檢視 昭公二十九年 的原始碼
←
昭公二十九年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''昭公·昭公二十九年''' 作者:左丘明 【經】二十有九年春,公至自乾侯,居于郓,齊侯使高張來唁公。公如晉,次于乾侯。夏四月庚子,叔詣卒。秋七月。冬十月,郓潰。 【傳】二十九年春,公至自乾侯,處于郓。齊侯使高張來唁公,稱主君。子家子曰:「齊卑君矣,君只辱焉。」公如乾侯。 三月己卯,京師殺召伯盈、尹氏固及原伯魯之子。尹固之複也,有婦人遇之周郊,尤之,曰:「處則勸人爲禍,行則數日而反,是夫也,其過三歲乎?」 夏五月庚寅,王子趙車入于鄻以叛,陰不佞敗之。 平子每歲賈馬,具從者之衣屦,而歸之于乾侯。公執歸馬者,賣之,乃不歸馬。衛侯來獻其乘馬曰啓服,塹而死,公將爲之椟。子家子曰:「從者病矣,請以食之。」乃以帏裹之。 公賜公衍羔裘,使獻龍輔于齊侯,遂入羔裘。齊侯喜,與之陽谷。公衍、公爲之生也,其母偕出。公衍先生,公爲之母曰:「相與偕出,請相與偕告。」三日,公爲生,其母先以告,公爲爲兄。公私喜于陽谷而思于魯,曰:「務人爲此禍也。且後生而爲兄,其誣也久矣。」乃黜之,而以公衍爲大子。 秋,龍見于绛郊。魏獻子問于蔡墨曰:「吾聞之,蟲莫知于龍,以其不生得也。謂之知,信乎?」對曰:「人實不知,非龍實知。古者畜龍,故國有豢龍氏,有禦龍氏。」獻子曰:「是二氏者,吾亦聞之,而知其故,是何謂也?」對曰:「昔有飂叔安,有裔子曰董父,實甚好龍,能求其耆欲以飲食之,龍多歸之。乃擾畜龍,以服事帝舜。帝賜之姓曰董,氏曰豢龍。封諸鬷川,鬷夷氏其後也。故帝舜氏世有畜龍。及有夏孔甲,擾于有帝,帝賜之乘龍,河、漢各二,各有雌雄,孔甲不能食,而未獲豢龍氏。有陶唐氏既衰,其後有劉累,學擾龍于豢龍氏,以事孔甲,能飲食之。夏後嘉之,賜氏曰禦龍,以更豕韋之後。龍壹雌死,潛醢以食夏後。夏後飨之,既而使求之。懼而遷于魯縣,範氏其後也。」獻子曰:「今何故無之?」對曰:「夫物,物有其官,官修其方,朝夕思之。壹日失職,則死及之。失官不食。官宿其業,其物乃至。若泯棄之,物乃坻伏,郁演不育。故有五行之官,是謂五官。實列受氏姓,封爲上公,祀爲貴神。社稷五祀,是尊是奉。木正曰句芒,火正曰祝融,金正曰蓐收,水正曰玄冥,土正曰後土。龍,水物也。水官棄矣,故龍不生得。不然,《周易》有之,在《乾》ⅰⅰ之《姤》ⅰⅳ,曰:『潛龍勿用。』其《同人》ⅰⅵ曰:『見龍在田。』其《大有》ⅵⅰ曰:『飛龍在天。』其《夬》ⅷⅰ曰:『亢龍有悔。』其《坤》ⅱⅱ曰:『見群龍無首,吉。』《坤》之《剝》ⅶⅱ曰:『龍戰于野。』若不朝夕見,誰能物之?」獻子曰:「社稷五祀,誰氏之五官也?」對曰:「少皞氏有四叔,曰重、曰該、曰修、曰熙,實能金、木及水。使重爲句芒,該爲蓐收,修及熙爲玄冥,世不失職,遂濟窮桑,此其三祀也。颛顼氏有子曰犁,爲祝融;共工氏有子曰句龍,爲後土,此其二祀也。