召回來。秋季,蔡季從陳國回到蔡國,被立爲國君,因爲蔡國人都擁護他。進攻邾國,這是宋國的意願。冬季,十月初壹,日蝕。《春秋》沒有記載日子,這是史官的漏記。天 子有日官,諸侯有日禦。日官居于卿的地位,以推算曆象,這是合于禮的。日禦詳細記載每月大小和幹支,無所遺漏,在朝廷上通告百官。 當初,鄭莊公准備任命高渠彌做卿,昭公討厭他,堅決勸阻,莊公不聽從。昭公即位後,高渠彌畏懼昭公會殺掉自己,就在十月二十二日,殺死昭公而立公子亹。 君子認爲“昭公了解他所討厭的人”。公子達說:“高伯恐怕要被誅殺的吧!因爲他報仇報得太過分了。” {{引經據典/內容底部}}
返回至
桓公十七年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3