檢視 昭公三十壹年 的原始碼
←
昭公三十壹年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''昭公·昭公三十壹年''' 作者:左丘明 【經】三十有壹年春王正月,公在乾侯。季孫意如晉荀躍于適曆。夏四月丁巳,薛伯谷卒。晉侯使荀躍唁公于乾侯。秋,葬薛獻公。冬,黑肱以濫來奔。十有二月辛亥朔,日有食之。 【傳】三十壹年春,王正月,公在乾侯,言不能外內也。 晉侯將以師納公。範獻子曰:「若召季孫而不來,則信不臣矣。然後伐之,若何?」晉人召季孫,獻子使私焉,曰:「子必來,我受其無咎。」季孫意如會晉荀躍于適曆。荀躍曰:「寡君使躍謂吾子:『何故出君?有君不事,周有常刑,子其圖之!』」季孫練冠麻衣跣行,伏而對曰:「事君,臣之所不得也,敢逃刑命?君若以臣爲有罪,請囚于費,以待君之察也,亦唯君。若以先臣之故,不絕季氏,而賜之死。若弗殺弗亡,君之惠也,死且不朽。若得從君而歸,則固臣之願也。敢有異心?」 夏四月,季孫從知伯如乾侯。子家子曰:「君與之歸。壹慚之不忍,而終身慚乎?」公曰:「諾。」衆曰:「在壹言矣,君必逐之。」荀躍以晉侯之命唁公,且曰:「寡君使躍以君命討于意如,意如不敢逃死,君其入也!」公曰:「君惠顧先君之好,施及亡人將使歸糞除宗祧以事君,則不能夫人。己所能見夫人者,有如河!」荀躍掩耳而走,曰:「寡君其罪之恐,敢與知魯國之難?臣請複于寡君。」退而謂季孫:「君怒未怠,子姑歸祭。」子家子曰:「君以壹乘入于魯師,季孫必與君歸。」公欲從之,衆從者脅公,不得歸。 薛伯谷卒,同盟,故書。 秋,吳人侵楚,伐夷,侵潛、六。楚沈尹戌帥師救潛,吳師還。楚師遷潛于南岡而還。吳師圍弦。左司馬戌、右司馬稽帥師救弦,及豫章。吳師還。始用子婿之謀也。 冬,邾黑肱以濫來奔,賤而書名,重地故也。君子曰:「名之不可不慎也如是。夫有所名,而不如其已。以地叛,雖賤,必書地,以名其人。終爲不義,弗可滅已。是故君子動則思禮,行則思義,不爲利回,不爲義疚。或求名而不得,或欲蓋而名章,懲不義也。齊豹爲衛司寇,守嗣大夫,作而不義,其書爲『盜』。邾庶其、莒牟夷、邾黑肱以土地出,求食而已,不求其名,賤而必書。此二物者,所以懲肆而去貪也。若艱難其身,以險危大人,而有名章徹,攻難之士將奔走之。若竊邑叛君,以徼大利而無名,貪冒之民將置力焉。是以《春秋》書齊豹曰『盜』,三叛人名,以懲不義,數惡無禮,其善志也。故曰:《春秋》之稱微而顯,婉而辨。上之人能使昭明,善人勸焉,淫人懼焉,是以君子貴之。」 十二月辛亥朔,日有食之。是夜也,趙簡子夢童子羸而轉以歌。旦占諸史墨,曰:「吾夢如是,今而日食,何也?」對曰:「六年及此月也,吳其入郢乎!終亦弗克。入郢,必以庚辰,日月在辰尾。庚午之日,日始有谪。火勝金,故弗克。」 ==翻譯== 三十壹年春季,周王朝曆法的正月,魯昭公在乾侯,這是說他既不能去國外,又不能回國內。 晉定公准備用兵力送昭公回國。範獻子說:“如果召見季孫而他不來,那麽確實是有失臣道了,然後再攻打他,怎麽樣?”晉國人召見季孫,範獻子派人私下告訴他說:“您壹定要來,我保證您不會有罪。”季孫意如和晉國的荀礫在這曆會見。荀躍說:“寡君讓躍對您說:爲什麽趕走國君?有國君而不事奉,周朝有壹定的刑罰。您還是考慮壹下!”