檢視 僖公十八年 的原始碼
←
僖公十八年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''僖公·僖公十八年''' 作者:左丘明 【經】十有八年春王正月,宋公、曹伯、衛人、邾人伐齊。夏,師救齊。五月戊寅,宋師及齊師戰于甗。齊師敗績。狄救齊。秋八月丁亥,葬齊桓公。冬,邢人,狄人伐衛。 【傳】十八年春,宋襄公以諸侯伐齊。三月,齊人殺無虧。 鄭伯始朝于楚,楚子賜之金,既而悔之,與之盟曰:「無以鑄兵。」故以鑄三鍾。 齊人將立孝公,不勝,四公子之徒遂與宋人戰。夏五月,宋敗齊師于,立孝公而還。 秋八月,葬齊桓公。 冬,邢人、狄人伐衛,圍菟圃。衛侯以國讓父兄子弟及朝衆曰:「苟能治之,毀請從焉。」衆不可,而後師于訾婁。狄師還。 梁伯益其國而不能實也,命曰新裏,秦取之。 ==翻譯== 十八年春季,宋襄公率領曹共公等攻打齊國。三月,齊國人殺了無虧。 鄭文公開始到楚國朝見。楚成王把銅賜給他,不久又後悔,和他盟誓說:“不要拿來鑄造武器。”所以鄭文公用它鑄造了三座鍾。 齊國人准備立孝公爲國君,擋不住四公子壹夥的反對,孝公逃亡到宋國,四公子壹夥就和宋軍作戰。夏季,五月,宋國在甗地打敗了齊國,立了孝公,然後回國。 秋季,八月,安葬齊桓公。 冬季,邢人、狄人進攻衛國,包圍了菟圃。衛文公把國君的地位推讓給父兄子弟和朝廷上的其他人,說:“誰如果能治理國家,我就跟從他。”大家不同意,而後在訾婁擺開陣勢。狄軍就退回去了。梁伯擴充了疆土,築了很多城邑,卻不能把百姓遷往那裏,把那地方命名爲新裏,但被秦國占取了。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
僖公十八年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3