後土爲社;稷,田正也。有烈山氏之子曰柱爲稷,自夏以上祀之。周棄亦爲稷,自商以來祀之。」 冬,晉趙鞅、荀寅帥師城汝濱,遂賦晉國壹鼓鐵,以鑄刑鼎,著範宣子所爲刑書焉。仲尼曰:「晉其亡乎!失其度矣。夫晉國將守唐叔之所受法度,以經緯其民,卿大夫以序守之。民是以能尊其貴,貴是以能守其業。貴賤不愆,所謂度也。文公是以作執秩之官,爲被廬之法,以爲盟主。今棄是度也,而爲刑鼎,民在鼎矣,何以尊貴?貴何業之守?貴賤無序,何以爲國?且夫宣子之刑,夷之蒐也,晉國之亂制也,若之何以爲法?蔡史墨曰:「範氏、中行氏其亡乎!中行寅爲下卿,而幹上令,擅作刑器,以爲國法,是法奸也。又加範氏焉,易之,亡也。其及趙氏,趙孟與焉。然不得已,若德,可以免。」 ==翻譯== 二十九年春季,魯昭公從乾侯來到,住在郓地。齊景公派高張來慰問昭公,稱他爲主君。子家子說:“齊國輕視君王了,君王只得自取恥辱。”昭公就到乾侯去了。 二月十三日,京城裏殺了召伯盈、尹氏固和原伯魯的兒子。尹氏固回去複位的時候,有個女人在成周郊外碰上他,責備他,說:“在國內就慫恿別人惹禍,逃亡出去了又幾天就回來,這個人啊,難道能活過三年嗎?” 夏季,五月二十五日,王子趙車跑到鄻地而叛變,陰不佞打敗了他。 季平子每年買馬,准備好隨從人員的衣服鞋子,送到乾侯去,昭公逮捕了送馬的人,賣掉了馬。于是平子就不再送馬去了。 衛靈公前來奉獻他自己駕車的馬,名叫啓服,掉進坑裏死了。昭公准備把馬裝進棺材埋起來,子家子說:“隨從的人在生病了,請讓他們把馬吃了吧。”于是就用破帷幕包著馬埋了。 昭公把羔羊皮賜給公衍,派他把龍紋的美玉獻給齊景公,他就把羔羊皮也壹起奉獻,齊景公很高興,給了他陽谷。公衍、公爲出生的時候,他們的母親壹起出去住在産房裏,公衍先出生。公爲的母親說:“我們壹起出來,就壹起去報喜。”過了三天,公爲出生。公爲的母親先去報告,公爲就做了哥哥。昭公心裏對得到陽谷很高興,而又想起魯國的這段往事,說:“公爲惹起了這場禍事。而且出生在後而做哥哥,這欺騙也很久了。”就廢了公爲,而把公衍作爲太子。 秋季,龍出現在绛地郊外,魏獻子問蔡墨說:“我聽說,蟲類沒有比龍再聰明的了,因爲它不能被人活捉。認爲它聰明,是這樣嗎?”蔡墨說:“實在是人不聰明,不是龍聰明,古代養龍,所以國內有豢龍氏、禦龍氏。”獻子說:“這兩家,我也聽說過,但不知道他們的來曆,這是說的什麽呢?”蔡墨回答說:“過去有飂國的國君叔安,有壹個後代叫董父,實在很喜歡龍,能夠了解龍的嗜好要求來喂養它們,龍去他那裏的很多,于是就馴服飼養龍,用來伺候帝舜。帝舜賜他姓叫董,氏叫豢龍,封他在鬷川,鬷夷氏就是他的後代。所以帝舜氏世世代代有養龍的。到了夏代國君孔甲,順服天帝,天帝賜給他駕車的龍,黃河、漢水的各兩條,各有壹雌壹雄。孔甲不能飼養,而又沒有找到豢龍氏。有陶唐氏已經衰落,後來又有劉累,向豢龍氏學習馴龍,以此事奉孔甲,能夠飼養這幾條龍。