檢視 昭公六年 的原始碼
←
昭公六年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''昭公·昭公六年''' 作者:左丘明 【經】六年春王正月,杞伯益姑卒。葬秦景公。夏,季孫宿如晉。葬杞文公。宋華合比出奔衛。秋九月,大雩。楚薳罷帥師伐吳。冬,叔弓如楚。齊侯伐北燕。 【傳】六年春,王正月,杞文公卒,吊如同盟,禮也。大夫如秦,葬景公,禮也。 三月,鄭人鑄刑書。叔向使诒子産書,曰:「始吾有虞于子,今則已矣。昔先王議事以制,不爲刑辟,懼民之有爭心也。猶不可禁禦,是故閑之以義,糾之以政,行之以禮,守之以信,奉之以仁,制爲祿位以勸其從,嚴斷刑罰以威其淫。懼其未也,故誨之以忠,聳之以行,教之以務,使之以和,臨之以敬,位之以強,斷之以剛。猶求聖哲之上,明察之官,忠信之長,慈惠之師,民于是乎可任使也,而不生禍亂。民知有辟,則不忌于上,並有爭心,以征于書,而徼幸以成之,弗可爲矣。夏有亂政而作《禹刑》,商有亂政而作《湯刑》,周有亂政而作《九刑》,三辟之興,皆叔世也。今吾子相鄭國,作封血,立謗政,制參辟,鑄刑書,將以靖民,不亦難乎?《詩》曰:『儀式刑文王之德,日靖四方。』又曰:『儀刑文王,萬邦作孚。』如是,何辟之有?民知爭端矣,將棄禮而征于書。錐刀之末,將盡爭之。亂獄滋豐,賄賂並行,終子之世,鄭其敗乎!肸聞之,國將亡,必多制,其此之謂乎!」複書曰:「若吾子之言,僑不才,不能及子孫,吾以救世也。既不承命,敢忘大惠?」 士文伯曰:「火見,鄭其火乎?火未出而作火以鑄刑器,藏爭辟焉。火如象之,不火何爲?」 夏,季孫宿如晉,拜莒田也。晉侯享之,有加邊。武子退,使行人告曰:「小國之事大國也,苟免于討,不敢求贶。得贶不過三獻。今豆有加,下臣弗堪,無乃戾也。」韓宣子曰:「寡君以爲歡也。」對曰:「寡君猶未敢,況下臣,君之隸也,敢聞加贶?」固請徹加而後卒事。晉人以爲知禮,重其好貨。 宋寺人柳有寵,大子佐惡之。華合比曰:「我殺之。」柳聞之,乃坎、用牲、埋書,而告公曰:「合比將納亡人之族,既盟于北郭矣。」公使視之,有焉,遂逐華合比,合比奔衛。于是華亥欲代右師,乃與寺人柳比,從爲之征,曰「聞之久矣。」公使代之,見于左師,左師曰:「女夫也。必亡!女喪而宗室,于人何有?人亦于女何有?《詩》曰:『宗子維城,毋俾城壞,毋獨斯畏。』女其畏哉!」 六月丙戌,鄭災。 楚公子棄疾如晉,報韓子也。過鄭,鄭罕虎、公孫僑、遊吉從鄭伯以勞諸柤。辭不敢見,固請見之,見,如見王,以其乘馬八匹私面。見子皮如上卿,以馬六匹。見子産,以馬四匹。見子大叔,以馬二匹。禁刍牧采樵,不入田,不樵樹,不采刈,不抽屋,不強丐。誓曰:「有犯命者,君子廢,小人降。」舍不爲暴,主不恩賓。往來如是。鄭三卿皆知其將爲王也。 韓宣子之適楚也,楚人弗逆。公子棄疾及晉竟,晉侯將亦弗逆。叔向曰:「楚辟我衷,若何效辟?《詩》曰:『爾之教矣,民婿效矣。』從我而已,焉用效人之辟?《書》曰:『聖作則。』無甯以善人爲則,而則人之辟乎?匹夫爲善,民猶則之,況國君乎?」晉侯說,乃逆之。 秋九月,大雩,旱也。 徐儀楚聘于楚。楚子執之,逃歸。懼其叛也,使薳泄伐徐。吳人救之。令尹子蕩帥師伐吳,師于豫章,而次于乾溪。吳人敗其師于房鍾,獲宮廄尹棄疾。子蕩歸罪于薳泄而殺之。 冬,叔弓如楚聘,且吊敗也。 十壹月,齊侯如晉,請伐北燕也。士□相士鞅,逆諸河,禮也。晉侯許之。十二月,齊侯遂伐北燕,將納簡公。晏子曰:「不入。燕有君矣,民不貳。吾君賄,左右谄谀,作大事不以信,未嘗可也。」 ==翻譯== 六年春季,周王朝曆法的正月,杞文公去世。魯國前去吊唁好像對同盟的國家壹樣,這是合于禮的。魯國大夫去到秦國,參加秦景公的葬禮,這是合于禮的。 三月,鄭國把刑法鑄在鼎上。叔向派人送給子産壹封信,說:“開始我對您寄予希望,現在完了。從前先王衡量事情的輕重來斷定罪行,不制定刑法,這是害怕百姓有爭奪之心。還是不能防止犯罪,因此用道義來防範,用政令來約束,用禮儀來奉行,用信用來保持,用仁愛來奉養。制定祿位,以勉勵服從的人,嚴厲地判罪,以威脅放縱的人。還恐怕不能收效,所以用忠誠來教誨他們,根據行爲來獎勵他們,用專業知識技藝教導他們,用和悅的態度使用他們,用嚴肅認真對待他們,用威嚴監臨他們,用堅決的態度判斷他們的罪行。還要訪求聰明賢能的卿相、明白事理的官員、忠誠守信的鄉長、慈祥和藹的老師,百姓在這種情況下才可以使用,而不致于發生禍亂。