<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E9%81%B5%E5%A4%A7%E8%B7%AF</id>
		<title>遵大路 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E9%81%B5%E5%A4%A7%E8%B7%AF"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E9%81%B5%E5%A4%A7%E8%B7%AF&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-09T06:23:07Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E9%81%B5%E5%A4%A7%E8%B7%AF&amp;diff=438358&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E9%81%B5%E5%A4%A7%E8%B7%AF&amp;diff=438358&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-15T01:47:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年11月15日 (二) 01:47 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E9%81%B5%E5%A4%A7%E8%B7%AF&amp;diff=438357&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''遵大路'''  遵大路兮，摻執子之袪兮，無我惡兮，不寁故也！  遵大路兮，摻執子之手兮，無我魗兮...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E9%81%B5%E5%A4%A7%E8%B7%AF&amp;diff=438357&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-11T05:54:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;遵大路&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  遵大路兮，摻執子之袪兮，無我惡兮，不寁故也！  遵大路兮，摻執子之手兮，無我魗兮...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''遵大路'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遵大路兮，摻執子之袪兮，無我惡兮，不寁故也！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遵大路兮，摻執子之手兮，無我魗兮，不寁好也！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 遵：沿著。&lt;br /&gt;
* 摻（shǎn）：執，拉住，抓住。袪（qū）：衣袖，袖口。&lt;br /&gt;
* 無我惡（è）：不要以我爲惡（醜）。壹說“惡（wù）”意爲“討厭”。&lt;br /&gt;
* 寁（zǎn）：去。即丟棄、忘記的意思。壹說迅速。故：故人，故舊，舊情。&lt;br /&gt;
* 無我魗（chǒu）：不要以我爲醜。魗，同“醜”。&lt;br /&gt;
* 好（hào）：情好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全詩二章，每章四句。此詩語言樸實自然，刻畫了男子離家出走，女子拽著男子衣袖，苦苦哀求他留下的小鏡頭，把平常而習見的畫面表現得活靈活現。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
沿著大路跟妳走，雙手拽住妳衣袖。千萬不要嫌棄我，別忘故情把我丟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
沿著大路跟妳走，緊緊握住妳的手。千萬別嫌我貌醜，別忘情好把我丟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此篇無首無尾，詩人只是選擇男子離家出走，女子拽著男子衣袖，拉緊他的手，苦苦哀求他留下的壹個小鏡頭，以第二人稱呼告的語氣反複哭訴。全詩只有兩章八句，既沒有點明男子離家出走的原因，也沒有交代他們之間是什麽關系，然而詩人描繪的這幅平常而習見的畫面，卻是活靈活現的。詩中生動地描述了壹幅似乎非常具體的生活場景：壹對男女在大路上追逐，女的追上男的，在路邊拉扯糾纏，還似乎有女子悲怆的哭訴聲，她呼喚著男子，不斷重複地說著：“不要嫌惡丟棄我！”“多年相愛不能說斷就斷！”除此，她已經沒有別的話要說，仿佛自己的壹切辛酸、痛苦、掙紮、希望都凝聚在這兩句話中了。她多麽渴望在自己的哀求下，他能回心轉意，兩人重歸于好，相親相愛過日子。這是女主人公唯壹祈求。但是，詩至此卻戛然而止，不了了之，留下了壹大片畫面空白，容讀者根據自己的生活經驗與審美情趣去創造，去豐富，可能有多種不同的設想，繪出不同結果的精彩畫面。所以詩中這幅片斷性的畫面盡管是壹目了然的，但卻是極具有包孕性的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此詩語言自然流暢，樸實無華。原詩純爲賦體，二章四句，每句皆押韻。第二章首句“路”，王引之《經義述聞》說：“當作道，與手、魗、好爲韻，凡《詩》次章全變首章之韻，則第壹句先變韻。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>