檢視 昭公二十壹年 的原始碼
←
昭公二十壹年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''昭公·昭公二十壹年''' 作者:左丘明 【經】二十有壹年春王三月,葬蔡平公。夏,晉侯使士鞅來聘。宋華亥、向甯、華定自陳入于宋南裏以叛。秋七月壬午朔,日有食之。八月乙亥,叔辄卒。冬,蔡侯朱出奔楚。公如晉,至河乃複。 【傳】二十壹年春,天王將鑄無射。令州鸠曰:「王其以心疾死乎?夫樂,天子之職也。夫音,樂之輿也。而鍾,音之器也。天子省風以作樂,器以鍾之,輿以行之。小者不窕,大者不□瓠,則和于物,物和則嘉成。故和聲入于耳而藏于心,心億則樂。窕則不鹹,總則不容,心是以感,感實生疾。今鍾□瓠矣,王心弗堪,其能久乎?」 三月,葬蔡平公。蔡大子朱失位,位在卑。大夫送葬者歸,見昭子。昭子問蔡故,以告。昭子歎曰:「蔡其亡乎!若不亡,是君也必不終。《詩》曰:『不解于位,民之攸塈。』今蔡侯始即位,而適卑,身將從之。」 夏,晉士鞅來聘,叔孫爲政。季孫欲惡諸晉,使有司以齊鮑國歸費之禮爲士鞅。士鞅怒,曰:「鮑國之位下,其國小,而使鞅從其牢禮,是卑敝邑也。將複諸寡君。」魯人恐,加四牢焉,爲十壹牢。 宋華費遂生華貙、華多僚、華登。貙爲少司馬,多僚爲禦士,與貙相惡,乃谮諸公曰:「貙將納亡人。」亟言之。公曰:「司馬以吾故,亡其良子。死亡有命,吾不可以再亡之。」對曰:「君若愛司馬,則如亡。死如可逃,何遠之有?」公懼,使侍人召司馬之侍人宜僚,飲之酒而使告司馬。司馬歎曰:「必多僚也。吾有讒子而弗能殺,吾又不死,抑君有命,可若何?」乃與公謀逐華貙,將使田孟諸而遣之。公飲之酒,厚酬之,賜及從者。司馬亦如之。張丐尤之,曰:「必有故。」使子皮承宜僚以劍而訊之。宜僚盡以告。張丐欲殺多僚,子皮曰:「司馬老矣,登之謂甚,吾又重之,不如亡也。」五月丙申,子皮將見司馬而行,則遇多僚禦司馬而朝。張丐不勝其怒,遂與子皮、臼任、鄭翩殺多僚,劫司馬以叛,而召亡人。壬寅,華、向入。樂大心、豐愆、華牼禦諸橫。華氏居盧門,以南裏叛。六月庚午,宋城舊鄘及桑林之門而守之。 秋七月壬午朔,日有食之。公問于梓慎曰:「是何物也,禍福何爲?」對曰:「二至、二分,日有食之,不爲災。日月之行也,分,同道也;至,相過也。其他月則爲災,陽不克也,故常爲水。」 于是叔辄哭日食。昭子曰:「子叔將死,非所哭也。」八月,叔辄卒。 冬十月,華登以吳師救華氏。齊烏枝鳴戍宋。廚人濮曰:「《軍志》有之:『先人有奪人之心,後人有待其衰。』盍及其勞且未定也伐諸?若入而固,則華氏衆矣,悔無及也。」從之。丙寅,齊師、宋師敗吳師于鴻口,獲其二帥公子苦雂、偃州員。華登帥其馀以敗宋師。公欲出,廚人濮曰:「吾小人,可藉死而不能送亡,君請待之。」乃徇曰:「楊徽者,公徒也。」衆從之。公自楊門見之,下而巡之,曰:「國亡君死,二三子之恥也,豈專孤之罪也?」齊烏枝鳴曰:「用少莫如齊致死,齊致死莫如去備。彼多兵矣,請皆用劍。」從之。華氏北,複即之。廚人濮以裳裹首而荷以走,曰:「得華登矣!」遂敗華氏于新裏。翟偻新居于新裏,既戰,說甲于公而歸。華妵居于公裏,亦如之。 十壹月癸未,公子城以晉師至。曹翰胡會晉荀吳、齊苑何忌、衛公子朝救宋。丙戌,與華氏戰于赭丘。鄭翩願爲鹳,其禦願爲鵝。子祿禦公子城,莊堇爲右。幹犨禦呂封人華豹,張丐爲右。相遇,城還。華豹曰:「城也!」城怒而反之,將注,豹則關矣。曰:「平公之靈,尚輔相余。」豹射,出其間。將注,則又關矣。曰:「不狎,鄙!」押矢。城射之,殪。張丐抽殳而下,射之,折股。扶伏而擊之,折轸。又射之,死。幹丐請壹矢,城曰:「余言汝于君。」對曰:「不死伍乘,軍之大刑也。