百姓知道有法律,就對上面不恭敬。大家都有爭奪之心,用刑法作爲根據,而且僥幸得到成功,就不能治理了。夏朝有違犯政令的人,就制定禹刑。商朝有觸犯政令的人,就制定湯刑。周朝有觸犯政令的人,就制定九刑。三種法律的産生,都處于末世了。現在您輔佐鄭國,劃定田界水溝,設置毀謗政事的條例,制定三種法規,把刑法鑄在鼎上,准備用這樣的辦法安定百姓,不也是很難的嗎?《詩》說:‘效法文王的德行,每天撫定四方。’又說:‘效法文王,萬邦信賴。’像這樣,何必要有法律?百姓知道了爭奪的依據,將會丟棄禮儀而征用刑書。刑書的壹字壹句,都要爭個明白。觸犯法律的案件更加繁多,賄賂到處使用。在您活著的時候,鄭國恐怕要衰敗吧!肸聽說,‘國家將要滅亡,必然多訂法律’,恐怕說的就是這個吧!”子産複信說:“像您所說的這樣。僑沒有才能,不能考慮到子孫,我是用來挽救當前的世界。既然不能接受您的命令,又豈敢忘了您的恩惠?” 士文伯說:“大火星出現,鄭國恐怕會發生大火災吧!大火星還沒有出現,而使用火來鑄造刑器,包藏著引起爭論的法律。大火星如果象征這個,不引起火災還能表示什麽?” 夏季,季孫宿到晉國去,這是爲了拜謝不討伐占取莒國土田的緣故。晉平公設享禮招待他,有外加的菜肴。季孫宿退出,派行人報告說:“小國事奉大國,如果免于被討伐。不敢再求賞賜。得到賞賜也不超過三獻。現在菜肴有所增加,下臣不敢當,恐怕這是罪過。”韓宣子說:“寡君用它來討取您的歡心。”季孫宿回答說:“寡君尚且不敢當,何況下臣是君王的奴隸,豈敢聽到有外加多賞賜?”堅決請求撤去加菜,然後結束享宴。晉國人認爲他懂得禮儀,在宴禮中重重地送給他財物。 宋國的寺人柳受到宋平公寵信,太子佐討厭他。華合比說:“我去殺了他。”寺人柳聽到了,就挖坑、殺牲口、把盟書放在牲口上埋起來。然後報告宋平公說:“合比准備將逃亡在外的人召回來,已經在北邊外城結盟了。”宋平公派人去看,果然有這回事,就驅逐了華合比。華合比逃亡到衛國。當時華亥想要取代華合比的右師這壹官職,就和寺人柳勾結,爲他作證明說:“這件事我也早已聽到。”宋平公讓他代替了華合比。華亥進見左師,左師說:“妳這個人壹定要逃亡。妳毀壞妳的宗族,對別人會怎麽樣?別人也會對妳怎麽樣?《詩》說:‘嫡長子就是城垣,不要使城垣毀壞,不要使自己孤立而有所害怕。’妳大概會害怕的吧!” 六月初七日,鄭國發生火災。 楚國的公子棄疾到晉國去,這是爲了回報韓宣子的致送晉女。經過鄭國,鄭國的子皮、子産、子太叔跟從鄭簡公在柤地慰勞他。公子棄疾辭謝不敢見面。鄭簡公堅決請求,這才肯見面。進見鄭簡公好像進見楚王,用駕車的馬八匹作爲私人進見的禮物。進見子皮好像進見楚國的上卿,用馬六匹。進見子産,用馬四匹。進見子太叔,用馬兩匹。禁止割草放牧采摘砍柴,不進入農田,不砍樹木,不摘菜果,不拆房屋,不強行討取。發誓說:“有觸犯命令的,君子撤職,小人降等。”寄住的時期不作暴行,主人不用擔心客人。壹往壹來都像這樣,鄭國的三個卿都知道他將要做楚王了。 韓宣子到楚國去的時候,楚國人不出來迎接。公子棄疾到達晉國國境,晉平公也不想派人迎接。叔向說:“楚國不正派,我們正派。爲什麽去學不正派?《詩》說,‘妳的教導,百姓都要仿效。’根據我們自己的辦就是了,哪裏用得著學別人的不正派?《書》說,‘聖人做出准則。’甯可以善人做准則,難道還去學別人的不正派嗎?壹個普通人做好事,百姓還以他爲准則,何況國君?”晉平公高興了,就派人迎接公子棄疾。 秋季,九月,舉行大的雩祭,這是由于發生了旱災。 徐儀楚到楚國聘問,楚靈王囚禁了他,他逃回徐國。楚靈王害怕他背叛,派薳泄進攻徐國。吳國人救援徐國。令尹子蕩率領軍隊進攻吳國,在豫章出兵而住在乾谿。吳國人在房鍾擊敗了令尹子蕩的軍隊,俘虜了宮廄尹棄疾。子蕩把罪過推在薳泄身上而殺了他。 冬季,叔弓到楚國聘問,並且慰問戰爭失敗。 十壹月,齊景公到晉國,請求同意進攻北燕。士亡輔佐士鞅在黃河邊上迎接,這是合于禮的。晉平公同意了。十二月,齊景公就發兵進攻北燕,打算把燕簡公送回去。晏子說:“簡公不要送回去。燕國有了國君,百姓對他沒有二心。我們的國君貪財,左右的人阿谀奉承,辦大事不講信用,所以還是不可以呢!” {{引經據典/內容底部}}
返回至
昭公六年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3