第六十二章

出自 Tw.18dao.net
前往: 導覽搜尋

  道者萬物之奧。善人之寶,不善人之所保。美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何棄之有?故立天子,置三公,雖有拱璧以先駟馬,不如坐進此道。古之所以貴此道者何?不曰:求以得,有罪以免邪?故為天下貴。

  • 奧:壹說爲深的意思,不被人看見的地方;另壹說是藏,含有庇蔭之意。其實兩說比較接近,不必僅執其壹。
  • 不善人之所保:不善之人也要保持它。
  • 美言可以市尊:美好的言辭,可以換來別人對妳的敬仰。
  • 美行可以加人:良好的行爲,可以見重于人。
  • 三公:太師、太傅、太保。
  • 拱壁以先驷馬:拱壁,指雙手捧著貴重的玉;驷馬,四匹馬駕的車。古代的獻禮,輕物在先,重物在後。
  • 坐進此道:獻上清靜無爲的道。
  • 求以得:有求就得到。
  • 有罪以免邪:有罪的人得到“道”,可以免去罪過。

翻譯

  “道”是蔭庇萬物之所,善良之人珍貴它,不善的人也要保持它。需要的時候還要求它庇護。美好的言辭可以換來別人對妳的尊重;良好的行爲可以見重于人。不善的人怎能舍棄它呢?所以在天子即位、設置三公的時候,雖然有拱壁在先驷馬在後的獻禮儀式,還不如把這個“道”進獻給他們。自古以來,人們所以把“道”看得這樣寶貴,不正是由于求它庇護壹定可以得到滿足;犯了罪過,也可得到它的寬恕嗎?就因爲這個,天下人才如此珍視“道”。

關于“第六十二章”的用戶留言:

目前暫無留言

新增相關留言✍