檢視 定公九年 的原始碼
←
定公九年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''定公·定公九年''' 作者:左丘明 【經】九年春王正月。夏四月戊申,鄭伯虿卒。得寶玉、大弓。六月,葬鄭獻公。秋,齊侯、衛侯次于五氏。秦伯卒。冬,葬秦哀公。 【傳】九年春,宋公使樂大心盟于晉,且逆樂祁之屍。辭,僞有疾。乃使向巢如晉盟,且逆子梁之屍。子明謂桐門右師出,曰:「吾猶衰絰,而子擊鍾,何也?」右師曰:「喪不在此故也。」既而告人曰:「己衰絰而生子,余何故舍鍾?」子明聞之,怒,言于公曰:「右師將不利戴氏,不肯適晉,將作亂也。不然無疾。」乃逐桐門右師。 鄭驷歂殺鄧析,而用其《竹刑》。君子謂子然:「于是不忠。苟有可以加于國家者,棄其邪可也。《靜女》之三章,取彤管焉。《竿旄》『何以告之』,取其忠也。故用其道,不棄其人。《詩》雲:『蔽芾甘棠,勿翦勿伐、召伯所茇。』思其人猶愛其樹,況用其道而不恤其人乎?子然無以勸能矣。」 夏,陽虎歸寶玉、大弓。書曰「得」,器用也。凡獲器用曰得,得用焉曰獲。 六月,伐陽關。陽虎使焚萊門。師驚,犯之而出,奔齊,請師以伐魯,曰:「三加必取之。」齊侯將許之。鮑文子谏曰:「臣嘗爲隸于施氏矣,魯未可取也。上下猶和,衆庶猶睦,能事大國,而無天災,若之何取之?陽虎欲勤齊師也,齊師罷,大臣必多死亡,己于是乎奮其詐謀。夫陽虎有寵于季氏,而將殺季孫,以不利魯國,而求容焉。親富不親仁,君焉用之?君富于季氏,而大于魯國,茲陽虎所欲傾覆也。魯免其疾,而君又收之,無乃害乎!」齊侯執陽虎,將東之。陽虎願東,乃囚諸西鄙。盡借邑人之車,锲其軸,麻約而歸之。載蔥靈,寢于其中而逃。追而得之,囚于齊。又以蔥靈逃,奔晉,適趙氏。仲尼曰:「趙氏其世有亂乎!」 秋,齊侯伐晉夷儀。敝無存之父將室之,辭,以與其弟,曰:「此役也不死,反,必娶于高、國。」先登,求自門出,死于溜下。東郭書讓登,犁彌從之,曰:「子讓而左,我讓而右,使登者絕而後下。」書左,彌先下。書與王猛息。猛曰:「我先登。」書斂甲,曰:「曩者之難,今又難焉!」猛笑曰:「吾從子如骖之靳。」 晉車千乘在中牟。衛侯將如五氏,蔔過之,龜焦。衛侯曰:「可也。衛車當其半,寡人當其半,敵矣。」乃過中牟。中牟人欲伐之,衛褚師圃亡在中牟,曰:「衛雖小,其君在焉,未可勝也。齊師克城而驕,其帥又賤,遇,必敗之。不如從齊。」乃伐齊師,敗之。齊侯致禚、媚、杏于衛。齊侯賞犁彌,犁彌辭,曰:「有先登者,臣從之,皙帻而衣狸制。」公使視東郭書,曰:「乃夫子也,吾贶子。」公賞東郭書,辭,曰:「彼,賓旅也。」乃賞犁彌。 齊師之在夷儀也,齊侯謂夷儀人曰:「得敝無存者,以五家免。」乃得其屍。公三襚之。與之犀軒與直蓋,而先歸之。坐引者,以師哭之,親推之三。 ==翻譯== 九年春季,宋景公派樂大心到晉國結盟,並且迎接樂祁的靈柩。樂大心推辭,假裝有病,于是就派向巢去到晉國結盟,並且迎接樂祁的靈柩。子明要樂大心出國迎接,說:“我還穿著喪服,而您卻敲鍾作樂,這是爲什麽?”樂大心說:“這是因爲喪事不在這裏。”不久以後告訴別人說:“自己穿著喪服卻生了孩子,我爲什麽不敲鍾?”子明聽到了,發怒,對宋景公說:“樂大心將要不利于宋國。他不肯去晉國,是要准備發動叛亂。不是這樣,爲什麽沒病裝病?”于是就驅逐了樂大心。 鄭國的驷歂殺了鄧析,而又用鄧析制訂的《竹刑》。君子認爲驷歂在這件事情上不忠。如果有人對國家有利,就可以不指責他的邪惡。