檢視 堯問篇第三十二 的原始碼
←
堯問篇第三十二
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} 堯問于舜曰:“我欲致天下,爲之奈何?”對曰:“執壹無失,行微無怠,忠 信無倦,而天下自來。執壹如天地,行微如日月,忠誠盛于內,贲于外,形于四海, 天下其在壹隅邪!夫有何足致也!” 魏武侯謀事而當,群臣莫能逮,退朝而有喜色。吳起進曰:“亦嘗有以楚莊王 之語,聞于左右者乎?”武侯曰:“楚莊王之語何如?”吳起對曰:“楚莊王謀事 而當,群臣莫能逮,退朝有憂色。申公巫臣進問曰:‘王朝而有憂色,何也?’莊 王曰:‘不谷謀事而當,群臣莫能逮,是以憂也。其在中蘬之言也,曰:“諸侯自 爲得師者王,得友者霸,得疑者存,自爲謀而莫己若者亡。”今以不谷之不肖,而 群臣莫能逮,吾國幾于亡乎!是以憂也。’楚莊王以憂,而君以喜。”武侯梭巡再 拜曰:“天使夫子振寡人之過也。” 伯禽將歸于魯,周公謂伯禽之傅曰:“汝將行,盍志而子美德乎?”對曰: “其爲人寬,好自用以慎。此三者,其美德也。”周公曰:“嗚呼!以人惡爲美德 乎?君子好以道德,故其民歸道。彼其寬也,出無辨矣,女又美之!彼其好自用也, 是所以窭小也。君子力如牛,不與牛爭力;走如馬,不與馬爭走;知如士,不與士 爭知。彼爭者均者之氣也,女又美之!彼其慎也,是其所以淺也。聞之曰:‘無越 踰不見士。’見士問曰:‘無乃不察乎?’不聞即物少至,少至則淺。彼淺者,賤 人之道也,女又美之!吾語女:我、文王之爲子,武王之爲弟,成王之爲叔父,吾 于天下不賤矣;然而吾所執贽而見者十人,還贽而相見者三十人,貌執之士者百有 余人,欲言而請畢事者千有余人,于是吾僅得三士焉,以正吾身,以定天下。吾所 以得三士者,亡于十人與三十人中,乃在百人與千人之中。故上士吾薄爲之貌,下 士吾厚爲之貌,人人皆以我爲越踰好士,然故士至;士至而後見物,見物然後知其 是非之所在。戒之哉!女以魯國驕人,幾矣!夫仰祿之士猶可驕也,正身之士不可 驕也。彼正身之士,舍貴而爲賤,舍富而爲貧,舍佚而爲勞,顔色黎黑而不失其所, 是以天下之紀不息,文章不廢也。” 語曰:缯丘之封人,見楚相孫叔敖曰:“吾聞之也:處官久者士妒之,祿厚者 民怨之,位尊者君恨之。爲相國有此三者,而不得罪于楚之士民何也?”孫叔敖曰: “吾三相楚而心愈卑,每益祿而施愈博,位滋尊而禮愈恭,是以不得罪于楚之士民 也。” 子貢問于孔子曰:“賜爲人下而未知也。”孔子曰:“爲人下者乎?其猶土也。 深抇之而得甘泉焉,樹之而五谷蕃焉,草木殖焉,禽獸育焉;生則立焉,死則入焉; 多其功,而不“息”德。爲人下者其猶土也。” 昔虞不用宮之奇而晉幷之,萊不用子馬而齊幷之,纣刳王子比幹而武王得之。 不親賢用知,故身死國亡也。 爲說者曰:“孫卿不及孔子。”是不然。孫卿迫于亂世,遒于嚴刑,上無賢主, 下遇暴秦,禮義不行,教化不成,仁者礎約,天下冥冥,行全刺之,諸侯大傾。當 是時也,知者不得慮,能者不得治,賢者不得使。故君上蔽而無睹,賢人距而不受。 然則孫卿懷將聖之心,蒙佯狂之色,視天下以愚。詩曰:“既明且哲,以保其身。” 此之謂也。是其所以名聲不白,徒與不衆,光輝不博也。今之學者,得孫卿之遺言 余教,足以爲天下法式表儀。