檢視 僖公十二年 的原始碼
←
僖公十二年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''僖公·僖公十二年''' 作者:左丘明 【經】十有二年春王三月庚午,日有食之。夏,楚人滅黃。秋七月。冬十有二月丁醜,陳侯杵臼卒。 【傳】十二年春,諸侯城衛楚丘之郛,懼狄難也。 黃人恃諸侯之睦于齊也,不共楚職,曰:「自郢及我九百裏,焉能害我?」夏,楚滅黃。 王以戎難故,討王子帶。秋,王子帶奔齊。 冬,齊侯使管夷吾平戎于王,使隰朋平戎于晉。 王以上卿之禮飨管仲,管仲辭曰:「臣,賤有司也,有天子之二守國、高在。若節春秋來承王命,何以禮焉?陪臣敢辭。」王曰:「舅氏,余嘉乃勳,應乃懿德,謂督不忘。往踐乃職,無逆朕命。」管仲受下卿之禮而還。君子曰:「管氏之世祀也宜哉!讓不忘其上。《詩》曰:『恺悌君子,神所勞矣。』」 ==翻譯== 十二年春季,諸侯在衛國的楚丘建築外城,這是因爲擔心狄人來犯。黃人依靠諸侯和齊國和睦,不向楚國進貢,說:“從郢都到我國有九百裏,楚國哪能危害我國?”夏季,楚國就滅亡了黃國。 周襄王由于戎人騷擾的緣故,討伐王子帶。秋季,王子帶逃亡到齊國。冬季,齊桓公派遣管仲讓戎人和周襄王講和,派隰朋讓戎人和晉國講和。 周襄王以上卿的禮節設宴招待管仲。管仲辭謝說:“陪臣是低賤的官員。現在有天子所任命的國氏、高氏在那裏,如果他們按春秋兩季接受天子的命令,又用什麽禮節來待他們呢?陪臣謹請辭謝。”天子說:“舅父,我贊美妳的功勳,接受妳的美德,這可以說是深厚而不能忘記的。去執行妳的職務吧,不要違抗我的命令!”管仲最終還是接受了下卿的禮節而回國。君子說:“管氏世世代代受到祭祀是多麽恰當啊!謙讓而不忘記爵位比他高的上卿。《詩》說:‘和藹平易的君子,就是神明所保佑的了。’” {{引經據典/內容底部}}
返回至
僖公十二年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3