幹刑而從子,君焉用之?子速諸。」乃射之,殪。大敗華氏,圍諸南裏。華亥搏膺而呼,見華貙,曰:「吾爲栾氏矣。」貙曰:「子無我逛。不幸而後亡。」使華登如楚乞師。華貙以車十五乘,徒七十人,犯師而出,食于睢上,哭而送之,乃複入。楚薳越帥師將逆華氏。大宰犯谏曰:「諸侯唯宋事其君,今又爭國,釋君而臣是助,無乃不可乎?」王曰:「而告我也後,既許之矣。」 蔡侯朱出奔楚。費無極取貨于東國,而謂蔡人曰:「朱不用命于楚,君王將立東國。若不先從王欲,楚必圍蔡。」蔡人懼,出朱而立東國。朱訴于楚,楚子將討蔡。無極曰:「平侯與楚有盟,故封。其子有二心,故廢之。靈王殺隱大子,其子與君同惡,德君必甚。又使立之,不亦可乎?且廢置在君,蔡無他矣。」公如晉,及河,鼓叛晉。晉將伐鮮虞,故辭公。 ==翻譯== 二十壹年春季,周景王准備鑄造無射大鍾。令州鸠說:“天子大概會由于心病而死去吧!音樂,是天子所主持的。聲音,是音樂的車床,而鍾,是發音的器物。天子考察風俗因而制作樂曲,用樂器來彙聚它,用聲音來表達它,小的樂器發音不纖細,大的樂器發音不洪亮,那樣就使壹切事物和諧。壹切事物和諧,美好的音樂才能完成。所以和諧的聲音進入耳朵而藏在心裏,心安就快樂。纖細就不能讓四處都聽到,洪亮就不能忍受,內心因此感到不安,不安就會生病。現在鍾聲粗大,天子的內心受不住,難道能夠長久嗎?” 三月,安葬蔡平公。蔡國的太子朱沒有站在葬禮中應站的位置上,站在下面。大夫中送葬的回來,進見昭子。昭子問蔡國葬禮的事情,送葬的大夫就把當時的情況告訴昭子,昭子歎氣說:“蔡國大約要滅亡了吧!如果不滅亡,這個國君壹定不得好死。《詩》說:‘在他的地位上不懈怠,百姓就能夠休息。’現在蔡侯剛剛即位就站到下面去,他自己也將會跟著跨下去的。” 夏季,晉國的士鞅前來聘問,叔孫主持接待。季孫存心得罪晉國,讓官吏用齊國的鮑國回費地的禮節招待士鞅。士鞅發怒,說:“鮑國的地位低,他的國家小,現在讓我接受招待他所用七牢的禮節,這是輕視敝邑,我將要向寡君報告。”魯國人恐懼,增加四牢,使用了十壹牢。 宋國的華費遂生了華貙、華多僚、華登。華貙做少司馬,華多僚做禦士,與華貙不和,就在宋公面前誣陷說:“華貙打算接納逃亡的人。”屢次說這些話,宋元公說:“司馬由于我的緣故,使他的兒子逃亡。死和逃亡都是命中注定,我不能讓他的兒子再逃亡。”華多僚回答說:“君王如果愛惜司馬,就應當逃亡。死如果可以逃避,哪有什麽遠不遠?”宋元公害怕,讓侍者召來司馬的侍者宜僚,給他酒喝,讓他告訴司馬驅逐華貙。司馬歎氣說:“壹定是多僚幹的。我有壹個造謠的兒子而不能殺死他,我又不死,國君有了命令,怎麽辦?”就和宋元公商量驅逐華貙,准備讓他在孟諸打獵時打發他走。宋元公給他酒喝,厚厚地送給他禮物,還賞賜隨行的人。司馬也像宋元公壹樣,張亡感到奇怪,說:“壹定有原因。”讓華貙用劍架在宜僚脖子上追問他,宜僚把話全說出來,張亡想要殺死多僚,華貙說:“司馬年老了,華登的逃亡已經很傷他的心,我又加重了他的傷心,不如逃亡。”五月十四日,華貙准備進見司馬以後再走。在朝廷上遇見多僚爲司馬駕車上朝,張牼不能控制自己的憤怒,就和華貙、臼任、鄭翩殺了多僚,劫持了司馬叛變,召集逃亡的人。二十日,華氏、向氏回來,樂大心。豐愆、華貙在橫地抵禦他們。華氏住在盧門,領著南裏的人叛變。六月十九日,宋國修繕舊城和桑林之門用以據守。 秋季,七月初壹,發生日食。魯昭公問梓慎說:“這是什麽事?是什麽樣的禍福?”梓慎回答說:“冬至夏至、春分秋分,發生日食,不是災禍。日月的運行,在春分秋分的時候,黃道和赤道交點相同;在夏至冬至的時候,相交點遠。其他的月分就要發生災禍,因爲陽氣不勝,所以常常發生水災。”