漢語詞典/《辭海》與《語海》

出自 Tw.18dao.net
< 漢語詞典
於 2006年12月1日 (五) 23:37 由 Wujie (對話) 所做的修訂

(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
前往: 導覽搜尋


  《辭海》與《語海》有什麼關係?那要從我獎到的一部《辭海》說起。1985年,我被評為上海市推廣普通話先進工作者,獎品是一部1979年版的《辭海》(縮印本)。在《辭海》的扉頁上寫著:獎給上海市推廣普通話先進工作者。當時,我是上海教育學院中文系講師,教授《現代漢語》課程,同時還擔負著中學語文教師的培訓工作。在備課時,《辭海》是必備的工具書。家裏雖備有一本舊版的《辭海》,但已很陳舊,能獎到一部新版《辭海》,當然如獲至寶。凡是一般字典、詞典上查不到的字、詞,在《辭海》中大多能找到。尤其是古今中外的名人和重大事件,在《辭海》中一般都有記載,這給自己在教學上帶來了不少方便。

  後來,我調至上海大學任教,主要教授寫作課程,在教學中經常碰到一些生僻的字、詞,而《辭海》又成了我解疑釋難的工具。我因為有了《辭海》,就喜歡“咬文嚼字”,我對語言文字特別有興趣。八十年代後期,我應邀擔任上海文藝出版社組編的《語海》的編纂工作。《辭海》以字詞為單位進行解釋,而《語海》則以語(如成語、歇後語、諺語等)為單位進行解釋,它們之間雖有區別,但在編纂上還是相通的。我沒有編纂辭書的經驗,就邊學邊幹,反復查看和學習《辭海》編纂的基本格式和特點,並借鑒《辭海》的編纂經驗,運用於自己對語條的解釋。因此,《辭海》不但是我在教學和寫作中常用的工具書,而且是我參與編纂《語海》的引路人。

  2000年,數十人歷經10年刻苦編纂的《語海》終於面世了,我的名字排在撰稿人的名單中,但我始終不會忘記《辭海》給予我的指引和幫助。如今,《辭海》和《語海》這兩部工具書,像姐妹篇那樣並列地擺在我的書櫥裏,始終陪伴著我,成為我教學和寫作中的良師益友。

  (作者系上海大學副教授、上海市語言文字工作者協會理事)

關于“漢語詞典/《辭海》與《語海》”的用戶留言:

三角點開汝心夜 子學未有日新年 學習放下過往事 需知為來靜觀念

--223.137.235.126 (IP 位置 | 誰是 | 貢獻) 2016年8月15日 (一) 22:42 (CST)

留言

新增相關留言✍