檢視 僖公五年 的原始碼
←
僖公五年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''僖公·僖公五年''' 作者:左丘明 【經】五年春,晉侯殺其世子申生。杞伯姬來朝其子。夏,公孫茲如牟。公及齊侯、宋公、陳侯、衛侯、鄭伯、許男、曹伯會王世子于首止。秋八月,諸侯盟于首止。鄭伯逃歸不盟。楚人滅弦,弦子奔黃。九月戊申朔,日有食之。冬,晉人執虞公。 【傳】五年春,王正月辛亥朔,日南至。公既視朔,遂登觀台以望。而書,禮也。凡分、至、啓、閉,必書雲物,爲備故也。 晉侯使以殺大子申生之故來告。 初,晉侯使士蒍爲二公子築蒲與屈,不慎,置薪焉。夷吾訴之。公使讓之。士蒍□稽首而對曰:「臣聞之,無喪而戚,憂必仇焉。無戎而城,仇必保焉。寇仇之保,又何慎焉!守官廢命不敬,固仇之保不忠,失忠與敬,何以事君?《詩》雲:『懷德惟甯,宗子惟城。』君其修德而固宗子,何城如之?三年將尋師焉,焉用慎?」退而賦曰:「狐裘龍茸,壹國三公,吾誰適從?」及難,公使寺人披伐蒲。重耳曰:「君父之命不校。」乃徇曰:「校者吾仇也。」逾垣而走。披斬其祛,遂出奔翟。 夏,公孫茲如牟,娶焉。 會于首止,會王大子鄭,謀甯周也。 陳轅宣仲怨鄭申侯之反己于召陵,故勸之城其賜邑,曰:「美城之,大名也,子孫不忘。吾助子請。」乃爲之請于諸侯而城之,美。遂谮諸鄭伯,曰:「美城其賜邑,將以叛也。」申侯由是得罪。 秋,諸侯盟。王使周公召鄭伯,曰:「吾撫女以從楚,輔之以晉,可以少安。」鄭伯喜于王命而懼其不朝于齊也,故逃歸不盟,孔叔止之曰:「國君不可以輕,輕則失親。失親患必至,病而乞盟,所喪多矣,君必悔之。」弗聽,逃其師而歸。 楚鬥谷于菟滅弦,弦子奔黃。 于是江、黃、道、柏方睦于齊,皆弦姻也。弦子恃之而不事楚,又不設備,故亡。 晉侯複假道于虞以伐虢。宮之奇谏曰:「虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。晉不可啓,寇不可玩,壹之謂甚,其可再乎?諺所謂『輔車相依,唇亡齒寒』者,其虞、虢之謂也。」公曰:「晉,吾宗也,豈害我哉?」對曰:大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不從,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,爲文王卿士,勳在王室,藏于盟府。將虢是滅,何愛于虞?且虞能親于桓,莊乎,其愛之也?桓、莊之族何罪,而以爲戮,不唯逼乎?親以寵逼,猶尚害之,況以國乎?」公曰:「吾享祀豐潔,神必據我。」對曰:「臣聞之,鬼神非人實親,惟德是依。故《周書》曰:『皇天無親,惟德是輔。』又曰:『黍稷非馨,明德惟馨。』又曰:『民不易物,惟德繄物。』如是,則非德,民不和,神不享矣。神所馮依,將在德矣。若晉取虞而明德以薦馨香,神其吐之乎?」弗聽,許晉使。宮之奇以其族行,曰:「虞不臘矣,在此行也,晉不更舉矣。」 八月甲午,晉侯圍上陽。問于蔔偃曰:「吾其濟乎」?對曰:「克之。」公曰:「何時?」對曰:「童謠雲:『丙之晨,龍尾伏辰,均服振振,取虢之旂。鹑之贲贲,天策焞焞,火中成軍,虢公其奔。』其九月、十月之交乎。丙子旦,日在尾,月在策,鹑火中,必是時也。」 冬十二月丙子朔,晉滅虢,虢公醜奔京師。師還,館于虞,遂襲虞,滅之,執虞公及其大夫井伯,以媵秦穆姬。而修虞祀,且歸其職貢于王。 故書曰:「晉人執虞公。」罪虞,且言易也。 ==翻譯== 五年春季,周王朝曆法的正月初壹日,冬至。魯僖公在太廟聽政以後,就登上觀台望雲物,加以記載,這是合于禮的。凡是春分秋分、夏至冬至、立春立夏、立秋立冬,必定要記載雲物,這是由于要爲災荒作准備的緣故。 晉獻公派遣使者來報告殺害太子申生的原因。 當初,晉獻公派士蔿爲兩位公子在蒲地和屈地築城,不小心,城牆裏放進了木柴。夷吾告訴晉獻公。晉獻公派人責備士蔿。士蔿叩頭回答說:“臣聽說:‘沒有喪事而悲傷,憂愁必然跟著來到;沒有兵患而築城,國內的敵人必然據作守衛之用。’敵人既然可以占據,哪裏用得著謹慎?擔任官職而不接受命令,這是不敬;鞏固敵人可以占據的地方,這是不忠。沒有忠和敬,怎麽能奉事國君?