檢視 哀公二十三年 的原始碼
←
哀公二十三年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''哀公·哀公二十三年''' 作者:左丘明 【傳】二十三年春,宋景曹卒。季康子使冉有吊,且送葬,曰:「敝邑有社稷之事,使肥與有職競焉,是以不得助執绋,使求從輿人。曰:『以肥人得備彌甥也,有不腆先人之産馬,使求薦諸夫人之宰,其可以稱旌繁乎?』」 夏六月,晉荀瑤伐齊。高無丕帥師禦之。知伯視齊師,馬駭,遂驅之,曰:「齊人知余旗,其謂余畏而反也。」乃壘而還。將戰,長武子請蔔。知伯曰:「君告于天子,而蔔之以守龜于宗祧,吉矣,吾又何蔔焉?且齊人取我英丘,君命瑤,非敢耀武也,治英丘也。以辭伐罪足矣,何必蔔?」 壬辰,戰于犁丘。齊師敗績,知伯親禽顔庚。 秋八月,叔青如越,始使越也。越諸鞅來聘,報叔青也。 ==翻譯== 二十三年春季,宋國的景曹死了。季康子派冉有去吊唁,並且送葬,說:“敝邑有國家大事,使肥事務繁忙,因此不能幫著送葬,特派求前來跟隨在輿人之後,說:‘由于肥忝居遠房外甥,有不豐厚的先人的馬匹,派求奉獻給夫人的家宰,也許能和夫人的馬匹相稱吧!’” 夏季,六月,晉國的荀瑤攻打齊國,高無邳率軍抵禦。荀瑤觀察齊軍的虛實,馬受驚,就索性驅馬前進,說:“齊國人已經看到我的旗幟,如果不向前進,恐怕要說我害怕而回去了。”到達齊軍的營壘以後才回去。將要作戰,長武子請求占蔔。荀瑤說:“國君報告了天子,在宗廟裏已經用龜占蔔過,卦像很吉利,我又占蔔什麽呢?況且齊國人占領了我們的英丘。國君命令瑤,不是敢于炫耀武力,而是爲了治理英丘。用正當的理由討伐有罪者就足夠了,何必占蔔?” 二十六日,在犁丘作戰,齊軍大敗,荀瑤親自捉住了顔庚。 秋季,八月,叔青到越國去,這是第壹次出使越國。越國的諸鞅前來魯國聘問,這是回報叔青的訪問。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
哀公二十三年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3