檢視 僖公十年 的原始碼
←
僖公十年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''僖公·僖公十年''' 作者:左丘明 【經】十年春王正月,公如齊。狄滅溫,溫子奔衛。晉裏克弑其君卓及其大夫荀息。夏,齊侯、許男伐北戎。晉殺其大夫裏克。秋七月。冬,大雨雪。 【傳】十年春,狄滅溫,蘇子無信也。蘇子叛王即狄,又不能于狄,狄人伐之,王不救,故滅。蘇子奔衛。 夏四月,周公忌父、王子黨會齊隰朋立晉侯。晉侯殺裏克以說。將殺裏克,公使謂之曰:「微子則不及此。雖然,子弑二君與壹大夫,爲子君者不亦難乎?」對曰:「不有廢也,君何以興?欲加之罪,其無辭乎?臣聞命矣。」伏劍而死。于是ぶ鄭聘于秦,且謝緩賂,故不及。 晉侯改葬共大子。 秋,狐突適下國,遇大子,大子使登,仆,而告之曰:「夷吾無禮,余得請于帝矣。將以晉畀秦,秦將祀余。」對曰:「臣聞之,神不歆非類,民不祀非族。君祀無乃殄乎?且民何罪?失刑乏祀,君其圖之。」君曰:「諾。吾將複請。七日新城西偏,將有巫者而見我焉。」許之,遂不見。及期而往,告之曰:「帝許我罰有罪矣,敝于韓。」 ぶ鄭之如秦也,言于秦伯曰:「呂甥、郤稱、冀芮實爲不從,若重問以召之,臣出晉君,君納重耳,蔑不濟矣。」 冬,秦伯使冷至報問,且召三子。郤芮曰:「幣重而言甘,誘我也。」遂殺ぶ鄭、祁舉及七輿大夫:左行共華、右行賈華、叔堅、骓颛、累虎、特宮、山祁,皆裏、ぶ之黨也。ぶ豹奔秦,言于秦伯曰:「晉侯背大主而忌小怨,民弗與也,伐之必出。」公曰:「失衆,焉能殺。違禍,誰能出君。」 ==翻譯== 十年春季,狄人滅亡溫國,這是由于蘇子不講信義。蘇子背叛周襄王而投奔狄人,又和狄人處不來,狄人進攻他,周襄王不去救援,因此滅亡。蘇子逃亡到衛國。 夏季,四月,周公忌父、王子黨會合齊國的隰朋立了晉惠公。晉惠公殺死裏克表示討好。將要殺掉裏克以前,晉惠公派人對他說:“如果沒有您,我就做不了晉君。盡管如此,您殺了兩個國君壹個大夫,做您國君的人,不也太難了嗎?”裏克回答說:“沒有奚齊、卓子的被廢,君王怎麽能興起?要給人加上罪名,還怕沒有話說嗎?下臣知道國君的意思了。”說完,用劍自殺而死。當時邳鄭正在秦國聘問,也是爲了推遲割讓國土而去致歉,所以沒有碰上這場災禍。 晉惠公改葬恭太子。 秋季,狐突到陪都曲沃去,遇到太子申生。太子讓他登車作爲駕車的人,告訴他說:“公子夷吾無禮,我已經請求上帝並且得到同意,准備把晉國給予秦國,秦國將會祭祀我。”狐突回答說:“臣聽說,神明不享受別的族的祭品,百姓也不祭祀別的族,您的祭祀恐怕會斷絕了吧?而且百姓有什麽罪?處罰不當而又祭祀斷絕,請您考慮壹下!”太子申生說:“好,我打算重新請求。過七天,新城西邊將要有壹個巫人表達我的意見。”狐突同意去見巫人,申生就壹下子不見了。到時候前去,巫人告訴他說:“天帝允許我懲罰有罪的人,他將在韓地大敗。” 邳鄭去秦國的時候,對秦伯說:“呂甥、郤稱、冀芮是不同意給秦國土地的。如果用重禮對他們表示問候而後召請他們,下臣趕走晉國國君,國王讓重耳回國即位,這就沒有不成功的。” 冬季,秦穆公派遣令至到晉國回聘,並且召請呂甥、郤稱、冀芮三人。郤芮說:“財禮重而說話好聽,這是在引誘我們。”就殺了邳鄭、祁舉和七個輿大夫:左行共華、右行賈華、叔堅、骓歂、纍虎、特宮、山祁,都是裏克邳鄭的黨羽。 邳豹逃亡到秦國,對秦穆公說:“晉侯背叛大主而忌恨小怨,百姓不擁護他。如果進攻,百姓壹定趕走他。”秦穆公說:“如果夷吾失去群衆,哪裏還能殺掉大臣?百姓都要逃難,誰能趕走國君?” {{引經據典/內容底部}}
返回至
僖公十年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3