檢視 定公十年 的原始碼
←
定公十年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''定公·定公十年''' 作者:左丘明 【經】十年春王三月,乃齊平。夏,公會齊侯于夾谷。公至自夾谷。晉趙鞅帥師圍衛。齊人來歸郓、歡、龜陰田。叔孫州仇、仲孫何忌帥師圍郈。秋,叔孫州仇、仲孫何忌帥師圍郈。宋樂大心出奔曹。宋公子地出奔陳。冬,齊侯、衛侯、鄭遊速會于安甫。叔孫州仇如齊。宋公之弟辰暨仲佗、石彄出奔陳。 【傳】十年春,及齊平。 夏,公會齊侯于祝其,實夾谷。孔丘相。犁彌言于齊侯曰:「孔丘知禮而無勇,若使萊人以兵劫魯侯,必得志焉。」齊侯從之。孔丘以公退,曰:「士,兵之!兩君合好,而裔夷之俘以兵亂之,非齊君所以命諸侯也。裔不謀夏,夷不亂華,俘不幹盟,兵不逼好。于神爲不祥,于德爲愆義,于人爲失禮,君必不然。」齊侯聞之,遽辟之。 將盟,齊人加于載書曰:「齊師出竟,而不以甲車三百乘從我者,有如此盟。」孔丘使茲無還揖對曰:「而不反我汶陽之田,吾以共命者,亦如之。」齊侯將享公,孔丘謂梁丘據曰:「齊、魯之故,吾子何不聞焉?事既成矣,而又享之,是勤執事也。且犧象不出門,嘉樂不野合。飨而既具,是棄禮也。若其不具,用秕稗也。用秕稗,君辱,棄禮,名惡,子盍圖之?夫享,所以昭德也。不昭,不如其已也。」乃不果享。 齊人來歸郓、歡、龜陰之田。 晉趙鞅圍衛,報夷儀也。 初,衛侯伐邯鄲午于寒氏,城其西北而守之,宵熸。及晉圍衛,午以徒七十人門于衛西門,殺人于門中,曰:「請報寒氏之役。」涉佗曰:「夫子則勇矣,然我往,必不敢啓門。」亦以徒七十人,旦門焉,步左右,皆至而立,如植。日中不啓門,乃退。反役,晉人討衛之叛故,曰:「由涉佗、成何。」于是執涉佗以求成于衛。衛人不許,晉人遂殺涉佗。成何奔燕。君子曰:「此之謂棄禮,必不鈞。《詩》曰:『人而無禮,胡不揣死。』涉佗亦揣矣哉!」 初,叔孫成子欲立武叔,公若藐固谏曰:「不可。」成子立之而卒。公南使賊射之,不能殺。公南爲馬正,使公若爲郈宰。武叔既定,使郈馬正侯犯殺公若,不能。其幸人曰:「吾以劍過朝,公若必曰:『誰也劍也?』吾稱子以告,必觀之。吾僞固,而授之末,則可殺也。」使如之,公若曰:「爾欲吳王我乎?」遂殺公若。侯犯以郈叛,武叔懿子圍郈,弗克。 秋,二子及齊師複圍郈,弗克。叔孫謂郈工師驷赤曰:「郈非唯叔孫氏之憂,社稷之患也。將若之何?」對曰:「臣之業,在《揚水》卒章之四言矣。」叔孫稽首。驷赤謂侯犯曰:「居齊、魯之際,而無事,必不可矣。子盍求事于齊以臨民?不然,將叛。」侯犯從之。齊使至,驷赤與郈人爲之宣言于郈中曰:「侯犯將以郈易于齊,齊人將遷郈民。」衆凶懼。驷赤謂侯犯曰:「衆言異矣。子不如易于齊,與其死也。猶是郈也,而得纾焉,何必此?齊人欲以此逼魯,必倍與子地。且盍多舍甲于子之門,以備不虞?」侯犯曰:「諾。」乃多舍甲焉。侯犯請易于齊,齊有司觀郈,將至。驷赤使周走呼曰:「齊師至矣!」郈人大駭,介侯犯之門甲,以圍侯犯。驷赤將射之。侯犯止之,曰:「謀免我。」侯犯請行,許之。驷赤先如宿,侯犯殿。每出壹門,郈人閉之。及郭門,止之,曰:「子以叔孫氏之甲出,有司若誅之,群臣懼死。」