檢視 強國篇第十六 的原始碼
←
強國篇第十六
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} 刑範正,金錫美,工冶巧,火齊得,剖刑而莫邪已。然而不剝脫,不砥厲,則 不可以斷繩。剝脫之,砥厲之,則劙盤盂,刎牛馬,忽然耳。彼國者,亦強國之剖 刑已。然而不教誨,不調壹,則入不可以守,出不可以戰。教誨之,調壹之,則兵 勁城固,敵國不敢嬰也。彼國者亦有砥厲,禮義節奏是也。故人之命在天,國之命 在禮。人君者,隆禮尊賢而王,重法愛民而霸,好利多詐而危,權謀傾覆幽險而亡。 威有三:有道德之威者,有暴察之威者,有狂妄之威者--此三威者,不可不 孰察也。禮義則修,分義則明,舉錯則時,愛利則形。如是,百姓貴之如帝,高之 如天,親之如父母,畏之如神明。故賞不用而民勸,罰不用而威行,夫是之謂道德 之威。禮樂則不修,分義則不明,舉錯則不時,愛利則不形;然而其禁暴也察,其 誅不服也審,其刑罰重而信,其誅殺猛而必,黭然而雷擊之,如牆厭之。如是,百 姓劫則致畏,嬴則敖上,執拘則[最]聚,得間則散,敵中則奪,非劫之以形埶,非 振之以誅殺,則無以有其下,夫是之謂暴察之威。無愛人之心,無利人之事,而日 爲亂人之道,百姓讙敖,則從而執縛之,刑灼之,不和人心。如是,下比周贲潰以 離上矣,傾覆滅亡,可立而待也,夫是之謂狂妄之威。--此三威者,不可不孰察 也。道德之威成乎安強,暴察之威成乎危弱,狂妄之威成乎滅亡也。 公孫子曰:子發將西伐蔡,克蔡,獲蔡侯,歸致命曰:“蔡侯奉其社稷,而歸 之楚;舍屬二三子而治其地。”既,楚發其賞,子發辭曰:“發誡布令而敵退,是 主威也;徒舉相攻而敵退,是將威也;合戰用力而敵退,是衆威也。臣舍不宜以衆 威受賞。” 譏之曰:子發之致命也恭,其辭賞也固。夫尚賢使能,賞有功,罰有罪,非獨 壹人爲之也,彼先王之道也,壹人之本也,善善惡惡之應也,治必由之,古今壹也。 古者明主之舉大事,立大功也,大事已博,大功已立,則君享其成,群臣享其功, 士大夫益爵,官人益秩,庶人益祿。是以爲善者勸,爲不善者沮,上下壹心,三軍 同力,是以百事成,而功名大也。今子發獨不然:反先王之道,亂楚國之法,墮興 功之臣,恥受賞之屬,無僇乎族黨,而抑卑其後世,案獨以爲私廉,豈不過甚矣哉! 故曰:子發之致命也恭,其辭賞也固。 荀卿子說齊相曰:處勝人之埶,行勝人之道,天下莫忿,湯武是也。處勝人之 埶,不以勝人之道,厚于有天下之埶,索爲匹夫不可得也,桀纣是也。然則得勝人 之埶者,其不如勝人之道遠矣!夫主相者,勝人以埶也,是爲是,非爲非,能爲能, 不能爲不能,並己之私欲,必以道,夫公道通義之可以相兼容者,是勝人之道也。 今相國上則得專主,下則得專國,相國之于勝人之埶,亶有之矣。然則胡不驅此勝 人之埶,赴勝人之道,求仁厚明通之君子而托王焉,與之參國政,正是非!如是, 則國孰敢不爲義矣!君臣上下,貴賤長少,至于庶人,莫不爲義,則天下孰不欲合 義矣!賢士願相國之朝,能士願相國之官,好利之民莫不願以齊爲歸,是壹天下也。 相國舍是而不爲,案直爲是世俗之所以爲,則女主亂之宮,詐臣亂之朝,貪吏亂之 官,衆庶百姓皆以爭奪貪利爲俗,喝若是而可以持國乎?今巨楚縣吾前,大燕(魚酋) 吾後,勁魏鈎吾右,西壤之不絕若繩,楚人則乃有襄贲開陽以臨吾左,是壹國作謀, 則三國必起而乘我。如是,則齊必斷而爲四、三,國若假城然耳,必爲天下大笑。 喝若兩者孰足爲也!