在那個時候叔辄因爲發生日食號哭,昭子說:“叔辄快死了,因爲這不是他所應該哭的事情。”八月,叔辄死了。 冬季,十月,華登率領吳軍救援華氏,齊國的烏枝鳴在宋國戍守,廚邑大夫濮說:“《軍志》有這樣的話:‘先發制人可以摧毀敵人士氣,後發制人要等到敵人士氣衰竭。’何不乘他們疲勞和沒有安定而進攻?如果敵人已經進來而軍心安定,華氏的人就多了,我們就後悔不及了。”烏枝鳴聽從了。十七日,齊軍、宋軍在鴻口擊敗吳軍,俘虜了他們兩個將領公子苦雂、偃州員。華登率領余部擊敗宋軍。宋元公想要逃亡,廚邑大夫濮說:“我是小人,可以爲君王死難,而不能護送君王逃亡,請君王等待壹下。”于是就巡行全軍說:“揮舞旗幟的,是國君的戰士。”衆人按他的話揮舞旗幟,宋元公在揚門上見到這種情況,下城巡視,說:“國家亡,國君死,這是各位的恥辱,豈獨是我壹人的罪過呢?”齊國的烏枝鳴說:“使用少量的兵力,最好是壹起拼命,壹起拼命,最好是撤去守備。他們的武器多得很,建議我軍都用劍和他們作戰。”宋公聽從了。華氏敗走,宋軍、齊軍又追上去,廚邑大夫濮用裙子包著砍下的腦袋,扛在肩上快跑,說:“殺死華登了!”于是就在新裏打敗了華氏,翟偻新住在新裏,戰鬥開始以後,到宋元公那裏脫下盔甲而歸附。華妵住在公裏,也像翟偻新壹樣。 十壹月初四日,公子城帶著晉軍來到,曹國翰胡會合晉國荀吳、齊國苑何忌、衛國公子朝救援宋國,初七日,和華氏在赭丘作戰,鄭翩希望擺成鹳陣,他的禦者希望擺成鵝陣,子祿爲公子城駕禦戰車,莊堇作爲車右,幹犫爲呂地封人華豹駕禦戰車,張亡作爲車右。兩車相遇,公子城退了回去,華豹大喊說:“城啊!”公子城發怒,轉回來,將要裝上箭,而華豹已經拉開了弓。公子城說:“平公的威靈,還在保佑我!”華豹射箭,穿過公子城和子祿之間,公子城又要裝上箭,華豹又已經拉開了弓,公子城說:“不讓我還手,卑鄙啊!”華豹從弓上抽下箭,公子城壹箭射去,把華豹射死,張亡抽出殳下車,公子城壹箭射去,射斷張亡的腿,張亡爬過來用殳敲斷了公子城的車轸,公子城又發了壹箭,張亡死去,幹犫請求給他壹箭,公子城說:“我替妳向國君說情。”幹犫回答說:“不和戰友壹起戰死,這是犯了軍隊中的大法,犯了法而跟從您,君王哪裏用得著我?您快點吧!”于是公子城就射了他壹箭,射死了,宋軍、齊軍把華氏打得大敗,包圍南裏,華亥拍著胸脯大喊,進見華貙,說:“我們成了晉國的栾氏了。”華貙說:“您不要嚇唬我,碰上倒黴才會死呢。”派華登到楚國請求出兵,華貙帶領戰車十五輛,步兵七十人突圍而出,在睢水岸邊吃飯,哭著送走華登,就再次沖進包圍圈。楚國的薳越率領軍隊打算迎接華氏,太宰犯勸谏說:“諸侯之中惟有宋國的臣下還事奉著國君,現在又爭奪國政,丟開國君而幫助臣下,恐怕不可以吧!”楚平王說:“我對妳說晚了,已經答應他們了。” 蔡侯朱逃亡到楚國。費無極得到東國的財禮,對蔡國人說:“朱不聽楚國的命令,君王將要立東國做國君,如果不先順從君王的願望,楚國壹定包圍蔡國。”蔡國人害怕,趕走朱而立了東國,朱向楚國控訴,楚平王准備討伐蔡國。費無極說:“蔡平侯和楚國有盟約,所以封他,他的兒子有二心,所以廢掉他。靈王殺了隱太子,隱太子的兒子和君王有共同的仇人,壹定會感謝君王。現在又讓他立爲國君,不也是可以的嗎?而且廢、立的權操在君王手裏,蔡國就不會有別的念頭了。” 昭公去到晉國,到達黃河。鼓地背叛晉國,晉國准備進攻鮮虞,所以辭謝了昭公。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
昭公二十壹年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3