宣公七年

出自 Tw.18dao.net
前往: 導覽搜尋

宣公·宣公七年

作者:左丘明

  【經】七年春,衛侯使孫良夫來盟。夏,公會齊侯伐萊。秋,公至自伐萊。大旱。冬,公會晉侯、宋公、衛侯、鄭伯、曹伯于黑壤。

  【傳】七年春,衛孫桓子來盟,始通,且謀會晉也。

  夏,公會齊侯伐萊,不與謀也。凡師出,與謀曰及,不與某曰會。

  赤狄侵晉,取向陰之禾。

  鄭及晉平,公子宋之謀也,故相鄭伯以會。冬,盟于黑壤,王叔桓公臨之,以謀不睦。

  晉侯之立也,公不朝焉,又不使大夫聘,晉人止公于會,盟于黃父。公不與盟,以賂免。故黑壤之盟不書,諱之也。

翻譯

  七年春季,衛國的孫桓子來魯國締結盟約,兩國開始修好,同時商量和晉國會見。

  夏季,魯宣公會合齊惠公聯兵進攻萊國,這是由于事先並沒有讓我國參與策劃。凡是出兵,事先參與策劃叫做“及”,沒有參與策劃叫做“會”。

  赤狄入侵晉國,割取了向陰的谷子。

  鄭國和晉國講和,這是出于公子宋的謀劃,所以公子宋作爲鄭君的贊助行禮者來參加盟會。冬季,在黑壤結盟。周卿士王叔桓公到會監臨,以促成不和睦的諸侯重建邦交。

  晉成公即位的時候,魯宣公沒有去朝見,又不派大夫訪問,晉國人因此在會上拘留了他。在黃父結盟,宣公沒有參加,由于向晉國送了壹些財物才得以被釋放回國。所以《春秋》不記載黑壤的結盟,這是由于隱諱國君受辱。

關于“宣公七年”的用戶留言:

目前暫無留言

新增相關留言✍