夫桀纣,聖王之後子孫也,有天下者之世也,埶籍之所存,天 下之宗室也,土地之大,封內千裏,人之衆數以億萬,俄而天下倜然舉去桀纣而奔 湯武,反然舉惡桀纣而貴湯武。是何也?夫桀纣何失?而湯武何得也?曰:是無它 故焉,桀纣者善爲人所惡也,而湯武者善爲人所好也。人之所惡何也?曰:汙漫、 爭奪、貪利是也。人之所好者何也?曰:禮義、辭讓、忠信是也。今君人者,譬稱 比方則欲自並乎湯武,若其所以統之,則無以異于桀纣,而求有湯武之功名,可乎? 故凡得勝者,必與人也;凡得人者,必與道也。道也者,何也?禮義、辭讓、忠信 是也。故自四五萬而往者,強勝非衆之力也,隆在信矣。自數百裏而往者,安固非 大之力也,隆在修政矣。今已有數萬之衆者也,陶誕比周以爭與;已有數百裏之國 者也,汙漫突盜以爭地;然則是棄己之所安強,而爭己之所以危弱也;損己之所不 足,以重己之所有余。若是其悖缪也,而求有湯武之功名,可乎!辟之,是猶伏而 咶天,救經而引其足也。說必不行矣,愈務而愈遠。爲人臣者,不恤己行之不行, 苟得利而已矣,是渠沖入穴而求利也,是仁人之所羞而不爲也。故人莫貴乎生,莫 樂乎安;所以養生安樂者,莫大乎禮義。人知貴生樂安而棄禮義,辟之,是猶欲壽 而歾頸也,愚莫大焉。故君人者,愛民而安,好士而榮,兩者亡壹焉而亡。詩曰: “價人維藩,大師維垣。”此之謂也。 力術止,義術行,喝謂也?曰:秦之謂也。威強乎湯武,廣大乎舜禹,然而憂 患不可勝校也。諰諰然常恐天下之壹合而軋己也,此所謂力術止也。喝謂乎威強乎 湯武?湯武也者,乃能使說己者使耳。今楚、父死焉,國舉焉,負三王之廟,而辟 于陳蔡之間,視可司間,案欲剡其胫而以蹈秦之腹,然而秦使左案左,使右案右, 是乃使雠人役也;此所謂威強乎湯武也。喝謂廣大乎舜禹也?曰:古者百王之壹天 下,臣諸侯也,未有過封內千裏者也。今秦南乃有沙羨與俱,是乃江南也。北與胡 貉爲鄰,西有巴戎,東在楚者乃界于齊,在韓者踰常山乃有臨慮,在魏者乃據幸津 --即去大梁百有二十裏耳!其在趙者剡然有苓而據松柏之塞,負西海而固常山, 是地遍天下也。威動海內,強殆中國,然而憂患不可勝校也,諰諰然常恐天下之壹 合而軋己也;此所謂廣大乎舜禹也。然則奈何?曰:節威反文,案用夫端誠信全之 君子治天下焉,因與之參國政,正是非,治曲直,聽鹹陽,順者錯之,不順者而後 誅之。若是,則兵不複出于塞外,而令行于天下矣。若是,則雖爲之築明堂于塞外 而朝諸侯,殆可矣。假今之世,益地不如益信之務也。 應侯問孫卿子曰:入秦何見? 孫卿子曰:其固塞險,形埶便,山林川谷美,天材之利多,是形勝也。入境, 觀其風俗,其百姓樸,其聲樂不流汙,其服不佻,甚畏有司而順,古之民也。及都 邑官府,其百吏肅然,莫不恭儉、敦敬、忠信而不苦,古之吏也。入其國,觀其士 大夫,出于其門,入于公門;出于公門,歸于其家,無有私事也;不比周,不朋黨, 倜然莫不明通而公也,古之士大夫也。觀其朝廷,其朝閑,聽決百事不留,恬然如 無治者,古之朝也。故四世有勝,非幸也,數也。是所見也。故曰:佚而治,約而 詳,不煩而功,治之至也,秦類之矣。雖然,則有其諰矣。兼是數具者而盡有之, 然而縣之以王者之功名,則倜倜然其不及遠矣!是何也?則其殆無儒邪!故曰粹而 王,駁而霸,無壹焉而亡。此亦秦之所短也。 積微:月不勝日,時不勝月,歲不勝時。凡人好敖慢小事,大事至然後興之務 之,如是,則常不勝夫敦比于小事者矣。是何也?則小事之至也數,其縣日也博, 其爲積也大;大事之至也希,其縣日也淺,其爲積也小。故善日者王,善時者霸, 補漏者危,大荒者亡。