《詩經》說:‘心存德行就是安甯,宗室子弟就是城池。’君王只要修養德行而使同宗子弟的地位鞏固,哪個城池能比得上?三年以後就要用兵,哪裏用得著謹慎?”退出去賦詩說:“狐皮袍子蓬蓬松松,壹個國家有了三個主人翁,究竟是誰我該壹心跟從?”等到發生禍難,晉獻公派遣寺人披攻打蒲城。重耳說:“國君和父親的命令不能違抗。”並通告說:“抵抗的就是我的敵人。”重耳越牆逃走,寺人披砍掉了他的袖口,最後他逃亡到翟國。 夏季,公孫茲到牟國,在那裏娶了親。 魯僖公和齊桓公、宋桓公、陳宣公、衛文公、鄭文公、許僖公、曹昭公在首止相會,會見周王的太子鄭,爲的是安定成周。 陳國的轅宣仲(濤塗)怨恨鄭國的申侯在召陵出賣了他,所以故意勸申侯在所賜的封邑築城,說:“把城築得美觀,名聲就大些,子孫不會忘記。我幫助您請求。”就爲申侯向諸侯請求而築起城牆,築得很美觀。轅宣仲就在鄭文公面前進讒言說:“把所賜封邑的城牆築得那麽美觀,是准備將來用這城牆叛亂的。”申侯因此而獲罪。 秋季,諸侯會盟。周惠王派周公召見鄭文公,說:“我安撫妳去跟隨楚國,又讓晉國輔助妳,這就可以稍稍安定了。”鄭文公對周惠王的命令感到高興,又對沒有朝見齊國感到懼怕,所以打算逃走回國而不參加盟誓。孔叔不讓他走,說:“國君舉動不能輕率,輕率就失掉了能親近的人。失掉了能親近的人,禍患必然來到。國家困難而去乞求結盟,所失掉的東西就多了。您壹定會後悔。”鄭文公不聽,離開了軍隊潛逃回國。 楚國的鬬穀於菟滅亡弦國,弦子逃亡到黃國。這時江、黃、道、柏四國和齊國友好,這些國家都和弦國有婚姻關系。弦子仗著這些關系而不去事奉楚國,又不設置防備,所以被滅亡。 晉獻公再次向虞國借路進攻虢國。宮之奇勸阻說:“虢國是虞國的外圍,虢國滅亡,虞國必定跟著完蛋。晉國的野心不能讓他打開,引進外國軍隊不能忽視。壹次已經夠了,難道還可以來第二次嗎?俗話說的‘大車的板和車子互相依存,嘴唇缺了,牙齒便受冷寒’,這說的就是虞國和虢國的關系。”虞公說:“晉國是我的宗族,難道會害我嗎?”宮之奇回答說:“太伯、虞仲,是太王的兒子。太伯沒有隨侍在側,所以沒有繼位。虢仲、虢叔,是王季的兒子,做過文王卿士,功勳在于王室,受勳的記錄還藏在盟府。晉國准備滅掉虢國,對虞國又有什麽可愛惜的?況且虞國能比晉國的桓叔、莊伯更加親近嗎?如果他們愛惜桓叔、莊伯,這兩個家族有什麽罪過,但是卻被殺戮,不就是因爲使他們感到受到威脅嗎?親近的人由于受寵就威脅公室,尚且被無辜殺害,何況對壹個國家呢?”虞公說:“我祭祀的祭品豐盛又清潔,神明必定保佑我。”宮之奇回答說:“下臣聽說,鬼神並不是親近哪壹個人,而只是依從有德行的人,所以《周書》說:‘上天沒有私親,只對有德行的才加以輔助。’又說:‘祭祀的黍稷不芳香,美德才芳香。’又說:‘百姓不能變更祭祀的物品,只有德行才可以充當祭祀的物品。’這樣看來,那麽不是道德,百姓就不和,神明也就不來享用祭物了。神明所憑依的,就在于德行了。如果晉國占取了虞國,發揚美德作爲芳香的祭品奉獻于神明,神明難道會吐出來嗎?”虞公不聽,答應了晉國使者的要求。宮之奇帶領了他的族人出走,說:“虞國過不了今年的臘祭了。就是這壹次,晉國不必再次出兵了。” 八月某壹天,晉獻公包圍上陽。問蔔偃說:“我能夠成功嗎?”蔔偃回答說:“能攻下。”晉獻公說:“什麽時候?”蔔偃回答說:“童謠說:‘丙子日的清早,龍尾星爲日光所照;軍服威武美好,奪取虢國的旗號。鹑火星像只大鳥,天策星沒有光耀,鹑火星下整理軍隊,虢公將要逃跑。’這日子恐怕在九月底十月初吧!丙子日的清晨,日在尾星之上,月在天策星之上,鹑火星在日月的中間,壹定是這個時候。” 冬季,十二月初壹日,晉國滅掉了虢國。虢公醜逃亡到京城。晉軍回國,住在虞國,乘機襲擊虞國,滅亡了它。晉國人抓住了虞公和他的大夫井伯,把井伯作爲秦穆姬的陪嫁隨員,但並不廢棄虞國的祭祀,而且把虞國的賦稅歸于周王。 所以《春秋》記載說“晉人執虞公”,這是歸罪于虞國,而且說事情進行得太容易。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
僖公五年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3