檢視 君子篇第二十四 的原始碼
←
君子篇第二十四
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} 天子無妻,告人無匹也。四海之內無客禮,告無適也。足能行,待相者然後進; 口能言,待官人然後诏。不視而見,不聽而聰,不言而信,不慮而知,不動而功, 告至備也。天子也者,埶至重,形至佚,心至愈,志無所诎,形無所勞,尊無上矣。 詩曰:“普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。”此之謂也。 聖王在上,分義行乎下,則士大夫無流淫之行,百吏官人無怠慢之事,衆庶百 姓無奸怪之俗,無盜賊之罪,莫敢犯上之大禁,天下曉然皆知夫盜竊之不可以爲富 也,皆知夫賊害之不可以爲壽也,皆知夫犯上之禁不可以爲安也。由其道則人得其 所好焉,不由其道則必遇其所惡焉。是故刑罰綦省而威行如流,世曉然皆知夫爲奸 則雖隱竄逃亡之由不足以免也,故莫不服罪而請。書雲:“凡人自得罪。”此之謂 也。 故刑當罪則威,不當罪則侮;爵當賢則貴,不當賢則賤。古者刑不過罪,爵不 踰德。故殺其父而臣其子,殺其兄而臣其弟。刑罰不怒罪,爵賞不踰德,分然各以 其誠通。是以爲善者勸,爲不善者沮;刑罰綦省,而威行如流,政令致明,而化易 如神。傳曰:“壹人有慶,兆民賴之。”此之謂也。 亂世則不然:刑罰怒罪,爵賞踰德,以族論罪,以世舉賢。故壹人有罪,而三 族皆夷,德雖如舜,不免刑均,是以族論罪也。先祖當賢,後子孫必顯,行雖如桀 纣,列從必尊,此以世舉賢也。以族論罪,以世舉賢,雖欲無亂,得乎哉!詩曰: “百川沸騰,山冢崒崩,高岸爲谷,深谷爲陵。哀今之人,胡憯莫懲!”此之謂也。 論法聖王,則知所貴矣;以義制事,則知所利矣。論知所貴,則知所養矣;事知所 利,則動知所出矣。--二者是非之本,得失之原也。故成王之于周公也,無所往 而不聽,知所貴也。桓公之于管仲也,國事無所往而不用,知所利也。吳有伍子婿 而不能用,國至于亡,倍道失賢也。故尊聖者王,貴賢者霸,敬賢者存,慢賢者亡, 古今壹也。故尚賢,使能,等貴賤,分親疏,序長幼,此先王之道也。故尚賢使能, 則主尊下安;貴賤有等,則令行而不流;親疏有分,則施行而不悖;長幼有序,則 事業捷成而有所休。故仁者,仁此者也;義者,分此者也;節者,死生此者也;忠 者,惇慎此者也;兼此而能之備矣;備而不矜,壹自善也,謂之聖。不矜矣,夫故 天下不與爭能,而致善用其功。有而不有也,夫故爲天下貴矣。詩曰:“淑人君子, 其儀不忒;其儀不忒,正是四國。”此之謂也。 ==翻譯== “天子沒有妻子”,是說沒有人可以和他的地位相等。天子在四海之內的任何地方都是主人,沒有人用對待客人的禮節接待他,這是說沒有人可以做他的主人。雖然天子的腳能走路,但壹定要依靠左右的扶持才向前走;雖然嘴能說話,但壹定要依靠傳達天子命令的官吏發布命令。天子不用看就看得見,不用聽就能聽的見,不用說話,就能見信于民,不用思考,就能知道,不用動手,就有成效,這是說天子的下屬極其完備。天子權勢極其尊貴,身體極其安逸,心情極其愉快,意志沒有什麽屈服,身體沒有什麽勞累,他的尊貴是無以複加的。《詩經》上說:“整個天下,都是天子的土地;從陸地到海濱,沒有不是天子的臣民的。”說的就是這個意思。 聖明的帝王在上,名分,道義在民衆中推行,那麽士大夫就沒有放肆過分的行爲,各級官吏就不會有懈怠傲慢的事情,廣大百姓就不會有邪惡怪僻的習俗,就不會偷盜的罪行,就沒有人敢觸犯君主禁令的。