故王者敬日,霸者敬時,僅存之國危而後戚之。亡國至亡而 後知亡,至死而後知死,亡國之禍敗,不可勝悔也。霸者之善箸焉,可以時托也; 王者之功名,不可勝日志也。財物貨寶以大爲重,政教功名反是--能積微者速成。 詩曰:“德輶如毛,民鮮克舉之。”此之謂也。 凡奸人之所以起者,以上之不貴義,不敬義也。夫義者,所以限禁人之爲惡與 奸者也。今上不貴義,不敬義,如是,則天下之人百姓,皆有棄義之志,而有趨奸 之心矣,此奸人之所以起也。且上者下之師也,夫下之和上,譬之猶響之應聲,影 之像形也。故爲人上者,不可不順也。夫義者,內節于人,而外節于萬物者也;上 安于主,而下調于民者也;內外上下節者,義之情也。然則凡爲天下之要,義爲本, 而信次之。古者禹湯本義務信而天下治,桀纣棄義倍信而天下亂。故爲人上者,必 將慎禮義,務忠信,然後可。此君人者之大本也。堂上不糞,則郊草不瞻曠芸;白 刃扞乎胸,則目不見流矢;拔戟加乎首,則十指不辭斷;非不以此爲務也,疾養緩 急之有相先者也。 ==翻譯== 鑄劍的模子平正,銅、錫的質量好,鑄劍工匠的技藝高明,火候恰到好處,這樣,打開模子寶劍就鑄成了。但是,如果不把劍淬火,不磨砺它,它就連繩子也不能斬斷;經過淬火和磨砺,即使用它切割銅器,宰殺牛馬也是輕而易舉了。壹個國家的人民,就像壹個剛從模子裏拿出來的劍壹樣。但如果不進行教育,不使他們協調壹致,那麽,對內不能依靠他們守衛國土,對外就不能用他們進行征戰;如果教育他們,使他們協調壹致,這樣就會兵力強勁,城防牢固,敵國不敢來侵犯。國家也需要磨砺,禮義法度就是國家的磨刀石。人的命運取決于上天,國家的命運則取決于禮義。如果君主推崇禮義,尊重賢人,就能稱王天下;如果注重法治,愛護人民,就能稱霸諸侯;如果喜歡財利,詭詐多端,就會危險了;玩弄權術、陰暗狡詐,就會遭到滅亡。 有三種威嚴:道德的威嚴,嚴酷督察的威嚴,放肆妄爲的威嚴。這三種威嚴,是不可不仔細考察的。 禮樂制度完善,道義名分明確,各種措施切合時宜,愛護人民和造福人民的都表現出來了。這樣,百姓就會敬重上帝壹樣敬重君主,敬重上天壹樣敬重君主,親近父母壹樣親近君主,敬畏神靈那樣敬畏君主。所以不用獎賞人民就勤奮努力,不用刑罰而君主的權威就能行使天下。這就叫做道德的威嚴。 禮樂制度不完善,道義名分不明確,各種措施不合時宜,愛護人民和造福人民都不能表現出來,但是他禁止暴亂很明察,他懲處不服的人很審慎,他施行刑罰從重而守信用,他處決犯人嚴厲而堅決,突然地就像雷電閃擊他們壹樣,就像牆壁倒塌壓死他們壹樣。這樣,百姓受到脅迫就畏懼,寬松時就會傲視君主,強行集中就聚在壹起,得到機會就逃跑,敵人壹攻打,就被敵人奪走,不用權勢脅迫他們,不是用懲罰震懾他們,君主那就無法統治臣民。這就叫做嚴酷督察的威嚴。 既不愛護人民,也不做有利于人民的事情,而是整天幹擾人民,百姓稍有不滿,就把他們逮捕起來,施加酷刑,而不去調解民心。這樣,人民就會背離君主,國家的滅亡,就會隨時到來。這就叫做放肆妄爲的威嚴。 這三種威嚴,是必須仔細考察的。道德的威嚴是國家安定強盛,嚴酷督察的威嚴使國家危險衰弱,放肆妄爲的威嚴使國家滅亡。 公孫子說:“楚國令尹子發帶兵向討伐蔡國,攻克了蔡國首都,俘獲了蔡聖侯,回國向楚王彙報有關情況說:‘蔡侯已經把蔡國獻給楚國了,我已囑咐了幾個人去治理了。’不久,楚王向他頒發獎賞。子發推辭說:‘剛壹發布告示,敵人就退卻了,這是君主您的威嚴啊;進軍攻打,敵人就退卻,這是將帥們的威嚴啊;奮勇交戰,敵人退卻,這是戰士們的威嚴啊。