驷赤曰:「叔孫氏之甲有物,吾未敢以出。」犯謂驷赤曰:「子止而與之數。」驷赤止,而納魯人。侯犯奔齊,齊人乃致郈。 宋公子地嬖蘧富獵,十壹分其室,而以其五與之。公子地有白馬四。公嬖向魋,魋欲之,公取而朱其尾鬣以與之。地怒,使其徒扶魋而奪之。魋懼,將走。公閉門而泣之,目盡腫。母弟辰曰:「子分室以與獵也,而獨卑魋,亦有頗焉。子爲君禮,不過出竟,君必止子。」公子地奔陳,公弗止。辰爲之請,弗聽。辰曰:「是我逛吾兄也。吾以國人出,君誰與處?」冬,母弟辰暨仲佗、石彄出奔陳。 武叔聘于齊,齊侯享之,曰:「子叔孫!若使郈在君之他竟,寡人何知焉?屬與敝邑際,故敢助君憂之。」對曰:「非寡君之望也。所以事君,封疆社稷是以。敢以家隸勤君之執事?夫不令之臣,天下之所惡也。君豈以爲寡君賜?」 ==翻譯== 十年春季,魯國和齊國講和。 夏季,魯定公在祝其會見齊景公,祝其也就是夾谷。孔丘相禮。犁彌對齊景公說:“孔丘懂得禮而缺乏勇,如果派萊地人用武力劫持魯侯,壹定可以如願以償。”齊景公聽從了。孔丘領著定公退出,說:“士兵拿起武器攻上去!兩國的國君會見友好,而邊遠的東夷俘虜用武力來搗亂,這不是齊君所以對待諸侯的態度,邊遠不能圖謀中原,東夷不能攪亂華人,俘虜不能侵犯盟會,武力不能逼迫友好,這些對于神明來說是大不吉祥的,對于德行來說是喪失道義的,對于人們來說是丟棄禮儀,君王必定不會這樣做。”齊景公聽了以後,很快就讓萊地人避開。 將要盟誓,齊國人在盟書上加上壹句話說:“如果齊軍出境,而魯國不派三百輛甲車跟隨我們的話,有盟誓爲證!”孔丘讓茲無還作揖回答說:“妳們不歸還我們汶陽的土田,讓我們用來供應齊國的需要,也有盟誓爲證!” 齊景公准備設享禮招待定公。孔丘對梁丘據說:“齊國、魯國舊有的典禮,您爲什麽沒有聽說過呢?事情已經完成了,而又設享禮,這是麻煩了執事。而且犧尊、象尊不出國門,鍾磐不在野外合奏。設享禮而全部具備這些東西,這是不合禮儀的。如果不具備,那就像秕子稗子壹樣輕微而不鄭重。像秕子稗子壹樣的禮節,這是君王的恥辱。不合禮儀,就名聲不好,您何不考慮壹下呢!享禮,是用來宣揚德行的。不能宣揚,不如不用。”于是終于沒有設享禮。 齊國人前來歸還郓地、讙地、龜陽的土地。 晉國的趙鞅包圍衛國,這是爲了報複夷儀那次戰役。 當初,衛侯在寒氏進攻邯鄲午,攻破城的西北角而派兵據守。到晚上邯鄲午的軍隊潰散,等到晉國包圍衛國,邯鄲午帶了七十個徒兵進攻衛國西門,在城門裏殺了人,說:“用這來報複寒氏那次戰役。”涉佗說:“這個人算得是勇敢了,然而我前去,他們壹定不敢開門。”也帶領士兵七十人,早晨攻打城門,走向城門左右兩邊,全部站定,像樹木壹樣不動。到中午不開城門,這才退回去。 回兵以後,晉國人責問衛國背叛的原因,衛國人說:“由于涉佗、成何。”晉國人因此逮捕了涉佗,以此向衛國要求講和。衛國人不答應,晉國人就殺了涉佗。成何逃亡到燕國。君子說:“這叫做不講禮儀,兩個人的罪過必然輕重不同,《詩》說:‘做人而不講禮儀,爲什麽不快點死?’涉佗死得也算很快了。” 當初,叔孫成子想要立武叔做繼承人,公若藐堅決勸谏說:“不行。”成子還是立了武叔然後死去。公南派壞人用箭暗射公若,沒有成功。