檢視 成公十三年 的原始碼
←
成公十三年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''成公·成公十三年''' 作者:左丘明 【經】十有三年春,晉侯使郤錡來乞師。三月,公如京師。夏五月,公自京師,遂會晉侯、齊侯、宋公、衛侯、鄭伯、曹伯、邾人、滕人伐秦。曹伯盧卒于師。秋七月,公至自伐秦。冬,葬曹宣公。 【傳】十三年春,晉侯使郤錡來乞師,將事不敬。孟獻子曰:「郤氏其亡乎!禮,身之幹也。敬,身之基也。郤子無基。且先君之嗣卿也,受命以求師,將社稷是衛,而惰,棄君命也。不亡何爲?」 三月,公如京師。宣伯欲賜,請先使,王以行人之禮禮焉。孟獻子從。王以爲介,而重賄之。 公及諸侯朝王,遂從劉康公、成肅公會晉侯伐秦。成子受脤于社,不敬。劉子曰:「吾聞之,民受天地之中以生,所謂命也。是以有動作禮義威儀之則,以定命也。能者養以之福,不能者敗以取禍。是故君子勤禮,小人盡力,勤禮莫如致敬,盡力莫如敦笃。敬在養神,笃在守業。國之大事,在祀與戎,祀有執膰,戎有受脤,神之大節也。今成子惰,棄其命矣,其不反乎?」 夏四月戊午,晉侯使呂相絕秦,曰:「昔逮我獻公,及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天禍晉國,文公如齊,惠公如秦。無祿,獻公即世,穆公不忘舊德,俾我惠公用能奉祀于晉。又不能成大勳,而爲韓之師。亦悔于厥心,用集我文公,是穆之成也。文公躬擐甲胄,跋履山川,逾越險阻,征東之諸侯,虞、夏、商、周之胤,而朝諸秦,則亦既報舊德矣。鄭人怒君之疆埸,我文公帥諸侯及秦圍鄭。秦大夫不詢于我寡君,擅及鄭盟。諸侯疾之,將致命于秦。文公恐懼,綏靜諸侯,秦師克還無害,則是我有大造于西也。無祿,文公即世,穆爲不吊,蔑死我君,寡我襄公,叠我淆地,奸絕我好,伐我保城,殄滅我費滑,散離我兄弟,撓亂我同盟,傾覆我國家。我襄公未忘君之舊勳,而懼社稷之隕,是以有淆之師。猶願赦罪于穆公,穆公弗聽,而即楚謀我。天誘其衷,成王隕命,穆公是以不克逞志于我。穆、襄即世,康、靈即位。康公,我之自出,又欲阙翦我公室,傾覆我社稷,帥我蝥賊,以來蕩搖我邊疆。我是以有令狐之役。康猶不悛,入我河曲,伐我涷川,俘我王官,翦我羁馬,我是以有河曲之戰。東道之不通,則是康公絕我好也。 及君之嗣也,我君景公引領西望曰:『庶撫我乎!』君亦不惠稱盟,利吾有狄難,入我河縣,焚我箕、郜,芟夷我農功,虔劉我邊陲。我是以有輔氏之聚。「君亦悔禍之延,而欲徼福于先君獻、穆,使伯車來,命我景公曰:『吾與女同好棄惡,複修舊德,以追念前勳,』言誓未就,景公即世,我寡君是以有令狐之會。君又不祥,背棄盟誓。白狄及君同州,君之仇仇,而我之昏姻也。君來賜命曰:『吾與女伐狄。』寡君不敢顧昏姻,畏君之威,而受命于吏。君有二心于狄,曰:『晉將伐女。』狄應且憎,是用告我。楚人惡君之二三其德也,亦來告我曰:『秦背令狐之盟,而來求盟于我:「昭告昊天上帝、秦三公、楚三王曰:『余雖與晉出入,余唯利是視。』不谷惡其無成德,是用宣之,以懲不壹。」諸侯備聞此言,斯是用痛心疾首,昵就寡人。寡人帥以聽命,唯好是求。君若惠顧諸侯,矜哀寡人,而賜之盟,則寡人之願也。