《靜女》這三章詩,是采取它的彤管。《竿旄》的‘用什麽來勸告他’,是采取它的忠誠。所以采用了壹個人的主張,就不責罰這個人。《詩》說:“甘棠樹高大而枝葉茂密,不要剪除,不要砍伐,召伯曾在這裏聽訟執法。’想念這個人,尚且愛護這棵樹,何況用了他的主張,而不顧念這個人呢?驷歂沒有辦法勉勵賢能的人。” 夏季,陽虎送回寶玉、大弓,《春秋》記載說“得”,因爲它們是器物用具。凡是獲得器物用具叫做“得”,用器物來獲得生物,叫做“獲”。 六月,進攻陽關,陽虎派人焚燒了萊門。魯軍驚恐,陽虎突圍而逃亡到齊國,請求出兵去進攻魯國,說:“進攻三次,壹定能占取魯國。”齊景公准備答應他。鮑文子勸谏說:“下臣曾經在施氏那裏做過家臣,魯國是不能占取的。上下協調,百姓和睦,能夠事奉大國而沒有天災,怎麽能占取它?陽虎想要勞動齊軍,齊軍困疲,大臣壹定死亡很多,他自己就在這裏施展陰謀。陽虎受到季氏的寵信,而准備殺死季氏,以不利于魯國而討好別人。喜歡富有而不喜歡仁愛,君主哪裏用得著他?君王比季氏富有,而比魯國強大,這就是陽虎所要顛覆的。魯國免除了他的禍害,而君王又收容他,恐怕也是禍害吧!”齊景公逮捕了陽虎,准備把他囚禁在東部邊境。陽虎假裝願意到東部去,齊侯就把他囚禁在西部邊境。陽虎把當地的車子全都借來,用刀子在車軸上刻得很深,纏上麻然後歸還。陽虎在車上裝上衣物,躺在裏邊逃走。齊國人追上去抓住了他,囚禁在齊國都城。他又壹次躺在裝衣物的車子裏逃走,逃亡到宋國,又逃到晉國,歸順趙氏。孔子說:“趙氏恐怕世世代代會有禍亂了吧!” 秋季,齊景公發兵攻打晉國的夷儀。敝無存的父親准備爲他娶妻,他推辭,給了他兄弟,說:“這壹回,如果不死,回來,壹定要娶高氏、國氏的女子。”搶先登上夷儀的城牆,又想從城門沖出去,死在城門的門檐下。東郭書搶先登上城牆,犁彌跟著他,說:“您搶著上去向左邊,我搶著上去向右邊,讓登上城牆的人都來了再下去。”東郭書上城往左,犁彌先下了城。戰鬥結束,東郭書和犁彌壹起休息,犁彌說:“我先登上城牆。”東郭書收拾壹下皮甲,說:“上壹次使我爲難,現在還要使我爲難!”犁彌笑著說:“我跟著您,好像骖馬跟著服馬走壹樣,哪能搶先?” 晉國的戰車壹千輛在中牟,衛靈公准備去五氏,占蔔經過中牟如何,龜甲烤焦了,衛靈公說:“行了,衛國的戰車相當于他們的壹半,寡人也相當于他們壹半,這就相等了。”于是就經過中牟。中牟人想要攻打他們,衛國的褚師圃逃亡到中牟,說:“衛國雖然小,他們的國君在那裏,是不能戰勝的。齊軍攻下城邑就驕傲,他們的元帥又地位低賤,兩軍相遇,壹定可以打敗他們,不如向齊軍挑戰。”于是就進攻齊軍,打敗了他們。齊景公把禚地、媚地、杏地送給衛靈公。 齊景公賞賜犁彌,犁彌辭謝,說:“有先登城牆的人,下臣跟著他,他戴著白色頭巾,而披著豬皮鬥篷”齊景公讓他看看是不是東郭書,他說:“正是那壹位先生,我把賞賜讓給您。”齊景公賞賜東郭書,東郭書辭謝,說:“他是客卿。”于是就賞賜犁彌。 齊國軍隊在夷儀的時候,齊景公對夷儀人說:“得到敝無存的人,賞賜五戶,免除勞役。”于是就找到了他的屍體。齊景公三次爲屍體穿衣服,給他犀牛皮裝飾的高貴車子和長柄傘作爲殉葬品,而且先把屍體送回去。齊景公讓拉車的人跪著行走,全軍吊哭他,景公親自推車三次。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
定公九年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3