檢視 鄭風揚之水 的原始碼
←
鄭風揚之水
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''國風·鄭風·揚之水''' 揚之水,不流束楚。終鮮兄弟,維予與女。無信人之言,人實诳女。 揚之水,不流束薪。終鮮兄弟,維予二人。無信人之言,人實不信。 * 揚之水:平緩流動的水。揚,悠揚,緩慢無力的樣子。壹說激揚之水,喻夫。 * 楚:荊條。 * 鮮(xiǎn 顯):缺少。 * 女(rǔ):通”汝“,妳。 * 言:流言。 * 诳(kuáng):欺騙。 * 信:誠信、可靠。 這是描寫妻子對丈夫真情告白的小詩。全詩二章,每章六句,多爲四言,而間以三言與五言,節奏感強,又帶有口語的韻味,顯得非常誠摯,有較強的藝術感染力。 彎彎的小河水靜靜地流啊,成捆的荊條漂載不起來啊!我娘家兄弟實在是太少啊,眼下就我和妳咱夫妻倆啊!妳千萬別信他人傳閑話啊,他們那是在挑撥诳騙妳啊! 彎彎的小河水嘩嘩地淌啊,成捆的幹柴漂載不起來啊!我娘家兄弟實在是太少啊,眼下就我和妳咱夫妻倆啊!妳千萬別信他人傳閑話啊,他們那些人實在不可信啊! 此詩從揚之水起興。悠悠的流水啊,漂不起成捆的薪柴。詩經中多次出現揚之水,也多次出現“束楚”“束薪”之類。《詩經》中的興詞有壹定的暗示作用。凡“束楚”“束薪”,都暗示夫妻關系。如《王風·揚之水》三章分別以“揚之水,不流束薪”“不流束楚”“不流束蒲”來起興,表現在外服役者對妻子的懷念;《唐風·綢缪》寫新婚,三章分別以“綢缪束薪”“綢缪束刍”“綢缪束楚”起興;《周南·漢廣》寫女子出嫁二章分別以“翹翹錯薪,言刈其楚”“翹翹錯薪,言刈其蒌”起興。看來,“束楚”“束薪”所蘊含的意義是說,男女結爲夫妻,等于將二人的命運捆在了壹起。所以說,《鄭風·揚之水》只能是寫夫妻關系的。 此詩主題同《陳風·防有鵲巢》相近。彼雲:“誰侜(zhōu)予美,心焉忉忉”(誰诓騙我的美人,令我十分憂傷)。只是《陳風·防有鵲巢》所反映是家庭已受到破壞,而此詩所反映只是男子聽到壹些風言風語,妻子勸慰他,說明並無其事。如果將這兩首詩看作是壹對夫婦中的丈夫和妻子分別所作,則是很有意思的。 此詩抒情女主人公是忠貞、善良的,同丈夫有著很深的感情。她因爲娘家缺少兄弟,丈夫便是她壹生唯壹的倚靠,她把丈夫看作自己的兄弟。在父系宗法制社會中作爲壹個婦女,已經是壹個弱者,娘家又力量單薄,則更是弱者中的弱者。其中有的女子雖然因爲美貌會引起很多人的愛慕,但她自己知道:這都不壹定是可靠的終身伴侶。她是珍惜她的幸福的家庭生活的。但有些人卻出于嫉妒或包藏什麽禍心,而造出壹些流言蜚語,使他們平靜的生活出現了波瀾。然而正是在這個波瀾中,更真切地照出了她的純潔的內心和真誠的情感。 此詩運用了有較確定蘊含的興詞,表現含蓄而耐人尋味。第壹句作三言,第五句作五言,與整體上的四言相搭配,節奏感強,又帶有口語的韻味,顯得十分誠摯,有很強的感染力。 {{引經據典/內容底部}}
此頁面使用了以下模板:
模板:Link
(
檢視原始碼
)
模板:Middle
(
檢視原始碼
)
模板:底部
(
檢視原始碼
)
模板:引經據典/內容底部
(
檢視原始碼
)
模板:引經據典/內容頂部
(
檢視原始碼
)
模板:引經據典/相關欄目
(
檢視原始碼
)
模板:頂部
(
檢視原始碼
)
返回至
鄭風揚之水
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3