其承甯諸侯以退,豈敢徼亂。君若不施大惠,寡人不佞,其不能以諸侯退矣。敢盡布之執事,俾執事實圖利之!」 秦桓公既與晉厲公爲令狐之盟,而又召狄與楚,欲道以伐晉,諸侯是以睦于晉。晉栾書將中軍,荀庚佐之。士燮將上軍,郤錡佐之。韓厥將下軍,荀罃佐之。趙旃將新軍,郤至佐之。郤毅禦戎,栾金鹹爲右。孟獻子曰:「晉帥乘和,師必有大功。」五月丁亥,晉師以諸侯之師及秦師戰于麻隧。秦師敗績,獲秦成差及不更女父。曹宣公卒于師。師遂濟泾,及侯麗而還。迓晉侯于新楚。 成肅公卒于瑕。 六月丁卯夜,鄭公子班自訾求入于大宮,不能,殺子印、子羽。反軍于市,己巳,予驷帥國人盟于大宮,遂從而盡焚之,殺子如、子□龍、孫叔、孫知。 曹人使公子負刍守,使公子欣時逆曹伯之喪。秋,負刍殺其大子而自立也。諸侯乃請討之,晉人以其役之勞,請俟他年。冬,葬曹宣公。既葬,子臧將亡,國人皆將從之。成公乃懼,告罪,且請焉,乃反,而致其邑。 ==翻譯== 十三年春季,晉厲公派遣郤犫來魯國請求援兵,處理事情態度不嚴肅。孟獻子說:“郤氏恐怕要滅亡了吧!禮儀,是身體的軀幹;恭敬,是身體的基礎。郤子卻沒有基礎。而且作爲先君的嗣卿,接受命令而來請求出兵,想保衛國家,但卻怠惰,這是不顧國君的命令,不滅亡還做什麽?” 三月,魯成公到京師。宣伯想要得到賞賜,請求先行出使。周簡王用對普通外交官的禮儀來接待他。孟獻子跟從成公,周簡王把他作爲成公的第壹位外交官,而重重地贈給他財禮。 成公和諸侯朝觐周簡王,接著就跟從劉康公、成肅公會合晉厲公進攻秦國。成肅公在社神廟接受祭肉的時候,不恭敬。劉康公說:“我聽說:百姓得到天地的中和之氣而降生,這就是所謂生命。因此就有動作、禮義、威儀的准則,用來固定天命。有能力的人保持這些可以得福,沒有能力的人敗壞這些足以取禍。所以君子勤于禮法,小人竭盡力量。勤于禮法莫過于恭敬,竭盡力量莫過于敦厚笃實。恭敬在于供奉神靈,笃實在于各安本分。國家的大事情,在于祭祀和戰爭。祭祀有分祭肉之禮,戰爭有受祭肉之禮,這是和神靈交往的大節。現在成子表現出懶惰不恭,丟棄天命了,恐怕回不來了吧!” 夏季,四月初五日,晉厲公派遣呂相去和秦國斷絕外交關系,說: 從前我先君晉獻公和貴國先君秦穆公互相友好,合力同心,用盟誓來表明,再用婚姻加深兩國關系。上天降禍于晉國,文公到了齊國,惠公到了秦國。不幸,獻公去世。穆公不忘記過去的恩德,使我們惠公因此能在晉國主持祭祀,但又不能完成重大的勳勞,卻和我國有了韓地之戰。後來心裏又有些懊悔,因此成就了我們文公回國爲君,這都是秦穆公的功勞。文公親自身披甲胄,登山涉水,經曆艱難險阻,征服東方的諸侯,虞、夏、商、周的後代都向秦國朝見,也就已經報答過去的恩德了。鄭國人侵犯君王的邊界,我們文公率領諸侯和秦國共同包圍鄭國,秦國的大夫不和我們國君商量,擅自和鄭國訂立了盟約。諸侯痛恨這件事,打算和秦國拼命,文公恐懼,安撫諸侯,使秦軍得以平安回國而沒有受到損害,這就是我國有大功勞于西方秦國之處。 “不幸,文公去世,穆公不善,蔑視我們故去的國君,以我們晉襄公爲軟弱可欺,突然侵犯我們的殽地,斷絕我們同友好國家的往來,攻打我們的城堡,絕滅我們的滑國,離散我們的兄弟之邦,擾亂我們的同盟之國,顛覆我們的國家。