公南做馬正,就讓公若做郈地宰臣。武叔在大局已定之後,派郈地的馬正侯犯謀殺公若,沒有能辦到。侯犯的管馬人說:“我拿著劍經過朝廷,公若壹定會問這劍是誰的。我告訴他是您的,公若壹定要細看這劍,我假裝不懂禮節而把劍尖遞給他,就可以殺死他了。”侯犯就派他照辦。公若說:“妳要把我當吳王嗎?”管馬人就殺死了公若。侯犯帶領郈地人叛變,武叔包圍郈地,沒有攻下。 秋季,武叔、公南兩個人和齊軍再次包圍郈地,也沒有攻下。武叔對郈地的工匠官驷赤說:“郈地不僅是叔孫氏的憂慮,而且是國家的禍患,將要怎麽辦?”驷赤說:“下臣的事情在《揚之水》這首詩最後壹章的四個字上了。”叔孫向他叩頭。驷赤就對侯犯說:“處在齊國、魯國之間而不事奉哪壹國,必定是不行的。您何不請求事奉齊國以統治百姓?不這樣,他們將會叛變的。”侯犯聽從了他的話。齊國的使者來到,驷赤和郈地人在郈地宣布說:“侯犯准備把郈地和齊國交換,齊國人准備遷走郈地的百姓。”大家都很害怕。驷赤對侯犯說:“大家的意見和您不同,您不如把郈地和齊國人交換。所得到的等于這塊郈地,而且可以緩和後患,爲什麽非死抱著這裏不放?齊國人想借此逼迫魯國,必然加倍給您土地。而且何不多准備壹些皮甲,放在門裏以防意外?”侯犯說:“對。”于是就多准備些皮甲放在門裏。侯犯請求在齊國換壹塊土地,齊國的官員要求視察郈地。將要到達,驷赤派人遍繞全城喊著說:“齊國的軍隊到了!”郈地人十分害怕,穿上侯犯准備好的皮甲來包圍侯犯。驷赤要射這些人,侯犯阻止他,說:“想辦法讓我免除禍難。”侯犯請求出走,大家答應了。驷赤先去宿地,侯犯走在最後。每出壹道門,郈地人就關上這道門。到了外城門,大家攔住侯犯說:“您帶著叔孫氏的皮甲出去,官員們如果因此而要治罪,臣下們害怕被殺。”驷赤說:“叔孫氏的皮甲有標記,我沒有敢帶出去。”侯犯對驷赤說:“您留下來同他們數數。”驷赤留下,而接納了魯國人。侯犯逃亡到齊國。齊國人就把郈地送還給魯國。 宋國的公子地寵信蘧富獵,把家産分成十壹份,給了蘧富獵五份。公子地有四匹白馬,宋公寵信向魋,向魋想要這四匹馬。宋景公把馬牽來,在馬尾、馬鬣上塗上紅顔色給向魋。公子地生氣,派手下人打了向魋壹頓並且奪回馬匹。向魋害怕,准備逃走,宋景公關上門對向魋哭泣,眼睛都哭腫了。宋景公的同母兄弟辰對公子地說:“您把家産分給獵,而惟獨看不起魋,這也是不公平的。您平日對國君有禮,至多不過出國,國君必挽留您。”公子地逃亡陳國,宋景公沒有挽留他。公子辰爲他請求,宋景公不聽。公子辰說:“這是我欺騙了我哥哥。我領著國內的人們出國,國君和誰處在壹起?”冬季,宋景公同母兄弟辰和仲佗、石彄逃亡到陳國。 武叔到齊國聘問,齊景公設享禮招待他,說:“子叔孫!如果郈地在君王其他的邊境上,寡人知道什麽呢?這裏剛好和敝邑交界,所以敢幫助您分擔憂愁。”武叔回答說:“這不是寡君的願望。我們所以事奉君王,是爲了國家疆土的安全,豈敢爲了家臣而勞駕君王的執事?不好的臣下,是天下所共同討厭的,君王難道用這來作爲對寡君的賞賜?” {{引經據典/內容底部}}
返回至
定公十年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3