我不能憑借戰士們的威力受到獎賞。” 荀子譴責這件事說:“子發彙報情況謙恭有禮,他推辭獎賞卻未免固執。推崇賢良的人、使用有才能的人,獎賞有功的人,懲罰有罪的人,並不是某壹個人的獨特做法,這是古代聖王的政治法則啊,是統壹人民行動的措施,這是愛好善良,厭惡凶惡的反應,治理國家,必須這樣做,古今是壹致的。古時候英明的帝王在舉辦大事、建立大功的時候,大事已經完成,大功已經建立,那麽君主就享有它的成果,群臣就分享它的功勞,士大夫晉升爵位,官吏增加俸祿,普通士兵增加糧饷。因此,做好事的受到鼓勵,做壞事的受到制止,上下團結壹心,三軍共同努力,因此各種事情能辦成而功業名聲偉大卓著。如今,子發偏偏不是這樣,他違反了古代聖王的治國法則,擾亂了楚國的法制,打擊了有功的臣子,使受到獎賞的人慚愧,雖然他沒有侮辱他的家族,卻壓制了他的後代,而獨自的以爲這是個人最大的廉潔,他不是大錯特錯嗎?所以說:子發彙報情況謙恭有禮,他推辭獎賞卻未免固執。” 荀子對齊國的相國說:擁有制服別人的權力地位,推行制服別人的措施,而天下沒有人怨恨,商湯、周武王就是這樣的人,擁有制服別人的權力地位,不推行制服別人的措施,那麽,曾經富裕得擁有統治天下的權勢,但現在要求做壹個平民百姓也不可能辦到,夏桀、商纣王就是這樣的人。這樣看來,那麽得到制服別人的權勢地位,遠遠及不上實施制服別人的法則。 君主和相國用權勢來制服別人,對就是對,錯就是錯,有才能的就認爲有才能,沒有才能的就認爲沒有才能,屏棄自己的好惡,必定要實行公道,這就是制服別人的辦法。現在,相國,您上能得到君主的寵信,下能獨攬國家的大權,相國已經擁有制服別人的權勢地位。既然這樣,那麽爲什麽不駕馭這制服別人的權勢,實行制服別人的辦法,尋找品德高尚、通曉事理的君子推薦給君主?您和他壹起參與國家政事,端正是非,如果這樣,國內還有誰敢不按禮儀去做呢?君臣上下,貴賤長幼,壹直到普通百姓,沒有不按照禮儀做的,那麽天下的人誰不想使行動符合禮義?賢良得人都願意在相國的朝廷裏做事,能幹的人都願意在您手下做官,喜好利益的人民沒有不願意歸順齊國的,這樣就可以統壹天下了。可是相國卻抛棄了這制服別人的方法不用,只是采用這世上普通人所采用的方法,那麽君主的後妃作亂宮廷,奸詐的臣子作亂于朝廷,貪官汙吏就會在官府搗亂,群衆百姓都會把貪圖私利互相爭奪作爲習俗,難道像這樣就可以維持國家了嗎?現在龐大的楚國擺在我們的前面,強大的燕國緊逼在我們的後面,強勁的魏國牽制了我們的西面,西面的領土雖然沒有斷送,也危險得像根細繩壹樣了,楚國則還有襄贲、開陽兩個城監視著我們的東面。這樣,如果有壹個國家圖謀進攻我們,那麽齊國就必然四分五裂,國家就像使借別國的城池壹樣,肯定會被天下的人恥笑。怎麽辦呢?實行制服別人的措施和不實行制服別人的措施,這兩種辦法哪壹種可行呢? “那夏桀、商纣,是聖明帝王的後裔子孫,是擁有天下人的後代,是權勢帝位的占有者,是天下的宗主;土地廣大,方圓上千裏,人口衆多,要用億萬來計數;但不久,天下人便都離開了夏桀、商纣而投奔商湯、周武了,很快地都憎惡夏桀、商纣而尊崇商湯、周武王了,這是爲什麽呢?那夏桀、商纣爲什麽失敗而商湯、周武王爲什麽成功呢?這並沒有其他的緣故,而是因爲夏桀、商纣喜歡做人們所厭惡的事情;而商湯、周武喜歡做人們所喜歡的事情。人們所厭惡的是什麽呢?是互相欺詐、爭搶奪取、貪圖私利。人們所喜歡的是什麽呢?是崇尚禮儀、講求謙讓、忠誠守信。