檢視 昭公十年 的原始碼
←
昭公十年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''昭公·昭公十年''' 作者:左丘明 【經】十年春王正月。夏,齊栾施來奔。秋七月,季孫意如、叔弓、仲孫玃帥師伐莒。戊子,晉侯彪卒。九月,叔孫若如晉,葬晉平公。十有二月甲子,宋公成卒。 【傳】十年春,王正月,有星出于婺女。鄭脾竈言于子産曰:「七月戊子,晉君將死。今茲歲在颛顼之虛,姜氏、任氏實守其地。居其維首,而有妖星焉,告邑姜也。邑姜,晉之妣也。天以七紀。戊子,逢公以登,星斯于是乎出。吾是以譏之。」 齊惠栾、高氏皆耆酒,信內多怨,強于陳、鮑氏而惡之。 夏,有告陳桓子曰:「子旗、子良將攻陳、鮑。」亦告鮑氏。桓子授甲而如鮑氏,遭子良醉而騁,遂見文子,則亦授甲矣。使視二子,則皆從飲酒。桓子曰:「彼雖不信,聞我授甲,則必逐我。及其飲酒也,先伐諸?」陳、鮑方睦,遂伐栾、高氏。子良曰:「先得公,陳、鮑焉往?」遂伐虎門。 晏平仲端委立于虎門之外,四族召之,無所往。其徒曰:「助陳、鮑乎?」曰:「何善焉?」「助栾、高乎?」曰:「庸愈乎?」「然則歸乎?」曰:「君伐,焉歸?」公召之而後入。公蔔使王黑以靈姑金ぶ率,吉,請斷三尺焉而用之。五月庚辰,戰于稷,栾、高敗,又敗諸莊。國人追之,又敗諸鹿門。栾施、高強來奔。陳、鮑分其室。 晏子謂桓子:「必致諸公。讓,德之主也,謂懿德。凡有血氣,皆有爭心,故利不可強,思義爲愈。義,利之本也,蘊利生孽。姑使無蘊乎!可以滋長。」桓子盡致諸公,而請老于莒。 桓子召子山,私具幄幕、器用、從者之衣屦,而反棘焉。子商亦如之,而反其邑。子周亦如之,而與之夫于。反子城、子公、公孫捷,而皆益其祿。凡公子、公孫之無祿者,私分之邑。國之貧約孤寡者,私與之粟。曰:「《詩》雲:『陳錫載周』,能施也,桓公是以霸。」 公與桓子莒之旁邑,辭。穆孟姬爲之請高唐,陳氏始大。秋七月,平子伐莒,取郠,獻俘,始用人于亳社。臧武仲在齊,聞之,曰:「周公其不飨魯祭乎!周公飨義,魯無義。《詩》曰:『德音孔昭,視民不佻。』佻之謂甚矣,而壹用之,將誰福哉?」 戊子,晉平公卒。鄭伯如晉,及河,晉人辭之。遊吉遂如晉。九月,叔孫若、齊國弱、宋華定、衛北宮喜、鄭罕虎、許人、曹人、莒人、邾人、薛人、杞人、小邾人如晉,葬平公也。鄭子皮將以幣行。子産曰:「喪焉用幣?用幣必百兩,百兩必千人,千人至,將不行。不行,必盡用之。幾千人而國不亡?」子皮固請以行。既葬,諸侯之大夫欲因見新君。叔孫昭子曰:「非禮也。」弗聽。叔向辭之,曰:「大夫之事畢矣。而又命孤,孤斬焉在衰絰之中。其以嘉服見,則喪禮未畢。其以喪服見,是重受吊也。大夫將若之何?」皆無辭以見。子皮盡用其幣,歸,謂子羽曰:「非知之實難,將在行之。夫子知之矣,我則不足。《書》曰:『欲敗度,縱敗禮。』我之謂矣。夫子知度與禮矣,我實縱欲而不能自克也。」 昭子至自晉,大夫皆見。高強見而退。昭子語諸大夫曰:「爲人子,不可不慎也哉!昔慶封亡,子尾多受邑而稍致諸君,君以爲忠而甚寵之。將死,疾于公宮,辇而歸,君親推之。其子不能任,是以在此。忠爲令德,其子弗能任,罪猶及之,難不慎也?喪夫人之力,棄德曠宗,以及其身,不亦害乎?《詩》曰:『不自我先,不自我後。』其是之謂乎!」 冬十二月,宋平公卒。初,元公惡寺人柳。欲殺之。及喪,柳熾炭于位,將至,則去之。比葬,又有寵。 ==翻譯== 十年春季,周王朝曆法的正月,有壹顆星出現在婺女宿。鄭國的脾竈對子産說:“七月初三日,晉國國君將要死去。現在歲星在玄枵,姜氏、任氏保守著這裏的土地,婺女宿正當玄枵的首位,而有了妖星在這裏出現,這是預告災禍將要歸于邑姜。邑姜,是晉侯的先妣。上天用七來記數,七月初三日,是逢公的死日,妖星就在這時候出現了,我是用它占蔔而知道的。” 齊惠公的後代栾氏、高氏都喜歡喝酒,聽信女人的話,所以別人的怨恨很多,勢力比陳氏、鮑氏還要大而又討厭陳氏、鮑氏。 夏季,有人告訴陳桓子說:“子良、子旗將要進攻陳氏、鮑氏。”同時也告訴了鮑氏。陳桓子把兵器發給部下並且親自到鮑氏那裏,路上遇到子良喝醉了酒而騎馬奔馳,就進見鮑文子,鮑文子也已經把兵器發下去了。派人去看子良、子旗兩個人,他們都准備喝酒。陳桓子說:“他們將攻打我們的傳聞即使不真實,但是他們聽說我發下兵器,就壹定會追趕我們。