季孫頭戴練冠、身穿麻衣,光著腳走路,俯伏而回答說:“事奉國君,這是下臣求之不得的,豈敢逃避判刑的命令?君王如果認爲下臣有罪,就請把下臣囚禁在費地,以等待君王的查問,也唯君王之命是聽。如果由于先君的緣故,不斷絕季氏的後代,而賜下臣壹死。如果不殺,也不讓逃亡,這是君王的恩惠,死而不敢忘記恩德。如果能跟隨君王壹同回去,那麽本來就是下臣的願望,豈敢有別的念頭?” 夏季,四月,季孫跟隨荀躍到了乾侯。子家子說:“君王和他壹起回去,壹次羞恥不能忍受,終身的羞恥反而能忍受嗎?”昭公說:“對。”大家說:“這就在壹句話了,君王壹定要趕走他!”荀躍以晉定公的名義慰問昭公,而且說:“寡君派躍以國君的名義責備意如,意如不敢逃避死亡,君王還是回國吧!”昭公說:“君王賜惠照顧到先君的友好,延續到逃亡的人身上,准備讓我回去掃除宗廟以事奉君王,那就不能見那個人,我要是能見那個人,有河神爲證!”荀躍捂上耳朵跑開,說:“寡君誠惶誠恐,豈敢預聞魯國的禍難!下臣請求去回複寡君。”退出去告訴季孫,說:“國君的怒氣沒有平息,您姑且回去主持祭祀。”子家子說:“君王駕壹輛車進入魯軍,季孫壹定和君王壹起回去。”昭公想要聽從。跟隨的人們脅迫昭公,就沒有能回去。 薛伯穀死了,由于是同盟國,所以《春秋》加以記載。 秋季,吳軍侵襲楚國,進攻夷地,又侵襲潛地、六地。楚國沈尹戌帶兵救援潛地,吳軍退走。楚軍把潛地人遷移到南崗然後回去。吳軍包圍弦地,左司馬戌、右司馬稽帶兵救援弦地,到達豫章,吳軍撤走。這是吳王開始使用伍子婿的計謀了。 冬季,邾國的黑肱帶著濫地逃亡前來。這個人低賤而《春秋》記載他的名字,這是由于重視土地的緣故。 君子說:“名聲的不能不慎重就像這樣:有時有了名聲,反而不如沒有名聲。帶了土地背叛,即使這個人地位低賤,也壹定要記載地名,以此來記載這個人,結果成爲不義,不能磨滅。因此君子行動就想到禮,辦事就想到義,不做圖利而失去禮的事,不做不符合義而感到內疚的事,有人求名而得不到,有人想要掩蓋反而明白地記下了名字,這是懲罰不義的人。齊豹做衛國的司寇,是世襲大夫,做事情不義,就被記載爲‘盜’。邾國的庶其、莒國的牟夷,邾國的黑肱帶著領地逃亡,只是爲了謀求生活而已,不求什麽名義,即使地位低賤也必定加以記載。這兩件事情,是用來懲罰放肆而除去貪婪的。如果經曆艱苦,使上面的人陷入危險,反而名聲顯揚,發動禍難的人就要爲此而奔走。如果盜竊城邑背叛國君去追求大利而不記下他的名字,貪婪的人就會賣力去幹。因此《春秋》記載齊豹叫做‘盜’,也記載三個叛逆的名字,用來懲戒不義,斥責無禮,這真是善于記述啊。所以說,《春秋》的記載文字隱微文雅而意義顯著,言辭委婉而各有分寸。上面的人能夠發揚《春秋》大義,就使善人得到勸勉,惡人有所畏懼,因此君子重視《春秋》。” 十二月初壹日,發生日食。這天夜裏,趙簡子夢見壹個孩子光著身子按著節拍唱歌跳舞,早晨讓史墨占蔔,說:“我夢見這樣,現在發生日食,是什麽意思?”史墨回答說:“六年以後到這個月,吳國恐怕要進入郢都吧!但結果還是不能勝利。進入郢都,壹定在庚辰那壹天。日月在蒼龍之尾,庚午那天,太陽開始有災。火能戰勝金,所以不能勝利。” {{引經據典/內容底部}}
返回至
昭公三十壹年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3