<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E9%B9%91%E4%B9%8B%E5%A5%94%E5%A5%94</id>
		<title>鹑之奔奔 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E9%B9%91%E4%B9%8B%E5%A5%94%E5%A5%94"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E9%B9%91%E4%B9%8B%E5%A5%94%E5%A5%94&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-16T15:46:57Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E9%B9%91%E4%B9%8B%E5%A5%94%E5%A5%94&amp;diff=438408&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E9%B9%91%E4%B9%8B%E5%A5%94%E5%A5%94&amp;diff=438408&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-15T01:47:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年11月15日 (二) 01:47 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E9%B9%91%E4%B9%8B%E5%A5%94%E5%A5%94&amp;diff=438407&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''鹑之奔奔'''  鹑之奔奔，鵲之疆疆。人之無良，我以爲兄。  鵲之疆疆，鹑之奔奔。人之無良，我以...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E9%B9%91%E4%B9%8B%E5%A5%94%E5%A5%94&amp;diff=438407&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-10T06:31:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;鹑之奔奔&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  鹑之奔奔，鵲之疆疆。人之無良，我以爲兄。  鵲之疆疆，鹑之奔奔。人之無良，我以...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''鹑之奔奔'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鹑之奔奔，鵲之疆疆。人之無良，我以爲兄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鵲之疆疆，鹑之奔奔。人之無良，我以爲君。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 鄘（yōng）：中國周代諸侯國名，在今河南省汲縣北。&lt;br /&gt;
* 鹑：鳥名，即鹌鹑。大如小雞，頭細而無尾，毛有斑點。奔奔：跳躍奔走。&lt;br /&gt;
* 鵲：喜鵲。疆（qiáng）疆：翩翩飛翔。奔奔、疆疆，都是形容鹑鵲居有常匹，飛則相隨的樣子。&lt;br /&gt;
* 無良：不善。&lt;br /&gt;
* 我：“何”之借字，古音我、何相通。壹說爲人稱代詞。&lt;br /&gt;
* 君：君主，壹說君子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鹌鹑尚且雙雙飛，喜鵲也是成雙對。這人心地不善良，爲何以他爲兄長。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
喜鵲尚且成雙對，鹌鹑也是雙雙飛。這人絲毫沒良心，爲何把他當國君。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全詩兩章，每章四句，均以“鹑之奔奔”與“鵲之強強”起興，極言禽獸尚有固定的配偶，而詩中男主人公的行爲可謂腐朽墮落、禽獸不如，枉爲“兄”“君”。全詩兩章只有“兄”“君”兩字不重複，雖然詩人不敢不以之爲“兄”、以之爲“君”，貌似溫柔敦厚，實則拈出“兄”“君”兩字，無異于對男主人公進行口誅筆伐，暢快直切、鞭辟入裏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此詩作者可能是壹位女子，她唾棄那被她尊重，卻品德敗壞的男人“鹑鵲之不若”。意思是鹑鵲尚知居則常匹，飛則相隨的道理。而這位被她尊敬的男人，卻敗壞綱常，亂倫無道，肆意妄爲，是壹個禽獸不如的東西。而她卻壹直把他當作兄長、君子，豈知他並非謙謙善良之人，長而不尊，令她感到非常痛心。于是，她壹怒之下，做詩斥之，以舒其憤。此詩的主旨應該立足于“女斥男”的根本之上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全詩以比興手法，告誡人們鹑鵲尚知居有常匹，飛有常偶，可詩中的“無良”之人，反不如禽獸，而作者還錯把他當作君子壹樣的兄長。作者據此，將“無良”之人與禽獸對待愛情、婚姻的感情與態度，構成了壹種強勁的反比之勢，加強了詩歌的批判力量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全詩雖然只有兩章八句，並沒有直接對男主人公的形象進行任何客觀的描寫，卻能使其形象非常鮮明而且突出。這根源于詩歌文本所構築出的劇烈而又異常強大的情感落差，此種落差來源于人與禽獸對待異性配偶的不同態度，這種態度的不同造成了這種巨大而有懸殊的逆向對比關系。從而使男主人公的惡劣形象直接迎面襲來，令人不寒而栗卻又厭惡透頂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
詩歌上下兩章前兩句完全壹樣，只是位置發生了改變，卻能給人造成壹種回環與交錯的感覺。每章後兩句，雖然只有壹字之差，卻避免了反複詠唱時容易引起的單調的感覺。這對這種重章疊句的詩歌來說，應該是《詩經·國風》中的壹種重要的藝術策略。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>