所存者神,所過者化,觀其善行,孔子弗過。世不詳 察,雲非聖人,奈何!天下不治,孫卿不遇時也。德若堯禹,世少知之;方術不用, 爲人所疑;其知至明,循道正行,足以爲紀綱。嗚呼!賢哉!宜爲帝王。天地不知, 善桀纣,殺賢良,比幹剖心,孔子拘匡,接輿避世,箕子佯狂,田常爲亂,阖闾擅 強。爲惡得福,善者有殃。今爲說者,又不察其實,乃信其名。時世不同,譽何由 生?不得爲政,功安能成?志修德厚,孰謂不賢乎! ==翻譯== 堯問舜說:“我想招引天下的人,對此該怎麽辦?”舜回答說:“主持政務專心壹意而沒有過失,做細小的事也不懈怠,忠誠守信而不厭倦,那麽天下人自會歸順。主持政務專心壹意像天長地久壹樣,做細小的事像日月運行不息壹樣,忠誠充滿在內心,發揚在外表,體現在四海之內,那麽天下人豈不就像在室內的角落裏壹樣啦?又哪裏要去招引呢?” 魏武侯謀劃政事得當,大臣們沒有誰能及得上他,退朝後他帶著喜悅的臉色。吳起上前說:“曾經有人把楚莊王的話報告給您了嗎?” 武侯說:“楚莊王的話怎麽說的?”吳起回答說:“楚莊王謀劃政事得當,大臣們沒有誰及得上他,退朝後他帶著憂慮的神色。申公巫臣上前詢問說:‘大王被群臣朝見後面帶憂慮的神色,爲什麽呀?’莊王說:‘我謀劃攻事得當,大臣們沒有誰能及得上我,因此我憂慮啊。那憂慮的原因就在仲虺的話中,他說過,諸侯獲得師傅的稱王天下,獲得朋友的稱霸諸侯,獲得解決疑惑者的保存國家,自行謀劃而沒有誰及得上自己的滅亡。現在憑我這樣的無能,而大臣們卻沒有誰及得上我,我的國家接近于滅亡啦!因此我憂慮啊。’楚莊王因此而憂慮,而您卻因此而高興!” 武侯後退了幾步,拱手拜了兩次說:“是上天派先生來挽救我的過錯啊。” 伯禽將要回到魯國去,周公旦對伯禽的師傅說:“妳們要走了,妳爲什麽不估量壹下妳所輔導的這個人的美德呢?”伯禽的師傅回答說:“他爲人寬大,喜歡靠自己的才智行事,而且謹慎。這三個方面,就是他的美德了。” 周公說:“唉呀!妳怎麽能把人家不好的東西當作美德啦!君子喜歡按照道理去行事,所以他的民衆也歸順正道。他對人壹味寬大,那麽賞賜就會不加分別了,妳卻還贊美它。他喜歡靠自己的才智行事,這是使他淺陋無知而胸懷狹窄的根源啊。君子氣力像牛壹樣大,也不和牛較量氣力;跑起來像馬壹樣快,也不和馬賽跑;智慧像士人壹樣高明,也不和士人比聰明。那較量競爭,只是把自己和別人等同的人的氣量,妳卻還贊美它。他的謹慎,這是使他孤陋寡聞的原因。我聽說過這句活:‘不要過分地不會見士人。’見到士人就要問道:‘不是我不明察吧?’不詢問,那麽事情就了解得少,了解得少就淺陋了。那淺陋,是下賤之人的爲人之道,妳卻還贊美它。” 周公對伯禽說:“我告訴妳。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔父。我在天下不算卑賤了,然而我拿著禮物去拜見的尊長有十個,還禮會見的平輩有三十個,用禮貌去接待的士人有壹百多個,想要提意見而我請他把事情說完的人有壹千多個,在這些人之中我只得到三個賢士,靠他們來端正我的身心,來安定天下。我得到三個賢士的辦法,不是在十個人和三十個人之中挑選,而是在上百人和上千人之中挑選。所以對于上等的士人,我對他們的禮貌輕壹些;對于下等的士人,我對他們的禮貌重壹些。