檢視 伐柯 的原始碼
←
伐柯
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''國風·幽風·伐柯''' 伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。 伐柯伐柯,其則不遠。我觏之子,邊豆有踐。 * 伐柯:砍取做斧柄的木料。《說文解字》:柯,斧柄也;伐,擊也,從人,持戈。 * 匪:同“非”。克:能。 * 取:通“娶”。 * 則:原則、方法。此處指按壹定方法才能砍伐到斧子柄。 * 觏(gòu):通“遘”,遇見。 * 邊(biān)豆有踐:在古時家庭或社會舉辦盛大喜慶活動時,用邊豆等器皿,放滿食品,整齊地排列于活動場所,叫做邊豆有踐。此處指迎親禮儀有條不紊。邊,竹編禮器,盛果脯用。豆,木制、金屬制或陶制的器皿,盛放腌制食物、醬類。 爲西周時期的山歌,全詩二章,每章四句,描述了詩人見到壹位中意的女子,就央告媒人去說項,終于姻緣得定,安排了隆重的迎親禮,把女子娶了過來的故事。此詩就是壹首樸素的生活交響曲,通過現實主義的創作方法,以樸素的畫面再現了當時的社會生活。在藝術上,首先是起興的運用,因事借物,爲詩歌創造出自然深厚、含蓄蘊藉的藝術魅力;其次是全篇爲四言句式,簡單而琅琅上口,同時運用複踏章節的結構,使之容易歌唱記誦,有利于突出主題。 怎麽砍伐斧子柄?沒有斧子砍不成。怎麽迎娶那妻子?沒有媒人娶不成。 砍斧柄啊砍斧柄,這個規則在近前。要想見那姑娘面,擺好食具設酒宴。 《國風·幽風·伐柯》是首男子新婚燕爾時所唱的歌,描述了他婚姻的美滿。首章明白告訴讀者:媒妁是使兩人好合的人。男女雙方的結合,要有媒人從中料理,婚姻才得以成功。作者說得斬釘截鐵,不容置疑,其道理就像做個斧柄那樣簡單明白,興中有比,比喻淺顯易懂。 詩的第二章贊美了新婚的妻子,但奇怪的是,壹不贊其年輕貌美,二不言其和順溫柔,獨獨說“邊豆有踐”,贊賞其善于料理祭祀宴飨事宜。這是很值得注意的。 “我觏之子,邊豆有踐”,男子很興奮地看到,他的新婚妻子料理宴席祭祀有經驗。封建社會裏,娶妻是以祖宗“血食”、延綿家族爲目的,因而理想的女人不是貌美、健康,能生兒育女,而是能夠輔佐宴飨祭祀。“椒聊之實,蕃衍盈升。”“椒聊之實,蕃衍盈掬。”(《國風·唐風·椒聊》)暗示這位女子的外貌,是壹個多子多孫的美女子。 詩中的男主人公滿心歡喜因爲娶這樣的女子爲妻。他鄭重提出“邊豆有踐”這壹點並因此而滿心歡喜,宣布其婚姻的美滿。認爲只有懂得邊豆之事,才真正“宜其室家”。這些都從側面反映出了封建的倫理觀念、宗法觀念已經滲透到婚姻生活中,成爲衡量愛情是否美滿的准則了。 此詩從語義上分析,有兩重意義,壹是文本的表層語義,二是作爲引申隱喻的深層語義。 從文本語義來說,《伐柯》以砍伐壹支合適的斧頭柄子作比喻,說男子找壹個心目中的妻子,如斧頭找壹支合適的柄子壹般,要有壹定的方法程序,也要有媒人、迎親禮等基本的安排。男子心中的得意,情緒的興奮,都凝聚在這首自得自悅的歡歌中。在古代詩歌中,常以諧音示意。“斧”字諧“夫”字,柄子配斧頭,喻妻子配丈夫。詩中所說“匪媒不得”“邊豆有踐”,也是具體地寫出古時娶妻的過程:媒人兩家介紹牽線,最後雙方同意,辦了隆重的迎親禮儀,妻子過門來。這是中國古代喜慶民俗的場景,也表示中國人對婚姻大事的嚴肅重視。 從引伸隱喻義來說,重點落在“伐柯伐柯,其則不遠”這兩句詩上。此處的伐柯,已經不是丈夫找妻子那樣狹義的比喻,而是廣義地比喻兩種事物的協調關系:砍伐樹枝做斧頭柄,有斧與柄的協調關系;做其他事情,也有兩方面的協調關系。要協調兩方面的關系做到好的柄子配上好的斧頭,那就不能背離基本的原則方法(“其則不遠”)。如果砍下的枝條歪七扭八,過粗或過細,都不能插進斧頭眼中,成爲適手的斧柄。砍取斧柄,要有壹定的要求、原則、方法。那麽,協調壹件事物或壹種活動的雙方,也要有壹定的要求、原則、方法。從具象的斧與柄的關系,上升到抽象的壹體兩面的關系,這個比喻就有了廣泛的意蘊,啓示了壹個事物發展的共同規律:按壹定原則才能協調。後人常用“伐柯伐柯,其則不遠”,來表示有原則的協調關系,來引指社會政治、經濟、文化的活動,就是從廣義的比喻性來理解這兩句詩的。 這首詩還蘊含著深刻的辯證思想:壹方面強調“匪斧不克”、“匪媒不得”,因爲運動變化需要壹個中介,所謂“自內出者無匹不行”,或如陽明子所言“天下未有不履其事而能造其理者”。另壹方面又主張不能心外求理,“伐柯伐柯,其則不遠”,運動變化的根源在于自身,外面的中介只是“應”,“感”才是運動變化的主宰,或雲“自外至者無主不止”。整首詩是在闡述《易傳》“無平不陂,無往不複”的道理,前半部分說“無平不陂”,後半部分說“無往不複”。 此詩歌者采取了設問的方式,從最淺顯的比喻入手,言簡意赅,形象鮮明,把娶妻必須行媒的道理說得很明確、很具體,給人壹種不可置疑的印象。詩意單純明朗,語言樸素自然。在壹問壹答的陳述中,歌者那喜形于色的情態也躍然紙上。由于此詩說到娶妻要有媒妁之言,再加上“伐柯”的比喻樸素明朗,淺顯易懂,後世遂以“伐柯”“伐柯人”稱作媒人,稱替人做媒爲“作伐”“伐柯”“執柯”。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
伐柯
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3