現在的君主,常常把自己比作商湯、周武;如果看看他們統治人民的方法,卻和夏桀、商纣沒有什麽不同;這樣的人想求得商湯、周武那樣的功名,可能麽? 所以凡是獲得勝利的,必須利用人民;凡是得到人民擁護的,必須遵從了正確的法則。這正確的法則是什麽呢?是崇尚禮儀,講求謙讓、忠誠守信。所以,擁有的人口在四五萬以上的國家,能夠強大取勝,這不是人口衆多的力量,就賊于崇尚忠信啊,擁有的領土在方圓幾百裏以上的國家,能夠安定穩固,並不是靠了國土寬廣的力量,重要的在于搞好政治啊。現在已經擁有了數萬人的國家,卻還要用謊言欺詐、結黨營私去爭取盟國;已經擁有了方圓數百裏的國家,卻還要用欺詐、侵犯去爭奪土地。這樣就是抛棄讓自己安定強大,爭取使自己危險衰弱辦法;這是在損害自己的守信用和搞好政事等不足的方面,而在增加自己所多余的東西。他們這樣錯亂荒謬,卻還想追求商湯、周武那樣的功名,可能嗎?這就好像是趴在地上去舔天,挽救上吊的人卻拉他的腳壹樣,這樣的主張肯定行不通,只會越走越遠。 做臣子的,不顧自己的德行不好,只是苟且得到利益就行了,這就如同用攻城的大車去鑽地道來求利壹樣,仁人以此爲恥,是不去做的事情。對于人來說,沒有什麽比生命更寶貴,沒有什麽比安定更快樂;但用來保養生命、取得安樂的途徑,沒有比遵行禮義更重要的了。人們知道珍重生命、喜歡安定而抛棄禮義,這就好像是想長壽而割斷脖子壹樣,沒有什麽比這更愚蠢的了。 所以君主愛護人民,國家就能安甯,喜歡士人,就獲得榮耀,這兩者壹樣都不具備,就會滅亡。《詩經》上說:“賢良才能之士就是那屏障,大衆百姓就是那圍牆。”說的就是這個道理。 停止使用強力的方法,而實行禮義的方法。這說的是什麽呢?這說的是秦國。它的威勢超過商湯、周武,土地廣大超過舜、禹,然而它的憂慮禍患數不勝數,常常提心吊膽,害怕各國諸侯聯合起來攻打自己,這就是所說的要停止使用強力的方法。 爲什麽說威勢超過商湯、周武?商湯、周武,只能驅使擁護自己的人。現在楚懷王死在秦國,國都郢也被秦國攻克,楚王背著三個先王的神主牌位,躲避在陳、蔡之間,尋找可乘之機,總想跨著大步去踐踏秦國的腹地;然而,現在秦國讓他向左他就向左,讓他向右他就向右,被自己的仇敵任意驅使。這就是所說的威勢超過商湯,周武。 怎麽說是比舜、禹還要廣大? 古時候,各個帝王統壹天下,臣服諸侯,領地沒有超過千裏的。現在的秦國,南有沙羨及其周圍壹帶,這是長江以南了;北與胡、貉相鄰;西邊占有巴、戎;東邊占有楚國的土地和齊國交界。在韓國境內,已經越過了常山,占有了臨慮;在魏國,已經占據了圍津,距離大梁只有壹百二十裏了;在趙國,已經占有了靈丘,盤踞在松柏叢中的要塞上,背靠西海,東面以常山作爲屏障,這就是土地遍及天下啊。這就是所謂的比舜、禹還要廣大。秦國的威勢足以震懾天下,它的強大足以打敗了中原各國,但是憂慮禍患數不勝數,害怕各國諸侯聯合起來攻打自己啊。 這樣的話,那秦國該怎麽辦呢?節制武力而回到文治上來,然後任用正直誠實、德才兼備的君子來治理天下,並同他們壹起參與國家政事,辯證是非,處理曲直,聽政于鹹陽,順從秦國的就不幹涉,不順從的就去討伐它。如果這樣,那麽秦國的軍隊就不需出征國外,而政令也能實行天下了;如果這樣,那麽即使在國境以外修築明堂而使諸侯來朝拜,也差不多可以辦到了。當今這個時代,努力擴張領土不如增加信用啊。 應侯問苟子:“到秦國看見了什麽?”荀卿說:“秦國邊塞險峻,地勢便利,山林河流,非常美好,自然資源豐富,這是地形上的優越。