我們襄公沒有忘記君王過去的勳勞,而又害怕國家的顛覆,這樣才有殽地的這壹戰役,但還是願意在穆公那裏解釋以求赦免罪過。穆公不聽,反而親近楚國來謀害我們。天意保佑我國,楚成王喪命,穆公因此不能在我國稱心如意。穆公、襄公去世,康公、靈公即位。康公,是我國穆姬所生的,但又想損害我們的公室,顛覆我們的國家,率領我國的內奸,以動搖我們的邊疆,因此我國才有了令狐這壹戰役。秦康公還是不肯改悔,又進入我國河曲,攻打我國涑川,掠取我國王官,割斷我國的羁馬,因此我國才有了河曲這壹戰役。東邊的道路不通,那是由于康公同我們斷絕友好所造成的。 “等到君王繼位以後,我們的國君晉景公伸著脖子望著西邊說:‘也許要安撫我們了吧!’但君王也不考慮和我們結盟,卻利用我國有狄人的禍難,侵入我國的河縣,焚燒我國的箕地、郜地,搶割我國的莊稼,騷擾我國邊境,我國因此而有輔氏的戰役。君王也後悔戰禍的蔓延,而想求福于先君晉獻公和秦穆公,派遣伯車前來命令我們景公說:‘我跟妳重修舊好、丟棄怨恨,恢複以往的關系,以追念以前的勳勞。’盟誓還沒有完成,我晉景公就去世了,因此我們國君才和秦國有令狐的會見。君王又不善,背棄了盟誓。白狄和君王同在雍州境內,他們是君王的仇敵,卻是我們的親戚。君王前來命令說:‘我跟妳攻打狄人。’寡君不敢顧及親戚,畏懼君王的威嚴,就給官吏下令攻打狄人。但君王又對狄人有了別的念頭,告訴他們說:‘晉國將要攻打妳們。’對君王的做法,狄人接受而又厭惡,因此就告訴了我們。楚國人討厭君王的反複無常,也來告訴我們說:‘秦國背棄了令狐的盟約,而來向我國請求結盟:‘對著皇天上帝、秦國的三位先公、楚國的三位先王發誓:我雖然和晉國有往來,我只是唯利是圖。’楚國人討厭秦君反複無常,因此把事情公布出來,以懲戒言行不壹的人。’” 秦桓公已經和晉厲公在令狐結盟,而又召來狄人和楚人,要引導他們進攻晉國,諸侯因此跟晉國和睦。晉國的栾書率領中軍,荀庚作爲輔佐;士燮率領上軍,郤锜作爲輔佐;韓厥率領下軍,荀罃作爲輔佐;趙旃率領新軍,郤至作爲輔佐。郤毅駕禦戰車,栾鍼作爲車右。孟獻子說:“晉國的將領和甲士上下壹致,軍隊必然建立大功。”五月初四日,晉軍率領諸侯的軍隊和秦軍在麻隧作戰。秦軍大敗,俘虜了秦國的成差和不更女父。曹宣公死在軍中。軍隊就渡過泾水,到達侯麗然後回去。軍隊在新楚迎接晉厲公。 成肅公死在瑕地。 六月十五日夜裏,鄭國公子班從訾地請求進入祖廟,沒有做到,就殺了子印、子羽,回來駐紮在市上。十七日,子驷率領國內的人們在祖廟結盟,跟著就全部燒了它,殺了公子班、子駹、孫叔、孫知。 曹國人派公子負刍留守,派公子欣時去迎接曹宣公屍體。秋季,公子負刍殺了曹宣公的太子而自立爲國君,諸侯就請求討伐他。晉國人由于他在和秦國作戰中有功勞,請求等到以後再討伐。冬季,安葬曹宣公。安葬以後,子臧准備逃亡,國內的人都要跟著他逃亡。曹成公負刍才感到恐懼,承認罪過,而且請求子臧留下來不要出走。子臧這才返回來,然後把采邑還給曹成公。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
成公十三年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3