第五十三章
出自 Tw.18dao.net
使我介然有知,行於大道,唯施是畏。大道甚夷,而人好徑。朝甚除,田甚蕪,倉甚虛;服文采,帶利劍,厭飲食,財貨有餘;是為盜誇。非道也哉!
- 我:我,指有道的聖人。老子在這裏托言自己。
- 介然有知:介,微小。微有所知,稍有知識。
- 施:邪、斜行。
- 夷:平坦。
- 人:指人君,壹本作“民”。
- 徑:邪徑。
- 朝甚除:朝政非常敗壞。壹說宮殿很整潔。
- 厭飲食:厭,飽足、滿足、足夠。飽得不願再吃。
- 盜竽:竽又作誇。即大盜、盜魁。
翻譯
假如我稍微地有了認識,在大道上行走,唯壹擔心的是害怕走了邪路。大道雖然平坦,但人君卻喜歡走邪徑。朝政腐敗已極,弄得農田荒蕪,倉庫十分空虛,而人君仍穿著錦繡的衣服,佩帶著鋒利的寶劍,飽餐精美的飲食,搜刮占有富余的財貨,這就叫做強盜頭子。這是多麽無道啊!