進入境內,觀察它的風俗,百姓樸實,音樂不淫蕩卑汙,服裝不輕佻妖豔;人們非常畏懼官吏而很馴服,就像是古代的人民壹樣。到了大小城鎮的官府,那裏的各種官吏都是嚴肅認真的樣子,無不謙恭節儉、敦厚謹慎、忠誠守信而不粗疏草率,真像是古代聖王統治下的官吏啊。進入它的國都,觀察那裏的土大夫,走出自己的家門,就走進公家的衙門,走出公家的衙門,就回到自己的家裏,沒有私下的事務;不互相勾結,不拉黨結派,卓然超群地沒有誰不明智通達而廉潔奉公,就像古代的官吏壹樣。觀察它的朝廷,退朝前,所有事情都必須處理完畢,安閑的好像沒有事情辦理壹樣,真像古代的朝廷啊。所以秦國四代強盛,並不是因爲僥幸,而是必然的結果。這就是我所見到的。所以說:安閑而又治理的很好,政令簡約而周詳,政事不煩亂而有功績,這是政治的最高境界。秦國就類似這樣。雖然如此,卻仍有所畏懼啊,上述三個方面都具備了,但是它和王者的功名相衡量,那還相差得很遠哩。” 這是什麽原因呢?大概是他們沒有儒者吧。所以,純粹地崇尚道義、任用賢人的就能稱王天下,駁雜地義利兼顧、賢人親信並用的就能稱霸諸侯,這兩者壹樣都沒有,就遭到滅亡。這也是秦國的短處啊。 積累微小,每月勝不過每天,每個季度勝不過每個月,每年勝不過每個季度。壹般人喜歡怠慢小事,大事來了,才努力去做。這樣,就常常不如那些努力去處理小事的人。這是爲什麽呢?因爲小事來得頻繁,辦理小事的時間就多,它積累起來的成果大;大事到來得稀少,辦理大事的時間就少,它積累起來的成果小。所以珍惜每壹天的君主就能稱王天下,珍惜每壹季度的君主就能稱霸諸侯,出了漏洞再去補救的君主就危險了,壹切時間都荒廢掉的君主就會滅亡。所以稱王天下的君主慎重地對待每壹天,稱霸諸侯的君主重視每壹個季度,勉強存在的國家陷入危險以後君主才爲它擔憂,亡國的君主到了國家滅亡以後才知道會滅亡,臨死的時候才知道要死。亡國的君主造成的禍害和破壞,多到悔不勝悔。稱霸天下的人所作的好事是明顯可見的,可以按季度來記錄;稱王天下的人的功名,就是每天記錄都記不完。財物寶貝以大爲貴,政教功名卻與此相反,能積累微小事情的人會很成功。《詩經》上說:“道德輕得像毛發,可是很少有人能舉起它。”說的就是這個道理。 壹般說來,奸邪之人之所以能興起,都是由于君主不推崇道義,不尊重道義的緣故。道義,就是限制人們作惡和行奸的。如今,君主不推崇道義,不尊重道義,這樣,老百姓就會有放棄道義而趨附奸邪了,這就是奸邪之人産生的原因。況且,君主是臣民的表率。臣民附和君主,就好像是回聲應和聲音,影子類似本體壹樣。所以做君主的,壹定要慎重地對待道義。道義,對內適合于人,對外適合于萬物;對上可以使君主安定,對下可以調和民衆,內外上下都能調節,這是道義的實質啊。這樣,凡是治理天下的關鍵,道義是最根本,其次是守信。古時候,夏禹、商湯立足道義、努力守信,天下大治;夏桀、商纣抛棄道義、不講信用,因而天下大亂。所以,君主必須要慎重地對待禮義,務求忠誠守信,然後可以安定天下。這是做君主的根本原則。 如果廳堂還沒有打掃,那麽就沒有足夠的余暇去鏟除郊外的野草了,鋒利的刀鋒觸到胸口,那麽眼睛就顧不上看飛來的箭了;利矛砍向頭頂,那麽就顧不上十只手指會被砍斷的危險,而去抵擋了。這並不是不看重郊外的雜草、暗箭、手指,而是因爲痛癢緩急之間的先後差別。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
強國篇第十六
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3