天下的人都清楚的知道:盜竊是不可能發家致富,搶劫殺人不可能獲得長壽,觸犯君主的禁令不可能得到安甯;遵循聖王的正道,就能得到他所喜歡的;不遵循聖王的正道,就會遭到他所厭惡的懲罰。這樣,刑罰很簡略,而君上的威力卻像流水壹樣的通行,無處不在,人們都知道如果爲非作歹,即使躲藏逃亡也不能夠免受懲罰,所以沒有不伏法認罪而請求懲處的。《尚書》說:“所有的罪罰都是自取的。”說的就是這種情況。 所以,罪罰相當就有威力,罪罰不當就會受到輕視;德才相當就會受人尊重,德才不當就會被人輕視。古代刑罰不超過犯人的罪行,官爵不超過德行,所以殺了父親而任用兒子,殺了哥哥而任用弟弟。刑律的處罰不超過犯人的罪行,官爵的獎賞不超過德行,刑賞區分的很清楚。因此做好事的人受到鼓勵,幹壞事的人得到指責;刑罰極少用而威力無處不在,政策法令極明確而教化四方。古書上說:“天子有了美好的德行,億萬人民都倚仗他。”說的就是這種情況。 混亂的時代就不是這樣。刑罰超過了犯人的罪行,官爵的獎賞超過了德行,按照親屬關系來判罪,根據世系來舉用賢人。壹人有罪就誅滅父、母、妻三族,即使德行像舜壹樣,也不免受到同樣的刑罰,這是按照宗族來判罪。祖先曾經賢能,子孫就能顯貴,即使行爲如同夏桀、商纣,也必然列在尊位,這是根據世系來舉用賢人。按照宗族親屬關系判罪,根據世系舉用賢人,即使想沒有禍亂,能做的到嗎?《詩經》上說;“江河沸騰了,山峰碎裂了,高高的山崖變成深谷,深深的峽谷變成山陵。可是當今的執政者,爲什麽還不知道警惕啊?’說的就是這種情況啊。 議論效法聖王,就知道應該尊重什麽人了,用道義來處理政事,就知道什麽辦法有利。通過議論時知道要尊重的人,就會懂得應當吸取些什麽了;通過處理政事知道有利的辦法,就懂得應該作些什麽。這兩個方面,是正確與錯誤的根本原因,是成功與失敗的根源。周成王對于周公,沒有什麽方面不聽從,這是懂得了所要尊重的人。齊桓公對于管仲,凡是國家大事沒有什麽方面不聽從,這是懂得了有利的辦法。吳國有了伍子婿而不能任用,導致國家滅亡,這是因爲違背了正道,失掉了賢人啊。所以使聖人尊貴的君主能稱王天下,使賢人尊貴的君主能稱霸諸侯,尊敬賢人的君主可以存在下去,怠慢賢人的君主就會滅亡,從古到今都是壹樣的。崇尚賢士,使用能人,使高貴的和卑賤的有等級的區別,區分親近的和疏遠的,按照次序來安排年長的和年幼的;這就是古代聖王的正道。崇尚賢士,使用能人,那麽君主就會尊貴而臣民就會安甯;尊貴卑賤的有差別,那麽政令法規就能暢行無阻,親近的和疏遠的有了分別,那麽施予恩惠就不會違背情理;長幼有了次序,那麽事業就能迅速成功而老年人有了休息的時間。有仁德的人,就在于崇尚賢人,使用才能,等別貴賤,區分親疏四件事情;有道義的人,就是在于區別這四件事;有節操的人,就是爲維護這四件事而獻身的人,有忠心的人,就是敦厚,順從這個正道的人;把這些都能做到,德行就完備了,德行完備而不到處誇耀,都是爲了改善自己的德行,就叫做聖人。不到處誇耀,所以天下的人都不能和他爭,而且做到善于推廣自己的功績;有了功績而不自以爲有功,所以就被天下人尊重了。《詩經》上說:“善人君子,他堅持道義不變更。堅持道義不變更,所以能夠安撫四方國家。”說的就是這種情況啊。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
君子篇第二十四
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3