女曰雞鳴
女曰雞鳴
女曰雞鳴,士曰昧旦。子興視夜,明星有爛。將翺將翔,弋凫與雁。
弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在禦,莫不靜好。
知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報之。
- 雞鳴:指天明之前。與下文中的“昧旦”都是古人常用的形容時間的用語。
- 昧旦:又叫昧爽,指天將亮的時間。
- 子:妳。興:起。視夜:察看夜色。
- 明星:啓明星,即金星。有爛:即“爛爛”,明亮的樣子。
- 將翺將翔:指已到了破曉時分,宿鳥將出巢飛翔。
- 弋(yì)射:用生絲做繩,系在箭上射鳥。凫:野鴨。
- 言:語助詞,下同。加:射中。壹說“加豆”,食器。
- 與:猶爲。宜:用適當地方法烹調菜肴。
- 言:語助詞。
- 偕:壹起、壹同的意思。老:變老。
- 禦:用。此處是彈奏的意思。
- 靜好:和睦安好。
- 來(lài):借爲“赉”,慰勞,關懷。
- 雜佩:古人佩飾,上系珠、玉等,質料和形狀不壹,故稱雜佩。
- 順:柔順。
- 問:慰問,問候。壹說贈送。
- 好(hào):愛戀。
- 報:贈物報答。
全詩三章,每章六句。此詩是壹首極富情趣的對話體詩,通過夫妻對話的形式,表現了和睦的家庭生活以及夫妻間真摯的愛情。對話由短而長,節奏由慢而快,情感由平靜而熱烈,人物個性也由隱約而鮮明。詩中除夫妻對話,還有詩人旁白,整首詩就像壹幕短劇,生動逼真,情趣盎然。
女說公雞已打鳴,男說天色尚未明。妳快起來看天空,啓明星兒亮晶晶。鳥兒空中正飛翔,射些鴨雁給妳嘗。
射中鴨雁拿回家,做成菜肴味道香。就著美味來飲酒,恩愛生活百年長。妳彈琴來我鼓瑟,夫妻安好心歡暢。
知妳對我真關懷,送妳雜佩表我愛。知妳對我多溫柔,送妳雜佩表我情。知妳對我情義深,送妳雜佩表我心。
這首賦體詩恰似壹幕生活小劇,表現了壹對青年夫婦和諧的家庭生活和誠笃而熱烈的感情。詩人通過這對青年夫婦的對話,展示了三個情意融融的特寫鏡頭。
第壹個鏡頭:雞鳴晨催。起先,妻子的晨催,並不令丈夫十分惬意。公雞初鳴,勤勉的妻子便起床准備開始壹天的勞作,並告訴丈夫“雞已打鳴”。“女曰雞鳴”,妻子催得委婉,委婉的言辭含蘊不少愛憐之意;“士曰昧旦”,丈夫回得直白,直決的回答顯露出明顯的不快之意。他似乎確實很想睡,怕妻子連聲再催,便辯解地補充說道:“不信妳推窗看看天上,滿天明星還閃著亮光。”妻子是執拗的,她想到丈夫是家庭生活的支柱,便提高嗓音提醒丈夫擔負的生活職責:“宿巢的鳥雀將要滿天飛翔了,整理好妳的弓箭該去蘆葦蕩了。”口氣是堅決的,話語卻仍是柔順的。士女的往覆對答,使得第壹個鏡頭更富情趣。就女催起而士貪睡這壹情境而言,《齊風·雞鳴》與此仿佛,但人物的語氣和行動與此不同。《齊風·雞鳴》中女子的口氣疾急決然,連聲催促,警夫早起,莫誤公事;男的卻壹再推脫搪塞,淹戀枕衾而紋絲不動。此篇女子的催聲中飽含溫柔缱绻之情,男的聽到再催後作出了令妻子滿意的積極反應。首章與次章之間的空白,可理解爲對男子的舉動作了暗場處理,這樣就自然地進入下面的情節。
第二個鏡頭:女子祈願。妻子對丈夫的反應是滿意的,而當他整好裝束,迎著晨光出門打獵時,她反而對自己的性急産生了愧疚,便半是致歉半是慰解,面對丈夫發出了壹連串的祈願:壹願丈夫打獵箭箭能射中野鴨大雁;二願日常生活天天能有美酒好菜;三願妻主內來夫主外,家庭和睦,白首永相愛。丈夫能有如此勤勉賢惠、體貼溫情的妻子,不能不充滿幸福感和滿足感。因此,下面緊接著出現壹個激情熱烈的贈佩表愛的場面,就在情理之中而不得不然的了。其實,詩人唱到這個琴瑟和諧的場面也爲之激動,他情不自禁地在旁邊感歎道:“琴瑟在禦,莫不靜好。”恰似女的彈琴,男的鼓瑟,夫婦和美諧調,生活多麽美好。詩歌具有跳躍性,此篇的章節和詩句間的跳躍性更大。因而也給接受者留下了更爲廣寬的想像再創造的空間,使詩境更饒有情致。
第三個鏡頭:男子贈佩。投之以木瓜,報之以瓊據。丈夫這壹贈佩表愛的熱烈舉動,既出于詩人的藝術想像,也是詩歌情境的邏輯必然。深深感到妻子對自己的“來之”、“順之”與“好之”,便解下雜佩“贈之”、“問之”與“報之”。壹唱之不足而三歎之,易詞申意而長言之。在急管繁弦之中洋溢著恩酣愛暢之情。至此,這幕情意融融的生活小劇也達到了藝術的高潮。末章六句構成三組疊句,每組疊句易詞而申意,把這位獵手對妻子粗犷熱烈的感情表現得淋漓酣暢。