檢視 匪風 的原始碼
←
匪風
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''國風·桧風·匪風''' 匪風發兮,匪車偈兮。顧瞻周道,中心怛兮。 匪風飄兮,匪車票兮。顧瞻周道,中心吊兮。 誰能亨魚?溉之釜鬵。誰將西歸?懷之好音。 * 桧(kuài)風:即桧地的樂調。桧地在今河南鄭州、新鎮、荥陽、密縣壹帶。 * 匪(bǐ)風:那風。匪,通“彼”,那。 * 發:猶“發發”,風吹聲。 * 偈(jié):疾馳貌。 * 周道:大道。 * 怛(dá):痛苦,悲傷。 * 飄:飄風,旋風。這裏指風勢疾速回旋的樣子。 * 票(piāo):輕快貌。 * 吊:悲傷。 * 亨(pēng):通“烹”,煮。 * 溉:舊說釋洗。聞壹多《風詩類鈔》則以爲溉通“摡”,“摡同乞,給予也”。釜:鍋子。鬵(xín):大鍋。 * 懷:遺,帶給。好音:平安的消息。 現代學者壹般認爲這是遊子或役夫思鄉的詩。詩人家住西方,而遠遊東土,久滯不歸,因作是詩以寄思鄉之情。全詩三章,每章四句,主要采用賦與興的手法。 那大風呼嘯起來旗帶飄蕩,那車兒飛奔起來辚辚作響。回顧通周的大道漸行漸遠,心裏陡然湧起無盡的憂傷。 那大風呼嘯而來左右回旋,那車兒飛奔起來轱辘響轉。回顧通周的大道漸行漸遠,我心裏無盡悲傷好不淒然。 哪位妙手烹制鮮美的河鯉?我願爲他當助手洗淨鍋底。哪位朋友准備西歸故鄉去?爲我捎回壹切安好的訊息。 此詩前兩章字句略同,意思重複,寫法也壹樣。前兩句寫所見之景,後兩句直抒胸中憂思。開篇即進入環境描寫:那風呼呼地刮著,那車兒飛快地跑著。詩人回頭望壹望遠去的大道,心中禁不住地悲從中來。詩人滯留東土,伫立大道旁,見車馬急馳而過,觸動思歸之情。他的心也隨急馳的車輛飛向西方,但是,車過之後,留下壹條空蕩蕩的大道和他孤身壹人,車去而人竟未去。風、車之急速,他人之已歸去,與自己之滯留不得歸,動與不動,形成多層對比。“顧瞻周道”,描繪詩人榜徨無奈情狀如在目 前。這時詩人再也按捺不住滿腔的憂傷,終于噴發出強烈的心聲:“中心怛兮”,“中心吊兮”。其聲如急管繁弦,反映詩人思歸的急切心態。 第三章句法忽變,陡然壹轉,以“誰能”二句起興,興中有比,是在無可奈何的境地中發出的求援呼聲,“誰將”二句,寫詩人既不得歸,只好托西歸者捎信回家,是不得已而求其次。但這次著也未必能實現,“誰能”、“誰將”均是疑問希冀之詞,還沒有著落。詩人不說自己如何思鄉殷切,羁旅愁苦,反以“好音”以慰親友,情感至爲深厚。有人認爲最後壹章“誰能享魚?溉之釜鬵”二句,是用來概括使國家政治恢複到先祖時代的政治方法的,可聯系老子所言的“治大國,若烹小鮮”來理解。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
匪風
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3