檢視 宣公八年 的原始碼
←
宣公八年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''宣公·宣公八年''' 作者:左丘明 【經】八年春,公至自會。夏六月,公子遂如齊,至黃乃複。辛巳,有事于大廟,仲遂卒于垂。壬午,猶繹。萬入,去籥。戊子,夫人贏氏薨。晉師、白狄伐秦。楚人滅舒蓼。秋七月甲子,日有食之,既。冬十月己醜,葬我小君敬贏。雨,不克葬。庚寅,日中而克葬。城平陽。楚師伐陳。 【傳】八年春,白狄及晉平。夏,會晉伐秦。晉人獲秦諜,殺諸绛市,六日而蘇。 有事于大廟,襄仲卒而繹,非禮也。 楚爲衆舒叛,故伐舒蓼,滅之。楚子疆之,及滑汭。盟吳、越而還。 晉婿克有蠱疾,郤缺爲政。秋,廢婿克。使趙朔佐下軍。 冬,葬敬贏。旱,無麻,始用葛茀。雨,不克葬,禮也。禮,蔔葬,先遠日,辟不懷也。 城平陽,書,時也。 陳及晉平。楚師伐陳,取成而還。 ==翻譯== 八年春季,白狄和晉國講和。夏季,會合晉國進攻秦國。晉國人抓住秦國的壹個間諜,把他殺死在绛城的街市上,過了六天又複活了。 在太廟舉行祭祀,襄仲死後接連兩天舉行祭祀,這是不合于禮的。 楚國因爲舒姓諸侯背叛,所以進攻舒、蓼,滅亡了舒、蓼兩國。楚莊王給它們劃定疆界,到達滑水的轉折處,同時和吳國、越國結盟而回去。 晉國婿克得了食物中毒的病,郤缺主持國政。秋季,廢了婿克,任命趙朔做下軍的副帥。 冬季,安葬敬嬴。由于旱災,沒有麻,開始用葛做牽引棺材的繩子。由于下雨,不能如期下葬,這是符合禮的。按禮的壹般的規定,占蔔安葬的日期,先占蔔較遠的日期,以避免別人認爲對死者不加懷念。 魯國在平陽築城,《春秋》記載這件事,是因爲合于時令。 陳國和晉國講和。楚國的軍隊進攻陳國,講和以後回國。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
宣公八年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3