孔甲嘉獎他,賜氏叫禦龍,用他代替豕韋的後代。龍中壹條雌的死了,劉累偷偷地剁成肉醬給孔甲吃,孔甲吃了,後來又讓劉累再找來吃。劉累害怕而遷移到魯縣,範氏就是他的後代。”獻子說:“現在爲什麽沒有了?”蔡墨回答說:“事物都有管理它的官吏,官吏修治他的管理方法,早晚都考慮這些事。壹旦失職,就要丟掉性命。丟了官就不能吃公家的俸祿。官員世代從事這方面的工作,生物才會來到。如果消滅丟棄它們,生物就自己潛伏,抑郁不能成長。因此有職掌五行的官員,這叫做五官,壹代壹代繼承姓氏,封爵是上公,祭祀是貴神。在土地神、五谷神和五行之神的祭祀中,對他們尊敬崇奉。木官之長叫做句芒,火官之長叫祝融,金官之長叫蓐收,水官之長叫玄冥,土官之長叫後土。龍,是屬于水生的生物,水官廢棄了,所以龍不能被人活捉。如果不這樣,《周易》就有《乾》卦初九《爻辭》說:‘潛伏的龍不被使用’;九二《爻辭》說,‘活著的龍在土田裏’;九五《爻辭》說,‘飛舞的龍在天上’;上九《爻辭》說,‘伸直身子的龍有所悔恨’;用九《爻辭》說:‘見到群龍沒有首領,吉利’;《坤》卦變成《剝》卦說,‘龍在野外交戰’,如果不是早晚都見到,誰能夠說出它們的狀態?”獻子說:“土地神、五谷神廟裏的五種祭祀,是哪壹代帝王的五官?”蔡墨回答說:“少皞氏有四個叔父,叫重、叫該、叫修、叫熙,能夠管理金、木和水。派重做句芒,該做蓐收,修和熙做玄冥。世世代代不失職守,就幫助窮桑氏成功,這是其中的三種祭祀。颛顼氏有個兒子叫犁,做了祝融,共工氏有個兒子叫句龍,做了後土,這是其中的兩種祭祀。後土做了土地神。五谷神,是管理土田的官員之長,有烈山氏的兒子叫柱,做了谷神,從夏朝以上祭祀他,周朝的棄也做了五谷神,從商朝以來祭祀他。” 冬季,晉國的趙鞅、荀寅帶兵在汝水岸邊築城,于是向晉國的百姓征收了四百八十斤鐵,用來鑄造刑鼎,在鼎上鑄著範宣子所制定的刑書。 孔子說:“晉國恐怕要滅亡了吧!失掉了法度了。晉國應該遵守唐叔傳下來的法度,作爲百姓的准則,卿大夫按照他們的位次來維護它,百姓才能尊敬貴人,貴人因此能保守他們的家業。貴賤的差別沒有錯亂,這就是所謂法度。文公因此設立執掌官職位次的官員,在被廬制定法律,以作爲盟主。現在廢棄這個法令,而鑄造了刑鼎,百姓都能看到鼎上的條文,還用什麽來尊敬貴人?貴人還有什麽家業可保守?貴賤沒有次序,還怎麽治理國家?而且範宣子的刑書,是在夷地檢閱時制定的,是違犯晉國舊禮的亂法,怎麽能把它當成法律呢?”蔡史墨說:“範氏、中行氏恐怕要滅亡了吧!中行寅是下卿,但違反上面的命令,擅自鑄造刑鼎,以此作爲國家的法律,這是違犯法令的罪人,又加上範氏改變被廬制定的法律,這就要滅亡了。恐怕還要牽涉到趙氏,因爲趙孟參與了。但趙孟出于不得已,如果修養德行,是可以避免禍患的。” {{引經據典/內容底部}}
返回至
昭公二十九年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3