<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E9%97%B5%E5%85%AC%E5%85%83%E5%B9%B4</id>
		<title>闵公元年 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E9%97%B5%E5%85%AC%E5%85%83%E5%B9%B4"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E9%97%B5%E5%85%AC%E5%85%83%E5%B9%B4&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-12T22:40:04Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E9%97%B5%E5%85%AC%E5%85%83%E5%B9%B4&amp;diff=439197&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E9%97%B5%E5%85%AC%E5%85%83%E5%B9%B4&amp;diff=439197&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-02T05:41:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月2日 (五) 05:41 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E9%97%B5%E5%85%AC%E5%85%83%E5%B9%B4&amp;diff=439196&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''闵公·闵公元年'''  作者：左丘明  　　【經】元年春王正月。齊人救邢。夏六月辛酉，葬我君莊公...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E9%97%B5%E5%85%AC%E5%85%83%E5%B9%B4&amp;diff=439196&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-30T08:30:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;闵公·闵公元年&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  作者：左丘明  　　【經】元年春王正月。齊人救邢。夏六月辛酉，葬我君莊公...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''闵公·闵公元年'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作者：左丘明&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【經】元年春王正月。齊人救邢。夏六月辛酉，葬我君莊公。秋八月，公及齊侯盟于落姑。季子來歸。冬，齊仲孫來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【傳】元年春，不書即位，亂故也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　狄人伐邢。管敬仲言于齊侯曰：「戎狄豺狼，不可厭也。諸夏親昵，不可棄也。宴安鸩毒，不可懷也。《詩》雲：『豈不懷歸，畏此簡書。』簡書，同惡相恤之謂也。請救邢以從簡書。」齊人救邢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏六月，葬莊公，亂故，是以緩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋八月，公及齊侯盟于落姑，請複季友也。齊侯許之，使召諸陳，公次于郎以待之。「季子來歸」，嘉之也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　冬，齊仲孫湫來省難。書曰「仲孫」，亦嘉之也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　仲孫歸曰：「不去慶父，魯難未已。」公曰：「若之何而去之？」對曰：「難不已，將自斃，君其待之。」公曰：「魯可取乎？」對曰：「不可，猶秉周禮。周禮，所以本也。臣聞之，國將亡，本必先顛，而後枝葉從之。魯不棄周禮，未可動也。君其務甯魯難而親之。親有禮，因重固，間攜貳，覆□亂，霸王之器也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉侯作二軍，公將上軍，大子申生將下軍。趙夙禦戎，畢萬爲右，以滅耿、滅霍、滅魏。還，爲大子城曲沃。賜趙夙耿，賜畢萬魏，以爲大夫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　士蒍曰：「大子不得立矣，分之都城而位以卿，先爲之極，又焉得立。不如逃之，無使罪至。爲吳大伯，不亦可乎？猶有令名，與其及也。且諺曰：『心苟無瑕，何恤乎無家。』天若祚大子，其無晉乎。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　蔔偃曰：「畢萬之後必大。萬，盈數也；魏，大名也；以是始賞，天啓之矣。天子曰兆民，諸侯曰萬民。今名之大，以從盈數，其必有衆。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　初，畢萬筮仕于晉，遇《屯》ⅴⅲ之《比》ⅴⅰ。辛廖占之，曰：「吉。《屯》固《比》入，吉孰大焉？其必蕃昌。《震》爲土，車從馬，足居之，兄長之，母覆之，衆歸之，六體不易，合而能固，安而能殺。公侯之卦也。公侯之子孫，必複其始。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　元年春季，《春秋》沒有記載即位，是由于動亂不能舉行即位儀式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　狄人進攻邢國。管仲對齊桓公說：“戎狄好像豺狼，是不會滿足的；中原各國互相親近，是不能抛棄的。安逸等于毒藥，是不能懷戀的。《詩》說：‘難道不想著回去，怕的是這個竹簡上的軍事文字。’竹簡上的軍事文字，就是同仇敵忾而憂患與共的意思，所以請按照簡書而救援邢國。”于是齊國人出兵救援邢國。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏季，六月，安葬莊公。由于發生動亂，所以推遲了，過了十壹個月才安葬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋季，八月，闵公和齊桓公在落姑結盟，請求齊桓公幫助季友回國。齊桓公同意，派人從陳國召回季友，闵公住在郎地等候他。《春秋》記載說“季子來歸”，這是贊美季友。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　冬季，齊國的仲孫湫前來對禍難表示慰問，《春秋》稱之爲“仲孫”，也是贊美他。仲孫回國說：“不除掉慶父，魯國的禍難沒完沒了。”齊桓公說：“怎麽樣才能除掉他？”仲孫回答說：“禍難不止，將會自取滅亡，您就等著吧！”齊桓公說：“魯國可以取得嗎？”仲孫說：“不行。他們還遵行周禮。周禮，是立國的根本。下臣聽說：‘國家將要滅亡，如同大樹，軀幹必然先行仆倒，然後枝葉隨著落下。’魯國不抛棄周禮，是不能動它的。您應當從事于安定魯國的禍難並且親近它。親近有禮儀的國家，依靠穩定堅固的國家，離間內部渙散的國家，滅亡昏暗動亂的國家，這是稱霸稱王的方法。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉獻公建立兩個軍，自己率領上軍，太子申生率領下軍。趙夙爲晉獻公駕禦戰車，畢萬作爲車右。出兵滅掉耿國、滅掉霍國、滅掉魏國。回國來，晉獻公爲太子在曲沃建造城牆，把耿地賜給趙夙，把魏地賜給畢萬，派他們做大夫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　士..說：“太子不能做繼承者了，把都城分給他，而給他以卿的地位，先讓他達到頂點，又哪裏能夠立爲國君？與其得到罪過，不如逃走，不要讓罪過到來。做壹個吳太伯，不也是可以的嗎？這樣還可以保有好名聲。而且俗話說：‘心裏如果沒有毛病，又何必擔心沒有家？’上天如果保佑您，您就不要在晉國了吧！”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　蔔偃說：“畢萬的後代必定昌大。萬，是滿數；魏，是巍巍高大的名稱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　開始賞賜就這樣，上天已經啓示了。天子統治兆民，所以稱爲‘兆民’，諸侯統治萬民，所以稱爲‘萬民’。現在名稱的高大跟著滿數，他就必然會得到群衆。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　當初，畢萬占蔔在晉國做官的吉凶，得到《屯》卦變成《比》卦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　辛廖預測說：“吉利。《屯》堅固，《比》進入，還有比這更大的吉利嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　所以他必定蕃衍昌盛。《震》卦變成了土，車跟隨著馬，兩腳踏在這裏，哥哥撫育他，母親保護他，群衆歸附他，這六條不變，集合而能堅固，安定而有威武，這是公侯的封象。公侯的子孫，必定能回複到他開始的地位。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>