人人都認爲我特別喜歡士人,所以士人都來了;士人來了,然後我才能看清事物;看清了事物,然後才能知道它們的是非在什麽地方。要警戒啊!妳如果憑借魯國高傲地對待人,就危險了!那些依賴俸祿生活的士人還可以高傲地對待,而端正身心的士人是不可以高傲地對待的。那些端正身心的士人,舍棄高貴的地位而甘居卑賤,舍棄富足的待遇而甘願貧窮,舍棄安逸而幹勞苦的事,臉色黝黑也不喪失自己所選擇的立場,因此天下的治國綱領能流傳不息,古代的文獻典籍能經久不廢啊。” 民間有傳說,缯丘的封人拜見楚國的丞相孫叔敖說:“我聽說過這樣的話:‘做官長久的人,士人就會嫉妒他;俸祿豐厚的人,民衆就會怨恨他;地位尊貴的人,君主就會憎惡他。’現在相國具備了這三種情況卻沒有得罪楚國的士人民衆,爲什麽呢?”孫叔敖說:“我三次任楚國相國而心裏越來越謙卑,每次增加俸祿而施舍越來越廣泛,地位越尊貴而禮節越恭敬,因此沒有得罪楚國的士人民衆啊。” 子貢問孔子說:“我想對人謙虛卻還不知道怎樣做。”孔子說:“對人謙虛麽?那就要像土地壹樣啊。深深地挖掘它就能得到甜美的泉水,在它上面種植而五谷就茂盛地生長;草木在它上面繁殖,禽獸在它上面生息;活著就站在它上面,死了就埋在它裏面;它的功勞很多卻不自以爲有功德。對人謙虛嘛,那就要像土地壹樣啊。” 從前虞國不用宮之奇而晉國吞並了它,萊國不用子馬而齊國吞並了它,商纣王將王子比幹剖腹挖心而周武王奪取了他的政權。君主不親近賢能的人、任用明智的人,所以會身死國亡啊。 那些立說的人說:“荀卿及不上孔子。”這不對。 荀卿被迫處在亂世,身受嚴刑箝制;上沒有賢德君主,下碰上暴虐之秦;禮制道義不能推行,教育感化不能辦成;仁人遭到罷免束縛,天下黑暗昏昏沈沈;德行完美反受譏諷,諸侯大肆傾軋兼並。在這個時代啊,有智慧的人不能謀劃政事,有能力的人不能參與治理,有德才的人不能得到任用。所以君主受到蒙蔽而看不見什麽,賢能的人遭到拒絕而不被接納。既然這樣,所以荀卿抱著偉大的聖人的志向,卻又給自己臉上加了壹層裝瘋的神色,向天下人顯示自己的愚昧。《詩經》上說:“不但明智又聰慧,用來保全他自身。”說的就是這種人啊。這就是他名聲不顯赫,門徒不多,光輝照耀得不廣的原因。 現在的學者,只要能得到荀卿遺留下來的言論與殘剩下來的教導,也完全可以用作爲天下的法度准則。他所在的地方就得到全面的治理,他經過的地方社會就發生了變化。看看他那善良的行爲,孔子也不能超過。世人不加詳細考察,說他不是聖人,有什麽辦法呢?天下不能治理好,是因爲荀卿沒有遇到時機啊。他的德行像堯禹壹樣,世人卻很少知道這壹點;他的治國方略不被采用,反被人們所懷疑。他的智力極其聰明,他遵循正道、端正德行,足以成爲人們的榜樣。唉呀!賢能啊!他應該成爲帝王。天地不知,竟然善桀纣,殺害賢良。比幹被剖腹挖心,孔子被圍困在匡地,接輿逃避社會,箕子假裝發瘋,田常犯上作亂,阖闾放肆逞強。作惡的得到幸福,行善的反遭禍殃。現在那些立說的人又不考察實際情況,竟然相信那些虛名;時代不同,名譽從哪裏産生?不能執政,功業哪能建成?志向美好、德行敦厚,誰說荀卿沒有德才呢? {{引經據典/內容底部}}
返回至
堯問篇第三十二
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3