趁著他們在喝酒,搶先攻打他們怎麽樣?”陳氏、鮑氏正在和睦的時候,就攻打栾氏、高氏。子良說:“先得到國君的支持,陳氏、鮑氏往哪裏去?”于是就攻打虎門。 晏平仲穿著朝服站在虎門外邊,四個家族召見他,他都不去。他的手下人說:“幫助陳氏、鮑氏嗎?”晏平仲說:“他們有什麽好處值得幫助?”“幫助栾氏、高氏嗎?”晏平仲說:“難道能勝過陳氏、鮑氏?”“那麽回去嗎?”晏平仲說:“國君被攻打,回哪裏去?”齊景公召見他,然後進去。齊景公爲了派王黑用龍旗領兵而占蔔,吉利,請求砍去三尺以後再使用。五月某日,在稷地作戰,栾氏、高氏戰敗,在莊地又擊敗他們。國內的人們追趕他們,又在鹿門再次擊敗他們。栾施、高疆逃亡到魯國來,陳氏、鮑氏分了他們的家産。 晏子對陳桓子說:“壹定要把獲得的栾氏、高氏家産交給國君。謙讓,是德行的根本,讓給別人叫做美德。凡是有血氣的人,都有爭奪之心,所以利益不能勉強,想著道義就能勝過別人。道義,是利益的根本。積聚利益就會産生妖孽。姑且使它不要積聚吧!可以讓它慢慢地生長。”陳桓子把陳氏、鮑氏的家産全都交給齊景公,並請求在莒地告老退休。 陳桓子召見子山,私下准備了帷幕、器物、從者的衣服鞋子,並把棘地還給了子山。對子商也像這樣做,而把封邑也還給了子商,對子周也是這樣,而把夫于給了他。讓子城、子公、公孫捷回國,並且都增加了他們的俸祿。凡是公子、公孫中沒有俸祿的,私下把封邑分給他們。對國內貧困孤寡的人,私下給他們糧食。他說“《詩》說,‘把受到的賞賜擺出來賜給別人就創建了周朝’,這就是能夠施舍的緣故。齊桓公因此而成爲霸主。” 齊景公把莒地旁邊的城邑賜給陳桓子,他辭謝了。穆孟姬爲他請求高唐,陳氏開始昌大。秋季,七月,季平子進攻莒國,占領郠地。奉獻俘虜,在亳社開始用人祭祀。臧武子在齊國,聽到了這件事,說:“周公大約不去享用魯國的祭祀了吧!周公享用合于道義的祭祀,魯國不符合道義。《詩》說:‘那德行聲譽特別顯明,讓百姓不要輕佻隨便。’現在的做法可以說輕佻隨便得過分了,而把人同牲畜壹樣使用,上天將會降福給誰呀!” 七月初三日,晉平公死了。鄭簡公去晉國,到達黃河,晉國人辭謝了,遊吉就去到晉國。九月,叔孫若、齊國國弱、宋國華定、衛國北宮喜、鄭國罕虎、許人、曹人、莒人、邾人、滕人、薛人、杞人、小邾人到晉國去,這是爲了安葬晉平公。 鄭國的子皮准備帶著財禮前去,子産說:“吊喪哪裏要用財禮,用財禮壹定要壹百輛車拉,壹定要壹千人。壹千人到那裏,壹時不會回來。不回來,財物壹定會用光。幾千人的禮物出去幾次,國家還有不滅亡的?”子皮堅決請求帶著財禮出去。安葬完畢,諸侯的大夫想要乘機拜見新國君。叔孫昭子說:“這是不合于禮的。”大家不聽。叔向辭謝他們,說:“大夫們的送葬事情已經完了,又命令我與諸卿相見,我哀痛地處在服喪期間,如果用吉服相見,那麽喪禮還沒有完畢;如果以喪服相見,這就是再受壹次吊唁。大夫們准備怎麽辦?”大家都沒有理由再請求拜見。子皮用光了他帶去的財禮。回國後,對子羽說:“並不是難于懂得道理,難在實行。他老人家懂得道理,我對道理還懂得不夠。《書》說‘欲望敗壞法度,放縱敗壞禮儀’,這就是說我啊。他老人家懂得法度和禮儀了,我確實是放縱欲望,又不能自我克制。” 昭子從晉國歸來,大夫們都來進見。高疆進見以後就退了出去。昭子對大夫們說:“做壹個人的兒子不能不謹慎啊!過去慶封逃亡,子尾接受城邑之後,又稍稍奉還給國君壹部分,國君認爲他忠誠,因而很寵信他。臨死以前,在公宮得病,坐上車子回家,國君親自推著他走。他的兒子不能繼承父業,因此在這裏。忠誠是美德,他的兒子不能繼承,罪過就會延及到他身上,怎麽能不謹慎呢?喪失了那個人的功勞,丟掉德行,讓宗廟閑空而無人祭祀,而罪過就延及到他身上,不也是禍害嗎?《詩》說,‘憂患的到來不在我前頭,也不在我後頭’,說的就是這個吧!” 冬季,十二月,宋平公死去。當初,宋元公討厭寺人柳,想要殺死他。等到有了喪事,寺人柳在元公坐的地方燒上炭火,元公將要到達,就把炭撤去。等到安葬以後,寺人柳又得到了寵信。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
昭公十年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3